background image

26

27

FONCTIONNEMENT

 AVERTISSEMENT

L’opérateur et toutes les personnes 
se tenant dans l’aire de travail doi-
vent porter un masque de protec-
tion  conformément à la norme ANSI 
Z87.1. Le masque de protection ne 
s’adapte pas de la même façon sur 
tous les opérateurs. Veiller à ce que 
la protection choisie dispose de pro-
tections latérales et soit en mesure 
de parer les débris volants projetés 
à l’avant ou sur les côtés. Il incombe 
au responsable de veiller à ce que 
l’opérateur et les autres personnes 
présentes dans l’aire de travail se 
munissent d’un masque. Lorsque la 
situation l’exige, porter un casque de 
protection conformément à la norme 
ANSI Z89.1. 

Sélection du mode d’actionnement

La gâchette peut être réglée en mode 
d’actionnement en séquence ou en mode 
d’actionnement par contact.

1.  Enfoncer la commande d’actionnement 

et la maintenir enfoncée.

2.  Placer la commande en position 

d’actionnement en séquence (T) ou 
en position d’actionnement par contact 
(TTT).

3.  Relâcher la commande d’actionnement.

 

REMARQUE:

 S’assurer que la com-

mande est bien enclenchée en posi-
tion. Avant d’utiliser les différents 
modes, bien comprendre le processus 
d’actionnement.

 AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures 
pour soi-même comme pour les 
autres, vérifi er l’outil tous les jours 
avant de commencer à travailler, selon 
les instructions fi gurant à la section 
«Tests quotidiens requis». 

Ne pas utiliser l’outil sans avoir au-
paravant compris en détail le mode 
d’actionnement sélectionné. 

Avant de quitter l’aire de travail, de 
déplacer l’outil ou de passer l’outil 
à quelqu’un d’autre, déconnecter 
l’outil de la prise d’air. Le non-respect 
de cette précaution pourrait provo-
quer des blessures graves.

Lors de l’ascension d’échelles ou 
d’échafaudages, ne pas transporter 
de conduite d’air ni d’outil relié à 
une conduite d’air. Lors d’opérations 
réalisées en altitude, ne pas attacher 
contre soi de conduite d’air ou d’outil 
relié à une conduite d’air. La fi xer à la 
structure métallique afi n  de  réduire 
les risques de perte d’équilibre et les 
blessures causées par le mouvement 
éventuel de la conduite.

Fig. 7

Actionnement 
en séquence

Fig. 8

Actionnement 
par contact

Mode d’actionnement en séquence

1.  Tenir fermement le manche.

2.  Positionner l’embout de l’outil sur la 

surface de travail.

3.  Presser l’outil contre la surface de tra-

vail. L’élément de contact de la pièce de 
bois est ainsi comprimé.

4.  Appuyer sur la gâchette pour insérer 

l’attache. Lors de l’insertion de l’attache, 
l’outil dégagera une force de résistance 
émise par la pièce de bois.

5.   Retirer le doigt de la gâchette et éloigner 

l’outil de la pièce de bois.

 REMARQUE

 : Si l’outil n’est pas enlevé 

de la pièce à travailler, une autre bande 
peut être entraînée si la gâchette est 
déclenchée à nouveau.

Mode de fonctionnement par contact

1.  Tenir fermement le manche.

2.  Appuyer sur la gâchette et la maintenir 

enfoncée.

3.  Presser l’outil contre la surface de tra-

vail. L’élément de contact de la pièce 
de bois est ainsi comprimé et l’attache 
est introduite. Lors de l’insertion de 
l’attache, l’outil dégagera une force de 
résistance émise par la pièce de bois.

REMARQUE:

 L’actionnement par contact 

pourra également être réalisé en comprimant 
d’abord l’élément de contact contre la pièce 
de bois, puis en appuyant sur la gâchette.

 AVERTISSEMENT

NE JAMAIS bloquer ou reternir le 
mécanisme d’élément de contact 
de la pièce de bois pendant le fonc-
tionnement de l’outil. Ne

 jamais dé-

blocage d’une élément de commande 
de fonctionnement en tenant 

 la zone 

de décharge de l’outil

Ceci pourrait 

causer de graves blessures.
Pour éviter toute blessure grave, 
ne pas chercher à contenir la force 
de retour en maintenant l’outil trop 
fermement contre la pièce de bois. 
Maintenez le visage et le corps 
partis de l’outil. En fonctionnement 
normal, l’outil excercera une force 
de retour immédiatement après 
l’insertion de l’attache. Il s’agit 
d’une réaction normale de l’outil.  La 
prévention de la force de retour peut 
entraîner l’insertion d’une deuxième 
attache lorsque l’outil est en mode 
d’actionnement par contact. Tenir 
fermement le manche et laisser l’outil 
agir. Ne pas poser une deuxième 
main sur l’appareil ou à proximité de 
l’échappement.  

Summary of Contents for 7120-21

Page 1: ...MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat 7120 21 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OPÉRATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ise is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights At tach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts 15 Always assume that the tool contains fasteners...

Page 3: ... and edges or penetrate through thin material making them projectiles capable of causing serious injury 12 Use the tool only for the intended purpose Do not abuse the tool Do not use as a hammer stamp or engrave information onto parts drop or impact the tool or otherwise apply excess force to the tool in use Do not mount the tool to stands or modify it for stationary use 13 Do not carry tool by th...

Page 4: ...mance and frequent maintenance 2 3 drops of air tool lubricant Fig 1 3 8 NPT quick connector Adjusting Removing Shingle Guide To adjust the shingle guide press in the guide button and slide the guide to the de sired location To remove the guide press in the guide button and slide it toward the nose of the tool and off of the track 10 8 6 Air inlet 7 Magazine cover 8 Depth of drive adjustment 9 Fas...

Page 5: ...y magazine is empty Fastener door lever Pallet 4 Open the magazine cover 5 Position the pallet to the correct nail height for the coil to be used Read the corresponding nail size on the back of the magazine If the size is not cor rect pull up on the pallet and rotate it clockwise for shorter nails or counter clockwise for longer nails Verify that the correct nail size is set 6 Place the center of ...

Page 6: ...on does not fit all operators in the same way Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides The employer is responsible for enforcing the use of eye protection by the opera tor and other people in the work area When required wear head protection in accordance with ANSI Z89 1 Contact Actuation Operation 1 Grip the handle...

Page 7: ...must not leak from the tool Without pulling the trigger press the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Holding the workpiece contact away from the workpiece pull and hold the trigger for 5 seconds The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Without pulling the trigger press t...

Page 8: ... LIMITED WARRANTY Use MILWAUKEE fasteners with the following specifications Length 0 75 to 1 75 Collation Angle 15 Size diameter 0 120 Air Tool Oil Synthetic formula for all season performance 4 oz bottle Cat No 49 32 7100 16 oz bottle Cat No 49 32 7105 Quick Connectors Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workmanship MI...

Page 9: ...ue de protection contre la poussière de chaussures de sécurité antidérapantes et d un casque de chan tier réduit le risque de blessures 12 L opérateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de travail doi vent porter un masque de protection conformément à la norme ANSI Z87 1 Le masque de protection ne s adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs Veiller à ce que la protection chois...

Page 10: ...es 10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de décharge de l outil Ne jamais déblocage d une élé ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de décharge de l outil Les attaches déchargées par l outil peuvent causer de graves blessures si elles touchent les mains ou le corps 11 Ne pas enfoncer d attache près du bord de la pièce de bois Les attaches peuvent glisser et ressort...

Page 11: ...ispositifs d actionnement en séquence ou par contact Attache Une agraphe une broche un clou une pointe ou un autre type d attache conçu et fabriqué pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil Elément de contact avec la pièce de bois Un élément de commande de fonctionnement de l outil activé par la pièce de bois à soli dariser Con...

Page 12: ...ils pneumatiques 4 Rattacher la conduite d air au raccord rapide 5 Vérifier l absence de fuites d air REMARQUE Pour améliorer la qualité du joint entre le raccord et l outil et empêcher la formation de rouille appliquer du ruban ou une pâte PTFE sur le filetage du raccord avant de l insérer Connexion de la prise d air 2 à 3 gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques Connecteur rapide 3 8 pouce...

Page 13: ...reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage et de tête appropriés comme indiqué sur la plaque signalé tique de l outil 7 Tirer l extrémité libre de la bobine vers l avant de l outil Insérer les têtes de clous à plat dans la fente pour clous Pousser le premier clou au delà du mécanisme d alimentation dans l avant de l outil 8 Fe...

Page 14: ...e les risques de perte d équilibre et les blessures causées par le mouvement éventuel de la conduite Fig 7 Actionnement en séquence Fig 8 Actionnement par contact Mode d actionnement en séquence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé 4 Appuyer...

Page 15: ...util tous les jours avant de commencer à travailler ou en cas de chute de coup d écrasement etc de l outil Réaliser les vérifications suivantes DANS L ORDRE INDIQUÉ Si l outil ne fonctionne pas correctement contacter immédiatement un agent de réparation MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction opposée à soi et aux autres 1 Débrancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches ...

Page 16: ...u consulter le site Web à l adresse www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue contacter le distributeur local ou un centre d entretien AVERTISSEMENT Déconnecter toujours la prise d air de l outil et enlever les bandes d attache avant de remplacer ou d enlever les accessoires N utiliser que les accessoires spécialement conçus pour cet outil Les acces soires non recommandés peuvent présenter d...

Page 17: ...tección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protec ción ocular Cuando sea necesario use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89 1 13 Siempre use protectores auditivos cuando utiliza la herramienta por períodos prolongados La expo...

Page 18: ...e altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causará un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice oxígeno gases combustibles ni gases envasados como fuente de energía para esta herra mienta La herramienta explotará y pro vocará la muerte o lesiones graves 29 Nunca la conecte a una fuente de aire capaz...

Page 19: ... ac cionamiento accionamiento secuencial único o accionamiento por contacto Sujetador Una grapa clavija punta clavo u otro dispositivo de fijación que está diseñado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucción en las áreas de aliment ación o de disparo de la herramienta Contacto de la pieza de trabajo Un elemento del control de funcionamiento en la herramienta d...

Page 20: ...mienta al suminis tro de aire controle el calibrador regulador del compresor de aire para asegurarse de que funciona correctamente en un rango de entre 4 8 y 8 3 BAR La presión de aire superior a 8 3 BAR puede causar lesiones y daños a la propiedad La presión correcta es la presión más baja necesaria para realizar el trabajo Para conectar el suministro de aire 1 Quite el tapón de plástico de la en...

Page 21: ...y otros 2 Desconecte el suministro de aire de la herramienta 3 Abra el sujetador de puerta presionando la palanca de la puerta y levantándola 4 Abra la cubierta del cargador 5 Para retirar un rollo de sujetadores deslice el rollo fuera de los montantes para tarima y fuera de la ranura para clavos 6 Vuelva a cargar siguiendo las instruc ciones Cómo instalar las tiras de sujetadores Para evitar lesi...

Page 22: ...o de pérdida del equilibrio y lesiones si la manguera se mueve ADVERTENCIA ADVERTENCIA Fig 7 Accionamiento secuencial único Fig 8 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial único 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta contra la superfi cie de trabajo comprimiendo el contacto de la pieza de traba...

Page 23: ... de la herramienta Apriete todos los sujetadores que estén flojos 3 Presione el contacto de la pieza de trabajo contra la misma Se debe mover con facilidad 4 Con el contacto de la pieza trabajada presionado contra la pieza tire del gatillo Se debe mover con facilidad 5 Conecte el suministro de aire a 4 8 BAR en la herramienta NO cargue la tira de sujetadores 6 Seleccione el funcionamiento de accio...

Page 24: ...tool com en Internet Para obtener un catálogo póngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones ADVERTENCIA Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores antes de cambiar o retirar accesorios Use solamente accesorios específicamente reco mendados para esta herramienta El uso de otros puede resultar peligroso Todas las herram...

Page 25: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramien...

Reviews: