background image

30

31

 AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures, 
utiliser uniquement des pièces de 
rechanges identiques recomman-
dées par le fabriquant. L’entretien 
de l’outil doit être réalisé unique-
ment par un personnel de réparation 
qualifi é. Lors de l’entretien des out-
ils, toujours porter des lunettes de 
sécurité ou un masque de protection 
doté de protections latérales. Avant 
d’effectuer l’entretien, déconnecter 
l’outil de la prise d’air. 

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des 
évents de l’outil. Maintenir les poignées 
de l’outil propres, sèches et exemptes de 
graisse ou d’huile. Nettoyer l’outil unique-
ment à l’aide d’un savon doux et d’un chiffon 
humide car certains agents et solvents de 
nettoyage sont nocifs pour le plastique et 
les autres pièces, notamment: essence, es-
sence de térébenthine, diluant pour vernis, 
diluant pour peintures, solvant chloré, am-
moniaque et détergents ménagers conten-
ant de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de 
solvants infl ammables ou combustibles à 
proximité d’outils.

 

Lubrifi cation

Un graissage fréquent mais pas excessif 
est crucial pour assurer un fonctionnement 
optimal de l’outil. Pour lubrifi er les pièces 
internes, ajouter quelques gouttes d’huile 
dans le raccord de la conduite d’air. Ne pas 
utiliser d’huile détergente, deWD-40, d’huile 
de transmission, d’huile moteur ou d’autre 
lubrifi ant n’étant pas expressément destiné 
à la lubrifi cation d’outils pneumatiques. Ces 
lubrifi ants entraîneront l’usure précoce des 
joints d’étanchéité, des joints toriques et 
des amortisseurs de l’outil, affectant ainsi 
les performances de l’outil et la fréquence 
d’entretien requise.

ENTRETIEN

Fonctionnement par temps froid

Par temps froid, en cas de gel ou de tempéra-
tures avoisinantes, l’humidité contenue dans 
la conduite d’air pourrait geler et empêcher 
le fonctionnement de l’outil. Pour graisser 
l’outil par temps froid, verser du lubrifi ant 
pour outil pneumatique ou un antigel toutes 
saisons dans la conduite d’air. 

Ne pas remiser d’outils dans un endroit 
dont la température est inférieure au point 
de gel. Du givre ou de la glace pourrait se 
former sur les soupapes et les mécanismes 
de fonctionnement des outils et provoquer 
la défaillance des outils.

Prise d’air - Pression et volume

Le volume d’air est aussi important que la 
pression. Des raccords et des conduites 
inadaptés, l’effet de la saleté ou la présence 
d’eau dans le système peuvent entraîner 
une arrivée d’air en volume inadéquat. Une 
restriction du débit d’air empêchera l’outil 
de recevoir le volume d’air adéquat, même 
si la jauge de pression indique une pression 
élevée. Ceci ralentira le fonctionnement et 
affectera la puissance d’insertion. Avant 
d’évaluer les problèmes éventuels pouvant 
causer de tels symptômes au niveau de 
l’outil, vérifi er que la conduite reliant la prise 
d’air à l’outil ne présente aucun des éléments 
suivants: connecteurs bouchés, présence 
d’eau à certains endroits et tout autre élé-
ment pouvant restreindre le débit d’air en 
direction de l’outil.

ACCESSOIRES

Pour une liste complète des accessoires, con-
sulter le 

catalogue des outils MILWAUKEE 

Electric Tool ou consulter le site Web à 
l’adresse www.milwaukeetool.com. Pour 
obtenir un catalogue, contacter le distributeur 
local ou un centre d’entretien.

 AVERTISSEMENT

Déconnecter toujours la prise d’air 
de l’outil et enlever les bandes 
d’attache avant de remplacer ou 
d’enlever les accessoires. N’utiliser 
que les accessoires spécialement 
conçus pour cet outil. Les acces-
soires non recommandés peuvent 
présenter des dangers.

Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter 
l’usine et est garanti exempt de vice de matériau 
ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou rem-
placera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans 
frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) 
dont l’examen démontre le caractère défectueux 
du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) 
ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et 
une copie de la facture ou de toute autre preuve 
d’achat à une branche Entretien usine/Assistance 
des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à 
un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en 
port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas 
les dommages causés par les réparations ou les 
tentatives de réparation par quiconque autre que 
le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisa-
tions incorrectes, les altérations, les utilisations 
abusives, l’usure normale, les carences d’entretien 
ou les accidents. Certaines pièces de certains 
outils, telles que notamment les joints toriques, les 
joints, les amortisseurs ou les lames du pilote pour 
les cloueuses et les agrafeurs sont considérées 
comme des pièces d’usure, non couvertes par 
cette garantie.   

La période de garantie pour les batteries Li-Ion est 
de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La 
période de garantie pour les batteries Ni-Cd, les 
lampes torches, les radios et les palans profession-
nels (levier, chaîne et composants électriques) est 
d’un (1) an à compter de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REM-
PLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES 
SONT EXCLUSIVES. EN AUCUN CAS MILWAU-
KEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE 
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU 
INDIRECT OU DE TOUTE DÉPENSE, PERTE OU 
DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, 
DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, 
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE 
PROFIT. 

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDI-
TION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU 
IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES 
DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE 
DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À 
UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE 
ET TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.

Cette garantie vous donne des droits particuliers. 
Vous pouvez aussi bénéfi cier d’autres droits variant 
d’un état à un autre et d’une province à une autre. 
Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions 
de garantie tacite ou la limitation des dommages 
accessoires ou indirects, les limitations ou exclu-
sions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette 
garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et 
au Mexique uniquement.

Utiliser les attaches MILWAUKEE aux 
spécifi cations suivantes:

Longueur: 19,1 à 44,5  mm

Angle d’assemblage: 15°

Taille (diamètre): 3,0 mm 

Huile pour outil pneumatique

Formule synthétique pour une performance 
en toutes saisons

Bouteille de 118 ml       
Réf. catalogue 49-32-7100

Bouteille de 473 ml     
Réf. catalogue 49-32-7105

Connecteurs rapides

GARANTIE LIMITÉE DE 

L’OUTIL DE CINQ ANS

Summary of Contents for 7120-21

Page 1: ...MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat 7120 21 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OPÉRATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ise is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights At tach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts 15 Always assume that the tool contains fasteners...

Page 3: ... and edges or penetrate through thin material making them projectiles capable of causing serious injury 12 Use the tool only for the intended purpose Do not abuse the tool Do not use as a hammer stamp or engrave information onto parts drop or impact the tool or otherwise apply excess force to the tool in use Do not mount the tool to stands or modify it for stationary use 13 Do not carry tool by th...

Page 4: ...mance and frequent maintenance 2 3 drops of air tool lubricant Fig 1 3 8 NPT quick connector Adjusting Removing Shingle Guide To adjust the shingle guide press in the guide button and slide the guide to the de sired location To remove the guide press in the guide button and slide it toward the nose of the tool and off of the track 10 8 6 Air inlet 7 Magazine cover 8 Depth of drive adjustment 9 Fas...

Page 5: ...y magazine is empty Fastener door lever Pallet 4 Open the magazine cover 5 Position the pallet to the correct nail height for the coil to be used Read the corresponding nail size on the back of the magazine If the size is not cor rect pull up on the pallet and rotate it clockwise for shorter nails or counter clockwise for longer nails Verify that the correct nail size is set 6 Place the center of ...

Page 6: ...on does not fit all operators in the same way Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides The employer is responsible for enforcing the use of eye protection by the opera tor and other people in the work area When required wear head protection in accordance with ANSI Z89 1 Contact Actuation Operation 1 Grip the handle...

Page 7: ...must not leak from the tool Without pulling the trigger press the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Holding the workpiece contact away from the workpiece pull and hold the trigger for 5 seconds The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Without pulling the trigger press t...

Page 8: ... LIMITED WARRANTY Use MILWAUKEE fasteners with the following specifications Length 0 75 to 1 75 Collation Angle 15 Size diameter 0 120 Air Tool Oil Synthetic formula for all season performance 4 oz bottle Cat No 49 32 7100 16 oz bottle Cat No 49 32 7105 Quick Connectors Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workmanship MI...

Page 9: ...ue de protection contre la poussière de chaussures de sécurité antidérapantes et d un casque de chan tier réduit le risque de blessures 12 L opérateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de travail doi vent porter un masque de protection conformément à la norme ANSI Z87 1 Le masque de protection ne s adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs Veiller à ce que la protection chois...

Page 10: ...es 10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de décharge de l outil Ne jamais déblocage d une élé ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de décharge de l outil Les attaches déchargées par l outil peuvent causer de graves blessures si elles touchent les mains ou le corps 11 Ne pas enfoncer d attache près du bord de la pièce de bois Les attaches peuvent glisser et ressort...

Page 11: ...ispositifs d actionnement en séquence ou par contact Attache Une agraphe une broche un clou une pointe ou un autre type d attache conçu et fabriqué pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil Elément de contact avec la pièce de bois Un élément de commande de fonctionnement de l outil activé par la pièce de bois à soli dariser Con...

Page 12: ...ils pneumatiques 4 Rattacher la conduite d air au raccord rapide 5 Vérifier l absence de fuites d air REMARQUE Pour améliorer la qualité du joint entre le raccord et l outil et empêcher la formation de rouille appliquer du ruban ou une pâte PTFE sur le filetage du raccord avant de l insérer Connexion de la prise d air 2 à 3 gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques Connecteur rapide 3 8 pouce...

Page 13: ...reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage et de tête appropriés comme indiqué sur la plaque signalé tique de l outil 7 Tirer l extrémité libre de la bobine vers l avant de l outil Insérer les têtes de clous à plat dans la fente pour clous Pousser le premier clou au delà du mécanisme d alimentation dans l avant de l outil 8 Fe...

Page 14: ...e les risques de perte d équilibre et les blessures causées par le mouvement éventuel de la conduite Fig 7 Actionnement en séquence Fig 8 Actionnement par contact Mode d actionnement en séquence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé 4 Appuyer...

Page 15: ...util tous les jours avant de commencer à travailler ou en cas de chute de coup d écrasement etc de l outil Réaliser les vérifications suivantes DANS L ORDRE INDIQUÉ Si l outil ne fonctionne pas correctement contacter immédiatement un agent de réparation MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction opposée à soi et aux autres 1 Débrancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches ...

Page 16: ...u consulter le site Web à l adresse www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue contacter le distributeur local ou un centre d entretien AVERTISSEMENT Déconnecter toujours la prise d air de l outil et enlever les bandes d attache avant de remplacer ou d enlever les accessoires N utiliser que les accessoires spécialement conçus pour cet outil Les acces soires non recommandés peuvent présenter d...

Page 17: ...tección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protec ción ocular Cuando sea necesario use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89 1 13 Siempre use protectores auditivos cuando utiliza la herramienta por períodos prolongados La expo...

Page 18: ...e altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causará un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice oxígeno gases combustibles ni gases envasados como fuente de energía para esta herra mienta La herramienta explotará y pro vocará la muerte o lesiones graves 29 Nunca la conecte a una fuente de aire capaz...

Page 19: ... ac cionamiento accionamiento secuencial único o accionamiento por contacto Sujetador Una grapa clavija punta clavo u otro dispositivo de fijación que está diseñado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucción en las áreas de aliment ación o de disparo de la herramienta Contacto de la pieza de trabajo Un elemento del control de funcionamiento en la herramienta d...

Page 20: ...mienta al suminis tro de aire controle el calibrador regulador del compresor de aire para asegurarse de que funciona correctamente en un rango de entre 4 8 y 8 3 BAR La presión de aire superior a 8 3 BAR puede causar lesiones y daños a la propiedad La presión correcta es la presión más baja necesaria para realizar el trabajo Para conectar el suministro de aire 1 Quite el tapón de plástico de la en...

Page 21: ...y otros 2 Desconecte el suministro de aire de la herramienta 3 Abra el sujetador de puerta presionando la palanca de la puerta y levantándola 4 Abra la cubierta del cargador 5 Para retirar un rollo de sujetadores deslice el rollo fuera de los montantes para tarima y fuera de la ranura para clavos 6 Vuelva a cargar siguiendo las instruc ciones Cómo instalar las tiras de sujetadores Para evitar lesi...

Page 22: ...o de pérdida del equilibrio y lesiones si la manguera se mueve ADVERTENCIA ADVERTENCIA Fig 7 Accionamiento secuencial único Fig 8 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial único 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta contra la superfi cie de trabajo comprimiendo el contacto de la pieza de traba...

Page 23: ... de la herramienta Apriete todos los sujetadores que estén flojos 3 Presione el contacto de la pieza de trabajo contra la misma Se debe mover con facilidad 4 Con el contacto de la pieza trabajada presionado contra la pieza tire del gatillo Se debe mover con facilidad 5 Conecte el suministro de aire a 4 8 BAR en la herramienta NO cargue la tira de sujetadores 6 Seleccione el funcionamiento de accio...

Page 24: ...tool com en Internet Para obtener un catálogo póngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones ADVERTENCIA Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores antes de cambiar o retirar accesorios Use solamente accesorios específicamente reco mendados para esta herramienta El uso de otros puede resultar peligroso Todas las herram...

Page 25: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramien...

Reviews: