background image

20

21

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo 

de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, 
o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los 
accesorios específi camente recomendados. El 
uso de otros accesorios puede ser peligroso.

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones personales, no retire las puntas de 
los accesorios hasta que se hayan enfriado a 
la temperatura ambiente.

OPERACION

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de una lesión, use siempre lentes de seguridad 
o anteojos con protectores laterales. 

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo 

de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, 
o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los 
accesorios específi camente recomendados. El 
uso de otros accesorios puede ser peligroso.

APPLICACIONS

 ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo 

de daños por calor, o lesiones personales, 
cubra los materiales combustibles y las áreas 
adyacentes a la pieza de trabajo. Proteja a los 
demás y a usted mismo contra los residuos 
de pintura caliente y polvo.

Instalación/extracción de las boquillas

1. Para instalar la boquilla, deslícela por la punta 

de la pistola de aire caliente.

2. Ajuste el calor, la distancia y la duración de la 

aplicación según sea necesario.

3. Para extraer la boquilla, deje que la herramienta 

se enfríe a temperatura ambiente, y luego, retire 
la boquilla de la herramienta.

Selección de la temperatura

La cantidad apropiada de calor para cada apli-
cación depende de la temperatura seleccionada, la 
distancia entre la boquilla y la pieza de trabajo, y el 
tiempo que se aplica calor. Pruebe con materiales 
de desecho y comience con la temperatura más 
baja. Tenga cuidado mientras trabaja, hasta tanto 
logre obtener la combinación apropiada de calor, 
distancia y tiempo de aplicación. Al aplicar calor, 
realice un movimiento hacia delante y hacia atrás, 
a menos que se desee aplicar calor concentrado. 
Cuando le hacen, siempre coloque la herramienta 
sobre una superfi cie plana, coloque la base de 
soporte de modo que no vaya a abrirse y ubique 
el cable de manera que la pistola de calor no se 
incline hasta que las boquillas sea fresco.

Interruptor de velocidad alta/baja 
(Cat. No. 8975-6)

1. Si desea una Temperatura Baja 300 ºC (570 °F), 

mueva el interruptor a la posición media.

2. Si desea una Temperatura Alta 540ºC (1000 °F), 

presione la parte inferior del interruptor. 

3. Para la posición de 

APAGADO

, presione la parte 

superior del interruptor.  

Dial de la temperatura variable 
(Cat. No. 8977-20)

1. Para ENCENDER, ponga el interruptor en la 

posición (II).

2. Gire el dial de la temperatura variable para 

aumentar o disminuir la temperatura [hasta 
560 ºC (1040 °F)].

3. Para enfriar la herramienta antes de guardarla, 

ponga el interruptor en la posición (I). 

4. Para APAGAR, ponga el interruptor en la 

posición (0).

DESCRIPCION FUNCIONAL

Uso de la unidad sin necesidad de emplear 
las manos

Las pistolas de calor pueden ubicarse de manera 
vertical sobre una superfi cie estable, lo que permite 
liberar ambas manos para la aplicación. Siempre 
coloque la herramienta sobre una superfi cie plana,  
coloque la base de soporte de modo que no vaya a 
abrirse y ubique el cable de manera que la pistola 
de calor no se incline. Las aberturas de las rejil-
las de ventilación traseras están diseñadas para 
permitir el fl ujo de aire cuando la herramienta 
reposa sobre la tapa trasera. No cubra las rejil-
las de ventilación con materiales extraños como 
prendas o trapos.

Tipos de boquillas

• Boquilla de gancho - Calor circundante para sol-

dadura de tubería delgada, soldadura suave de 
tubería de cobre, formación de tubos y contrac-
ción de tubos termocontraíbles.

• Boquilla de reducción de aire - Calor intensifi cado 

y dirigido a un punto específi co para esquinas, 
acodamiento de plexiglás y soldadura.

• Boquilla defl ectora - El calor desviado protege los 

paneles de cristal al remover pintura y masilla.

• Boquilla distribuidora de aire - Dirige el calor so-

bre áreas grandes para secar, remover pintura, 
cubiertas de pisos y superfi cies de vinil.

Remoción de pintura 

Lea las instrucciones de seguridad para remover la 
pintura antes de proceder con la remoción. 
1. Comience a trabajar con el ajuste en la tempera-

tura baja.

2. Ubique la boquilla aproximadamente a 25 mm 

(1”) de la superfi cie de trabajo.

3. Mueva la boquilla hacia atrás y hacia adelante 

sobre un área pequeña de la pieza de trabajo.

4. Aumente gradualmente el calor hasta que la 

pintura comience a producir ampollas, y luego, 
deje de aplicar calor.

5. Quite la pintura con una espátula de borde 

fi loso.

Creación de acodamientos 

Las pistolas de aire caliente de temperatura vari-
able y de dos temperaturas son ideales para pro-
ducir acodamientos en el plexiglás que se utiliza 
para guardas y accesorios. 
1. Para formar un acodamiento, ajuste la tempera-

tura en baja o alta. Cuando utilice una tempera-
tura baja, mantenga la pistola de aire caliente 
cerca de la pieza de trabajo y mueva lentamente 
la boquilla hacia atrás y hacia adelante. Cuando 
utilice una temperatura alta, mantenga la pistola 
de aire caliente lejos de la pieza de trabajo y 
mueva rápidamente la boquilla hacia atrás y 
hacia adelante. 

2. Mueva la boquilla en toda la longitud de la super-

fi cie a acodar. Si aplica calor sólo en una parte 
de la superfi cie, el acodamiento será desparejo.

Soldadura 

1. Coloque la boquilla de reducción de aire o de 

gancho en la pistola de calor.

2. Quite las rebabas de la tubería y de la junta con 

papel de lija o lana de acero.

3. Para soldar con plomo o sin plomo, cubra con 

fundente la punta de la tubería de cobre y de la 
junta. Luego, deslice la junta sobre la tubería.

4. Deslice la boquilla accesoria alrededor de la 

junta. Aplique calor a la junta con la pistola de 
aire caliente ajustada en una temperatura alta.

5. Cuando el fundente burbujee, agregue material 

de soldadura y coloque la pistola de aire caliente 
de manera que el excedente del material no 
gotee dentro de la pistola.

Contracción térmica 

1. Coloque la boquilla de reducción de aire o de 

gancho en la pistola de calor.

2. Para calentar tubos termocontraíbles, utilice el 

ajuste de temperatura baja. Aplique calor a la 
pieza de trabajo con un movimiento lateral hasta 
que el tubo se contraiga. Deje de aplicar calor 
inmediatamente.

1. Área para fi jar 
 los 

accessories

2. Boquilla
3. Cubierta frontal
4.  Place de especifi cationes
5.  Respiradero de admisión
6. Empuñadura
7.  Base de soporte
8.  Interruptor alto/bajo (8975-6)
 

Interruptor de modo de calor/enfriamiento 

 (8977-20)
9.  Dial de la temperatura variable (8977-20 solamente)

2

1

3

6

8

5

4

7

9

Summary of Contents for 8975-6

Page 1: ... AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAT GUNS PISTOLETS À DÉCAPER PISTOLAS DE CALOR ...

Page 2: ...orn children are especially vulnerable to lead poisoning DO NOT REMOVE LEAD BASED PAINT WITH A HEAT GUN Before beginning your work determine whether the paint you are removing contains lead Alocal health department or a professional who uses a paint analyzer can check the paint for lead content LEAD BASED PAINT SHOULD BE REMOVED ONLY BY A PROFESSIONAL PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARN...

Page 3: ...the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes EXTENSION CORDS FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY faces where paint and dust have accumulated Use a high phosphate detergent trisodium phosphate TSP or a trisodium phosphate substitute to clean and mop the work area Dispose of paint scrapings properly Following each work session place paint scrapings in a double plastic bag close it wi...

Page 4: ...e to make this warranty valid Take the product to the ASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you We will cover all freight costs relative with this warranty process Exceptions This warranty is not valid in the following situations a When the product is use...

Page 5: ...uveau Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents Garder les outils de coupe affûtés et propres Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier Utiliser l outil électrique les accessoires les grains etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e...

Page 6: ...ar l OSHA le National Institute of Safety AVERTISSEMENT Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé il peut en résulter des risques de choc électrique Si vous n êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre faites la vérifier par un électricien N altérez pas la fiche du cordon de l outil N enlevez pas de la fiche la dent qui sert à la mise à la t...

Page 7: ...e cordon de façon à éviter de renverser le pistolet thermique Les ori fices d évacuation à l arrière du pistolet sont conçus afin de permettre la circulation d air même lorsque l outil repose sur le capuchon d extrémité Ne pas couvrir les orifices avec des matières étrangères comme des vêtements ou des chiffons Types de buses Buse d angle chaleur environnante pour la sou dure de tuyaux fins le bra...

Page 8: ...NTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle Date d achat Sceau du ...

Page 9: ...diadores estufas y refrigeradores El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica No abuse del cable Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cab...

Page 10: ... con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase Se requi ere conexión de puesta a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra vé ase la Figura A Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente la conexión de puesta a tierra proporciona un...

Page 11: ...e el cable de manera que la pistola de calor no se incline Las aberturas de las rejil las de ventilación traseras están diseñadas para permitir el flujo de aire cuando la herramienta reposa sobre la tapa trasera No cubra las rejil las de ventilación con materiales extraños como prendas o trapos Tipos de boquillas Boquilla de gancho Calor circundante para sol dadura de tubería delgada soldadura sua...

Page 12: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTR...

Page 13: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal México 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY Your satis...

Reviews: