background image

22

23

Este manual del operador contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento 
para las baterías de 

MILWAUKEE

 iones de litio 18-28 V y baterías de 

MILWAUKEE

 níquel-

cadmio 18 V  y el cargador 

MILWAUKEE

 iones de litio/níquel-cadmio. Antes de usar la batería 

y el cargador, lea este manual del operador, el manual del operador de la herramienta y todas 
las etiquetas en la batería, el cargador y la herramienta.

1.  

ADVERTENCIA!

 Para reducir el riesgo 

de una lesión, cargue solo baterías 

MILWAUKEE

 de 18-28 Volt de iones 

de litio en el cargador de iones de litio.
Cargue solo baterías 

MILWAUKEE

 de 

18 Volt de níquel-cadmio en el cargador 
de níquel-cadmio. Cualquier otro tipo 
de batería puede explotar, causando 
lesiones personales y daños.

2. 

  USE SOLAMENTE BATERÍAS DE 

IONES DE LITIO V28 CON LAS HER-
RAMIENTAS DE IONES DE LITIO V28
 
DE MILWAUKEE
.

 

USE SOLAMENTE 

BATERÍAS DE IONES DE LITIO V18 
Y  
BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO 
DE 18 V CON LAS HERRAMIENTAS 
DE 18 V DE MILWAUKEE

Su uso con 

otras herramientas puede provocar 
un incendio, una descarga eléctrica o 
lesiones personales.

3.  

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS.

 

NO USE EL CARGADOR CUANDO 
LLUEVA

, nieve o hay condiciones de 

alta humedad. Tampoco use la batería 
ni el cargador en presencia de una 
atmósfera explosiva (gases, polvos 
o materiales infl amables), ya que se 
puede generar una chispa cuando se 
inserta o se retira una batería, y se 
podría crear un fuego.

4.  

CARGUE SOLO EN AREAS BIEN 
VENTILADAS.

 No obstruya las ventilas 

del cargador. Manténgalas limpias para 
permitir una ventilación adecuada. No 
permita que se fume o haya flamas 
cerca de la batería ya que los gases 
pueden explotar.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 

Si no se siguen todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

5.  

CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR.

 

Cuando desconecte el cargador, jale de 
la clavija y no del cable, con el objeto de 
reducir el daño al cable. Nunca tome el 
cargador del cable. Mantenga este lejos 
del calor, aceite y de orillas afi ladas. 
Asegúrese que no pisen el cable ni 
que lo maltraten o lo hagan objeto de 
daños o tensión. No use un cargador 
que tenga el cable o la clavija dañado. 
Haga cambiar de inmediato un cable 
que esté dañado, por uno idéntico (vea 
“Mantenimiento”). 

6.  

NO USE UN CABLE DE EXTENSION A 
MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE 
NECESARIO.

 El uso de un cable de 

extensión equivocado, dañado o inco-
rrectamente cableado puede represen-
tar un riesgo de incendio o de descarga 
eléctrica. Si es necesario utilizar un ca-
ble de extensión, conecte el cargador a 
uno de calibre 16 o mayor, debidamente 
cableado y cuyos conductores sean 
iguales en número, tamaño y forma a los 
conductores en el cargador. Asegúrese 
de que el cable de extensión se halle en 
buenas condiciones eléctricas.

7.  

EL CARGADOR ESTA ESPECIFICA-
DO PARA 120 VOLTS, CORRIENTE 
ALTERNA (CA) SOLAMENTE

 y de-

berá conectarse a un toma corriente 
adecuado.

8.

 

USE UNICAMENTE LOS ACCESO-
RIOS RECOMENDADOS

. El uso 

de un accesorio no recomendado ni 
vendido por el fabricante del cargador 
de batería puede representar un riesgo 
de incendio, de descarga eléctrica o de 
seguridad personal.

9.  

DESCONECTE EL CARGADOR 

y quite 

la batería luego de una carga.

10.  

PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SU-
FRIR UNA DESCARGA ELECTRICA

desconecte siempre el cargador antes 
de limpiarlo o darle mantenimiento. La 
desactivación de la unidad por medio de 
los mandos no disminuye este riesgo. 
Utilice un interruptor de circuito accio-
nado por corriente de pérdida a tierra 
(GFCI) para disminuir el peligro de sufrir 
una descarga eléctrica.

11. 

NO QUEME NI INCINERE LAS BAT-
ERÍAS

. Las baterías pueden explotar, 

produciendo lesiones personales o 
daños. 

12. 

NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE 
LA BATERÍA.

 No use una batería o 

cargador que ha sufrido un fuerte golpe, 
se ha caído, ha sido atropellado o se ha 
dañado de cualquier manera (por ejem-
plo, ha sido atravesado por un clavo, 
golpeado por un martillo, pisado). 

13. 

NO LA DESMONTE.

 Si se vuelve a 

montar de manera incorrecta se pu-
ede producir un riesgo de descarga 
eléctrica, incendio o exposición a los 
productos químicos de la batería. Si 
está dañada, llévela a un centro de 
reparaciones 

MILWAUKEE

.

14.  

LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS 
CAUSAN SERIAS QUEMADURAS.

 

Nunca permita que estén en contacto 
con los ojos o la piel. Si se salen los fl ui-
dos de una batería dañada, use guantes 
de hule o de neopreno para desecharla. 
Si la piel queda expuesta a los fl uidos de 
la batería, lávese con jabón y agua y tá-
llese con vinagre. Quítese y deshágase 
de la ropa contaminada. Si los ojos se 
ven afectados, de inmediato láveselos 
con agua corriente durante 15 minutos 
y luego busque atención médica.

15.  

NO HAGA CORTO CIRCUITO.

 Una 

batería entrará en corto circuito si un 
objeto de metal hace contacto entre los 
contactos negativo y positivo de la ba-
tería. No coloque una batería cerca de 
algo que pueda crear un corto circuito, 
como pueden ser monedas o llaves en 
la bolsa. Una batería en corto puede 
generar fuego o lesiones personales.

16.  

GUARDE SU BATERIA Y EL CARGA-
DOR

 en un sitio fresco y seco. No guar-

de su batería en sitios donde la tem-
peratura pueda exceder 50°C (120°F) 
como puede ser dentro de un vehículo 
o un edifi cio de metal durante el verano. 
El cargador percibirá la temperatura de 
la batería y cargará la batería cuando la 
temperatura esté dentro de -10°C (14°F) 
y 65°C (150°F). Cuando la temperatura 
de la batería está fuera de ese rango, 
no se cargará.

LEA Y CONSERVE TODAS LAS 

INSTRUCCIONES PARA 

CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

Summary of Contents for 48-11-1830

Page 1: ...st be charged before first use Les batteries neuves doivent tre charg es avant leur utilisation initiale Las bater as nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez OPERATOR S MANUAL MANUEL d...

Page 2: ...S Use with other tools may result in a risk of fire electric shock or personal injury 3 AVOID DANGEROUS ENVIRON MENTS Do not charge battery pack in rain snow damp or wet locations Do not use battery p...

Page 3: ...ps Hertz Underwriters Laboratories Inc United States and Canada Double Insulated Properly Recycle Batteries Fuel Gauge Use the Fuel Gauge to determine the battery pack s remaining run time Press the F...

Page 4: ...o allow the cells to become fully charged New battery packs are not fully charged Two to ten normal charging discharging cycles may be required before the pack can take its maximum charge Never comple...

Page 5: ...s reach full loading capac ity after 2 10 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use For MILWAUKEE Li Ion Battery Packs Remove the b...

Page 6: ...cation or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured are requested for this warranty to be effective This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from r...

Page 7: ...er un risque d incendie ou de choc lectrique Si vous devez utiliser une rallonge branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus poss dant des broches dont la quantit la taille e...

Page 8: ...lage correct des batteries FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM ION Indicateur de niveau d nergie Utiliser l indicateur de niveau d nergie pour d terminer le temps de fonctionnement res tant de la...

Page 9: ...s Les batteries neuves ne sont pas compl te ment charg es De deux dix cycles de charge d charge normaux peuvent tre requis avant que la batterie acqui re sa charge maximum Ne jamais compl tement d ch...

Page 10: ...ien install e dans la baie Retirer la batterie puis la r in s rer Si le voyant continue clignoter rouge et vert c est que la batterie peut tre extr mement chaude ou froide ou mouill e Laisser la batte...

Page 11: ...rojecteurs de travail lampes sans fil les radios de chantier et les chariots de travail industriel Trade Titans est de un 1 an partir de la date d achat Il existe une garantie s par e pour les ensembl...

Page 12: ...e cableado y cuyos conductores sean iguales en n mero tama o y forma a los conductores en el cargador Aseg rese de que el cable de extensi n se halle en buenas condiciones el ctricas 7 EL CARGADOR EST...

Page 13: ...m bustible muestre una carga inferior a la que aparecer a si se comprueba unos minutos m s tarde Despu s de reposar las celdas de la bater a recuperan algo de su carga 5 Cable 6 Etiqueta 7 Contactos e...

Page 14: ...cenar de manera apropiada la bater a puede extender enormemente su duraci n Cargar la bater a nueva durante una noche antes de usarla para que las celdas se carguen completamente Las bater as nuevas n...

Page 15: ...a parpadea en rojo y verde cerci rese de que la bater a est bien asentada en el compartimiento Extraiga la bater a y reintrod zcala Si la luz contin a parpadeando en rojo y verde es posible que la bat...

Page 16: ...f brica MILWAUKEE o a una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que...

Page 17: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: