background image

page 11

MANIEMENT

Démarrage,  Arrêt  et  Contrôle  de  Vitesse

1. Pour 

mettre

 l’outil en marche, appuyez sur la détente.

2. Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simplement d’augmenter ou

de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enfoncée,

plus la vitesse de rotation est grande.

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la détente.

Verrouillage  de  la  Détente  (Fig.  2)

Le  bouton  de  verrouillage  sert  à  maintenir  la  détente  en  position  de

marche "ON" pour la rotation continue à plein régime.

1. Pour verrouiller la détente, enfoncez le bouton de verrouillage tout

en appuyant sur la détente. Relâchez ensuite la détente.

2. Pour déverrouiller

 

la détente, enfoncez et relâchez la détente.

Utilisation  de  l’Inverseur  de  Rotation  (Fig.  3)

Inverse

Avant

Fig. 3

1. Pour  la  rotation  avant,  (sens  horaire)  poussez  le  levier  inverseur

vers la droite.

2. Pour  inverser  la  rotation  (sens  inverse-horaire),  poussez  le  levier

inverseur  vers  la  gauche.  Malgré  qu’un  système  de  verrouillage

réciproque empêche l’inversion de la rotation pendant que l’outil est

en  marche,  laissez  quand  même  l’outil  s’arrêter  complètement  de

tourner avant d’actionner le levier inverseur.

Fig. 2

Bouton de

verrouillage

Détente-commande

de  vitesse

Inverseur de rotation

Utilisation  du  mécanisme  d'  accouplement  (Fig.  4)

Les perceuses à percussion 

MILWAUKEE

 sont

 

conçues pour combiner

deux modes de fonctionnement et driller avec ou sans percussion.

1. Pour  utiliser  la  rotation  avec  percussion,  tournez  le  collet

d'accouplement  moleté  jusqu'à  ce  que  le  symbole  de  rotation  et

percussion apparaisse au centre du haut du collet. Appuyez sur le

foret pour enclencher le mécanisme de percussion.

2. Pour utiliser la rotation seulement, tournez le collet d'accouplement

moleté jusqu'à ce que le symbole de rotation seulement apparaisse

au centre du haut du collet.

Poignée  Latérale  Auxiliaire  et  Jauge  de  Profondeur

Une poignée latérale est fournie pour procurer une maîtrise parfaite de

l’outil.  La  poignée  peut  être  vissée  d’un  côté  ou  de  l’autre  de  la  boîte

d’engrenages. Elle sert en même temps à maintenir la jauge de profondeur

en place entre la bride fixée à sa tige et la rainure pratiquée dans la boîte

d’engrenages. Pour changer le réglage de la jauge, desserrez légèrement

la poignée latérale, positionnez la jauge et resserrez la poignée.

Fig. 5

Serrez

Desserrez

Fig. 4

Insertion  du  Foret  Dans  la  Mandrin  à  Clé  (Fig.  5)

Les perceuses à percussion 

MILWAUKEE 

sont pourvues d’un robuste

mandrin à entraînement démultiplié et serrage à clé.

1. Écartez les mâchoires du mandrin assez pour insérer le foret dans

le mandrin. Assurez-vous que les mâchoires du mandrin et la tige du

foret  sont  propres,  car  des  particules  de  saleté  pourraient  nuire  à

l’alignement du foret.

2. Si vous employez un foret, centrez-le dans le mandrin et retirez-le

d’environ 2 mm (1/16") 0 du fond. Ensuite, serrez le mandrin à la

main pour aligner le foret.

3. Placez la clé de mandrin dans chacun des trois trous du mandrin et

tournez-la en sens horaire, tel qu’indiqué. Serrez à fond.

Écran  Antipoussière

Un  écran  antipoussière  empêche  la  poussière  abrasive  de  s’infiltrer

dans le mécanisme et souiller le lubrifiant. N’utilisez pas la perceuse à

percussion  sans  son  écran  antipoussière.

Pour  minimiser  les  risques  de  blessures,  portez  des

lunettes  à  coques  latérales.  Débranchez  l’outil  avant  de

changer  les  accessoires  ou  d’effectuer  des  réglages.

AVERTISSEMENT!

Summary of Contents for 5392-1

Page 1: ...LISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE...

Page 2: ...If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 21 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cuttin...

Page 3: ...m lead based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how o...

Page 4: ...istance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electr...

Page 5: ...engage the hammering mechanism 2 To use the drilling only mode rotate the knurled shift collar until the drill symbol appears at the top center of the collar Auxiliary Side Handle and Depth Gauge A s...

Page 6: ...oolant when drilling in nonferrous metals such as copper brass or aluminum Back the material to prevent binding and distortion on breakthrough Drilling in Masonry When drilling masonry use high speed...

Page 7: ...and damage to the tool never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool ACCESSORIES To reduce the risk of injury always unplug the tool before attaching or removing accessor...

Page 8: ...hocs lectriques des incendies et ou des blessures graves Le terme outil lectrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie l outil lectrique alimentation par le r seau cordon ou par batteri...

Page 9: ...es de reproduction Voici quelques exemples de telles substances Le plomb contenu dans la peinture au plomb Le silice cristallin contenu dans la brique le b ton et divers produits de ma onnerie L arsen...

Page 10: ...tique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge l ext rieur assurez vous qu elle est marqu e...

Page 11: ...et Appuyez sur le foret pour enclencher le m canisme de percussion 2 Pour utiliser la rotation seulement tournez le collet d accouplement molet jusqu ce que le symbole de rotation seulement apparaisse...

Page 12: ...ns les m taux durs et haute vitesse dans les m taux mous Lubrifiez le foret l huile de coupe lorsque vous drillez dans le fer ou l acier Pour les m taux non ferreux tels l aluminium le laiton ou le cu...

Page 13: ...jamais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures d branchez toujours l outil avant d y installer ou d en enleve...

Page 14: ...un incendio y o lesiones graves El t rmino herramienta el ctrica en todas las advertencias incluidas m s abajo se refiere a su herramienta operada por conexi n cable a la red el ctrica o por medio de...

Page 15: ...i n gratis 6 ADVERTENCIA Algunas part culas de polvo resultantes del lijado mec nico aserrado esmerilado taladrado y otras actividades relacionadas a la construcci n contienen sustancias qu micas que...

Page 16: ...e puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica La clavija de co...

Page 17: ...de desplazamiento rugoso hasta que aparezca el s mbolo del martillo en el centro de la parte superior del collar Aplique presi n a la broca para activar el mecanismo del martillo 2 Para usar el modo d...

Page 18: ...velocidad o brocas sierras Use velocidades bajas para metales duros y altas para metales suaves Lubrique las brocas con aceite cuando taladre en acero o hierro Use un refrigerante cuando taladre meta...

Page 19: ...ones Si su instrumento se da a vuelva el instrumento entero al m s cercano centro de reparaciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESORIOS Para reducir el riesgo de lesiones desconect siempre su herramienta...

Page 20: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Soporte de Servicio MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C...

Reviews: