background image

16

17

Protection de la batterie

Pour se protéger contre tout dommage et 
prolonger sa durée de vie, le circuit intelligent 
de la batterie se ferme automatiquement si 
sa température interne devient trop élevée. 
Ceci peut se produire en cas de couple ex-
trêmement élevé, de grippage ou de calage. 
Placer la batterie sur son chargeur pour la 
remettre sous tension. Le témoin lumineux 
du chargeur clignote en rouge, signalant 
ainsi la surchauffe de la batterie. Lorsque le 
témoin émet une lumière rouge en continu, 
la batterie s’est refroidie et peut être utilisée 
de nouveau.

Fonctionnement par temps froid

Il est possible d’utiliser la batterie au lithium-
ion 

MILWAUKEE 

à des températures ambi-

antes allant jusqu’à -20°C (-4°F). Lorsque 
la batterie est très froide, elle peut «vibrer» 
pendant la première minute d’utilisation 
pour se réchauffer. Mettre la batterie sur un 
outil et utiliser cet outil sur une application 
légère. Au bout d’une minute d’utilisation, la 
batterie se sera suffi samment réchauffée et 
fonctionnera normalement. 

Entretien et remisage de la batterie

Ne pas exposer la batterie ou les outils sans 
fi ls à l’eau ou à la pluie ou les laisser se 
mouiller. Ceci endommage l’outil et la batte-
rie. Ne pas utiliser d’huile ou de solvant pour 
nettoyer ou graisser la batterie. Le boîtier 
en plastique peut se fendre ou se casser et 
créer un risque de blessures.

Remiser les batteries à température am-
biante et à l’abri de l’humidité. Ne pas les 
remiser dans des endroits humides où une 
corrosion des bornes peut avoir lieu. Comme 
avec les autres types de batterie, une perte 
permanente de capacité peut être causée si 
la batterie est remisée pendant une longue 
durée à de hautes températures (plus de 
50°C (120°F)). Les batteries lithium-ion 

MILWAUKEE 

maintiennent leur charge lors 

du remisage plus longtemps que les autres 
types de batterie. Après environ six mois de 
remisage, charger normalement la batterie.

Mise au rebut des batteries au lithium-ion

Les batteries au lithium-ion 

MILWAUKEE 

p r é s e n t e n t   m o i n s   d e   r i s q u e s   p o u r 
l’environnement que d’autres types de bat-
terie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer les 
batteries conformément aux règlements 
fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états et 
locaux. Contacter l’agence de recyclage 
locale pour l’adresse des centres de recy-
clage locaux. 

Les batteries déchargées contiennent du 
courant résiduel. Avant de mettre une bat-
terie au rebut, couvrir les bornes de la bat-
terie avec du ruban isolant afi n d’empêcher 
un court-circuit pouvant causer un incendie 
ou une explosion.

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ 
(voir la « Pictographie ») sur la pile de votre 
outil, indiquent que 

MILWAUKEE

 a pris des 

dispositions avec Rechargeable Battery 
Recycling Corporation (RBRC) pour le recy-
clage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile 
de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le 
à une succursale ou à un centre de service 

MILWAUKEE

, ou au détaillant participant le 

plus près de chez vous. Pour obtenir plus 
d’informations, visitez le site Web RBRC au 
www.rbrc.org.

Afi n de réduire le risque de blessure 
ou d’explosion, ne jamais brûler ou 
incinérer une batterie même si elle 
est endommagée, morte ou com-
plètement déchargée. La combus-
tion d’une batterie libère des fumées 
et des substances toxiques dans 
l’atmosphère.

AVERTISSEMENT

MANIEMENT DE LA BATTERIE AU NICKEL-CADMIUM

Charger la batterie neuve durant 
toute une nuit avant l’utilisation 
afi n de permettre aux éléments de 

batterie d’être complètement chargés. 

Les batteries neuves ne sont pas complète-
ment chargées. De deux à dix cycles de 
charge/décharge normaux peuvent être 
requis avant que la batterie acquière sa 
charge maximum.

Ne jamais complètement décharger 
la batterie. 

Les batteries 

MILWAUKEE

 

ne développent pas de «mémoire» 

lorsqu’elles sont chargées uniquement après 
une décharge partielle. Le fait de maintenir 
les gâchettes enclenchées avec du ruban 
adhésif ou de laisser l’éclairage de travail 
allumé pendant de longues périodes pour 
décharger complètement la batterie réduit 
sa durée de vie en altérant son équilibre 
électrochimique et peut entraîner un court-
circuit de la batterie.

Ne pas charger les batteries dans 
des endroits froids ou chauds

 (en 

dessous de 5 °C [41 °F] ou au-dessus 

de 45 °C [113 °F]). Les températures ex-
trêmes réduisent la capacité des éléments 
de batterie à maintenir la charge. Ne pas les 
remiser dans des endroits où la température 
peut dépasser 50 °C (120 °F), tels que 
dans un véhicule ou un bâtiment en métal 
durant l’été.

Pour éviter de surchauffer une batterie, 
laisser les outils sans fi l refroidir entre 
les applications de coupe et de perçage 
à couple élevé.
 

Le taux supérieur d’énergie 

libérée chauffe plus rapidement les éléments 
de batterie que la capacité des éléments à 
dissiper la chaleur. Ceci peut endommager 
les éléments.

Après utilisation, laisser la batterie 
chaude refroidir 

à la température ambiante 

avant de l’insérer dans le chargeur. Si une 
batterie chaude est mise dans le chargeur, la 
charge ne commence que lorsque la batterie 
a atteint une température adéquate. Voir le 
manuel du chargeur pour plus d’informations 
sur les températures de charge. Le fait de 
charger une batterie chaude

 

endommage 

les éléments.

Les batteries 

MILWAUKEE

 fonctionneront pendant de nombreuses années et/ou pour 

des centaines de cycles si elles sont utilisées, chargées et remisées conformément à ces 
instructions. L’utilisation, la charge et le remisage corrects de la batterie peuvent prolonger 
grandement sa durée de vie.

Ne jamais chauffer ou refroidir les batter-
ies de force. 

Ceci endommage certains élé-

ments de la batterie, les rendant incapables 
de maintenir la charge.

Retirer la batterie de l’outil pour la charger 
lorsque l’outil ne peut plus effectuer la 
tâche pour laquelle il est conçu 

(c’est-à-

dire percer, couper, etc.).

Laisser la batterie sur le chargeur 
une fois qu’elle est complètement 
chargée. 

La batterie continue à recevoir 

une charge d’entretien garantissant que la 
capacité est maintenue.

Occasionnellement(une fois par semaine), 
laisser les batteries sur le chargeur toute 
une nuit pour permettre de maintenir 
l’équilibre des éléments. 

Ne pas remiser la batterie sur le chargeur 
pendant plus de 24 heures; ceci peut 
réduire sa durée de vie. 

Ne jamais laisser les batteries sur les 
chargeurs lorsque des coupures de cou-
rant sont fréquentes

Ceci pourrait endom-

mager les éléments de la batterie.

Remiser les batteries à température 
ambiante et à l’abri de l’humidité. 

 

Ne pas les remiser dans des endroits 

humides où une corrosion des bornes peut 
avoir lieu.

Ne pas immerger la batterie et les outils 
sans fi l dans de l’eau. 

Ceci endommage la 

batterie et l’outil.

Charger les batteries inutilisées durant 
toute une nuit au moins tous les six 
mois pour allonger leur durée de vie

Des batteries non utilisées se déchargent à 
un taux d’1% par jour et sont complètement 
déchargées au bout de six mois.  Deux à 
dix cycles de charge normaux peuvent être 
nécessaires pour charger complètement la 
batterie lorsqu’elle a été remisée pendant 
une longue durée.

Ne pas utiliser d’huile ou de solvant pour 
nettoyer ou graisser la batterie. 

Le boîtier 

en plastique peut se fendre ou se casser et 
créer un risque de blessures.

Summary of Contents for 48-11-1830

Page 1: ...st be charged before first use Les batteries neuves doivent tre charg es avant leur utilisation initiale Las bater as nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez OPERATOR S MANUAL MANUEL d...

Page 2: ...S Use with other tools may result in a risk of fire electric shock or personal injury 3 AVOID DANGEROUS ENVIRON MENTS Do not charge battery pack in rain snow damp or wet locations Do not use battery p...

Page 3: ...ps Hertz Underwriters Laboratories Inc United States and Canada Double Insulated Properly Recycle Batteries Fuel Gauge Use the Fuel Gauge to determine the battery pack s remaining run time Press the F...

Page 4: ...o allow the cells to become fully charged New battery packs are not fully charged Two to ten normal charging discharging cycles may be required before the pack can take its maximum charge Never comple...

Page 5: ...s reach full loading capac ity after 2 10 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use For MILWAUKEE Li Ion Battery Packs Remove the b...

Page 6: ...cation or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured are requested for this warranty to be effective This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from r...

Page 7: ...er un risque d incendie ou de choc lectrique Si vous devez utiliser une rallonge branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus poss dant des broches dont la quantit la taille e...

Page 8: ...lage correct des batteries FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM ION Indicateur de niveau d nergie Utiliser l indicateur de niveau d nergie pour d terminer le temps de fonctionnement res tant de la...

Page 9: ...s Les batteries neuves ne sont pas compl te ment charg es De deux dix cycles de charge d charge normaux peuvent tre requis avant que la batterie acqui re sa charge maximum Ne jamais compl tement d ch...

Page 10: ...ien install e dans la baie Retirer la batterie puis la r in s rer Si le voyant continue clignoter rouge et vert c est que la batterie peut tre extr mement chaude ou froide ou mouill e Laisser la batte...

Page 11: ...rojecteurs de travail lampes sans fil les radios de chantier et les chariots de travail industriel Trade Titans est de un 1 an partir de la date d achat Il existe une garantie s par e pour les ensembl...

Page 12: ...e cableado y cuyos conductores sean iguales en n mero tama o y forma a los conductores en el cargador Aseg rese de que el cable de extensi n se halle en buenas condiciones el ctricas 7 EL CARGADOR EST...

Page 13: ...m bustible muestre una carga inferior a la que aparecer a si se comprueba unos minutos m s tarde Despu s de reposar las celdas de la bater a recuperan algo de su carga 5 Cable 6 Etiqueta 7 Contactos e...

Page 14: ...cenar de manera apropiada la bater a puede extender enormemente su duraci n Cargar la bater a nueva durante una noche antes de usarla para que las celdas se carguen completamente Las bater as nuevas n...

Page 15: ...a parpadea en rojo y verde cerci rese de que la bater a est bien asentada en el compartimiento Extraiga la bater a y reintrod zcala Si la luz contin a parpadeando en rojo y verde es posible que la bat...

Page 16: ...f brica MILWAUKEE o a una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que...

Page 17: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: