background image

12

13

Ce manuel de l’opérateur contient des instructions importantes en matière de sécurité et de 
fonctionnement pour les batteries au lithium-ion 18V et 28V 

MILWAUKEE

, batteries au NiCd 

18V 

MILWAUKEE

, et leurs chargeurs au lithium-ion/NiCd 

MILWAUKEE

. Avant d’utiliser les 

batteries et le chargeur, lire ce manuel de l’opérateur, le manuel de l’opérateur de l’outil et 
toutes les étiquettes de la batterie, du chargeur et de l’outil.

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

 

Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des 

incendies et/ou des blessures graves.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

1. 

MISE EN GARDE!

 Pour minimiser les 

risques de blessures corporelles, seule 
la batterie au Li-ion

 MILWAUKEE 

doit 

être rechargée avec  chargeur au Li-ion.  
Seule la batterie au NiCd

 MILWAUKEE 

doit être rechargée avec  chargeur 
au NiCd. D’autres types de batteries 
pourraient exploser, occasionnant dom-
mages et blessures corporelles.

2. 

  UTILISER LES BATTERIES AU LITH-

IUM-ION V28  MILWAUKEE UNIQUE-
MENT SUR LES OUTILS AU LITHIUM-
ION V28
 DE MILWAUKEE.

 

UTILISER 

LES BATTERIES AU LITHIUM-ION 
V18 
 MILWAUKEE ET LES BATTER-
IES AU NICD 18V UNIQUEMENT SUR 
LES OUTILS AU 18V DE MILWAUKEE

Une utilisation avec d’autres outils peut 
causer des risques d’incendie, de chocs 
électriques et de blessures.

3. 

ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS 
À RISQUES. N’UTILISEZ PAS LE 
CHARGEUR SOUS LA PLUIE,

 la neige 

ou dans les endroits humides ou mouil-
lés. Ne vous servez pas du chargeur 
ou de la batterie en milieux explosifs 
(émanations de gaz, poussière ou 
substances infl ammables), car il pour-
rait se produire des étincelles, lors de 
l’insertion de la batterie dans le chargeur 
ou lors de son retrait, créant un risque 
d’incendie.

4. 

RECHARGEZ DANS UN ENDROIT 
BIEN VENTILÉ.

 Ne laissez pas les 

évents du chargeur se bloquer et as-
surez-vous qu’ils sont bien ventilés. 
N’effectuez pas une recharge de bat-
terie à proximité d’une fl amme vive ou 
fumante, afi n d’éviter l’explosion des 
décharges de gaz. 

5. 

ENTRETENEZ LE CORDON DU 
CHARGEUR.

 Pour débrancher le 

chargeur, tirez sur la fi che plutôt que sur 
le cordon. Ceci minimisera les risques 
d’endommager la fi che ou le cordon. 
Ne transportez jamais le chargeur en 
le tenant par le cordon. Préservez le 
cordon de la chaleur, des surfaces 
graisseuses et des arêtes tranchantes. 
Assurez-vous que l’on ne marche ni ne 
trébuche sur le cordon et qu’il ne soit pas 
étiré ou mal utilisé. Ne vous servez pas 
du chargeur si le cordon ou la fi che sont 
en mauvais état. Faites immédiatement 
remplacer le cordon endommagé par 
une pièce de rechange identique. Voir 
“Maintenance”.

LIRE ET CONSERVER TOUTES    

LES INSTRUCTIONS POUR 

RÉFÉRENCE FUTURE.

6

.  N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À 

MOINS QUE CE NE SOIT ABSOLU-
MENT INDISPENSABLE.

 L’utilisation 

d’une rallonge inadaptée, endommagée 
ou d’un câblage de mauvais calibre peut 
constituer un risque d’incendie ou de 
choc électrique. Si vous devez utiliser 
une rallonge, branchez le chargeur 
dans un cordon de rallonge de calibre 
16 ou plus, possédant des broches 
dont la quantité, la taille et la forme sont 
équivalentes à celles du chargeur. As-
surez-vous que la rallonge est en bon 
état.

7. 

LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 
120 VOLTS C.A. SEULEMENT. 

Il doit 

être branché sur une prise appropriée. 

8.

 

N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES 
RECOMMANDÉS.

 L’utilisation d’un 

accessoire qui n’est ni recommandé, ni 
vendu par le fabricant peut constituer un 
risque d’incendie, de choc électrique ou 
de blessure.

9. 

DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR

 et en-

levez la batterie lorsqu’il ne sert pas.

10. 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE 
CHOC ÉLECTRIQUE, 

débranchez 

toujours le chargeur avant le nettoyage 
ou l’entretien et ne vous contentez pas 
uniquement de placer les commandes 
sur arrêt. Utilisez un disjoncteur dif-
férentiel pour réduire les risques de choc 
électrique.

11. 

NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES 
BATTERIES

. Les batteries peuvent ex-

ploser et causer des blessures ou des 
dommages. Des gaz et des matériaux 
toxiques sont créés lorsque les batteries 
au lithium-ion sont brûlées.

12. 

NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER 
OU ENDOMMAGER

 la batterie. Ne pas 

utiliser une batterie ou un chargeur qui 
ont reçu choc important, qui sont tom-
bés, ont été écrasés ou endommagés 
de quelle que façon que ce soit (par 
exemple percés par une pointe, heurtés 
par un marteau, piétinés). 

13. 

NE PAS DÉMONTER.

 Un remontage 

incorrect peut causer des risques 
de chocs électriques, d’incendies ou 
d’exposition des produits chimiques 
de la batterie. Si elle est endomma-
gée, l’apporter à un centre d’entretien 

MILWAUKEE

.

14. 

LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT 
CAUSER DES BRÛLURES CHI-
MIQUES GRAVES. 

Ne permettez 

jamais que le liquide de la batterie ne 
vienne en contact avec la peau ou les 
yeux. Si du liquide s’écoule d’une batte-
rie, mettez des gants de caoutchouc ou 
de néoprène pour disposer du liquide. Si 
la peau vient en contact avec le liquide, 
lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la 
ensuite au vinaigre. Enlevez les vête-
ments souillés et disposez-en. Si les 
yeux sont affectés, arrosez-les immé-
diatement avec de l’eau en abondance 
pendant 20 minutes et demandez l’aide 
d’un médecin. 

15. 

ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS!

 

Il se produira un court-circuit si un objet 
métallique établit le contact entre les 
bornes positive et négative de la bat-
terie. Ne placez pas la batterie près 
d’objets qui pourraient causer un court-
circuit, les pièces de monnaie ou les 
clés contenues dans votre poche, par 
exemple. Si un court-circuit se produit 
dans la batterie, il pourra en résulter 
un risque d’incendie ou de blessures 
corporelles. 

16.

  R A N G E Z   L A  B AT T E R I E   E T   L E 

CHARGEUR 

dans un endroit sec et 

frais. Ne rangez pas la batterie dans 
un endroit où la température pourrait 
dépasser 50°C (120°F), comme par 
exemple un véhicule ou une struc-
ture métallique en été. La recharge 
s’effectue lorsque la température ambi-
ante se situe entre -10°C (14°F) et 65°C 
(150°F). Lorsque la température de la 
batterie n’est pas comprise dans cette 
plage, le chargement n’a pas lieu. 

Summary of Contents for 48-11-1830

Page 1: ...st be charged before first use Les batteries neuves doivent tre charg es avant leur utilisation initiale Las bater as nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez OPERATOR S MANUAL MANUEL d...

Page 2: ...S Use with other tools may result in a risk of fire electric shock or personal injury 3 AVOID DANGEROUS ENVIRON MENTS Do not charge battery pack in rain snow damp or wet locations Do not use battery p...

Page 3: ...ps Hertz Underwriters Laboratories Inc United States and Canada Double Insulated Properly Recycle Batteries Fuel Gauge Use the Fuel Gauge to determine the battery pack s remaining run time Press the F...

Page 4: ...o allow the cells to become fully charged New battery packs are not fully charged Two to ten normal charging discharging cycles may be required before the pack can take its maximum charge Never comple...

Page 5: ...s reach full loading capac ity after 2 10 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use For MILWAUKEE Li Ion Battery Packs Remove the b...

Page 6: ...cation or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured are requested for this warranty to be effective This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from r...

Page 7: ...er un risque d incendie ou de choc lectrique Si vous devez utiliser une rallonge branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus poss dant des broches dont la quantit la taille e...

Page 8: ...lage correct des batteries FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM ION Indicateur de niveau d nergie Utiliser l indicateur de niveau d nergie pour d terminer le temps de fonctionnement res tant de la...

Page 9: ...s Les batteries neuves ne sont pas compl te ment charg es De deux dix cycles de charge d charge normaux peuvent tre requis avant que la batterie acqui re sa charge maximum Ne jamais compl tement d ch...

Page 10: ...ien install e dans la baie Retirer la batterie puis la r in s rer Si le voyant continue clignoter rouge et vert c est que la batterie peut tre extr mement chaude ou froide ou mouill e Laisser la batte...

Page 11: ...rojecteurs de travail lampes sans fil les radios de chantier et les chariots de travail industriel Trade Titans est de un 1 an partir de la date d achat Il existe une garantie s par e pour les ensembl...

Page 12: ...e cableado y cuyos conductores sean iguales en n mero tama o y forma a los conductores en el cargador Aseg rese de que el cable de extensi n se halle en buenas condiciones el ctricas 7 EL CARGADOR EST...

Page 13: ...m bustible muestre una carga inferior a la que aparecer a si se comprueba unos minutos m s tarde Despu s de reposar las celdas de la bater a recuperan algo de su carga 5 Cable 6 Etiqueta 7 Contactos e...

Page 14: ...cenar de manera apropiada la bater a puede extender enormemente su duraci n Cargar la bater a nueva durante una noche antes de usarla para que las celdas se carguen completamente Las bater as nuevas n...

Page 15: ...a parpadea en rojo y verde cerci rese de que la bater a est bien asentada en el compartimiento Extraiga la bater a y reintrod zcala Si la luz contin a parpadeando en rojo y verde es posible que la bat...

Page 16: ...f brica MILWAUKEE o a una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que...

Page 17: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: