background image

14

15

• 

Si la meule se coince ou si l’opération de coupe est 
interrompue pour une raison quelconque, éteindre 
l’outil électrique et le maintenir immobile jusqu’à ce 
que la meule s’arrête complètement.

 Ne jamais 

essayer de retirer la meule à tronçonner de la 
coupe quand la meule est en mouvement, car 
ceci pourrait provoquer un rebond. 

Déterminer 

et éliminer la cause du blocage de la meule.

• Ne pas remettre en marche l’outil si celui-ci est 

dans la pièce à travailler. Permettre à la meule 
d’atteindre sa vitesse maximale puis la réinsé-
rer dans le trait de coupe avec précaution. 

La 

meule risque de se coincer, de se soulever ou de 
rebondir si cette précaution n’est pas prise.

• Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à 

travailler surdimensionnée afi n de minimiser les 
risques de pincement et de rebond de la meule. 

Les pièces à travailler de grandes dimensions ont 
tendance à fl échir sous leur propre poids. Il importe 
donc de disposer des supports sous la pièce à tra-
vailler, près du trait de coupe ainsi que du rebord 
de la pièce à travailler, des deux côtés de la meule.

• Redoubler de prudence lors de la découpe 

d’évidements dans des cloisons existantes 
ou autres endroits sans visibilité arrière. 

La 

meule sortante peut couper les conduites d’eau ou 
de gaz, le câblage électrique, ainsi que tout autre 
objet pouvant provoquer un rebond.

Règles de sécurité spécifi ques pour le ponçage :
• Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif 

surdimensionné. Suivre les recommandations 
du fabricant au moment de choisir le papier 
abrasif. 

Un papier abrasif qui excède la surface du 

disque de ponçage présente un danger de lacéra-
tion et peut s’accrocher, se déchirer, ou entraîner 
un rebond.

Règles de sécurité spécifi ques pour le bros-
sage métallique :
• Porter une attention particulière à la brosse 

métallique, dont les poils peuvent être proje-
tés même pendant une opération régulière. 
Éviter de surcharger les poils en appuyant sur 
la brosse de manière excessive. 

Les poils de 

la brosse métallique peuvent pénétrer facilement 
dans les vêtements léger ou la peau.

• 

S’il est recommandé d’installer un dispositif protec-
teur pour utiliser une brosse métallique, s’assurer 
qu’il n’entre pas en contact avec la brosse.

 

Le dia-

mètre de la brosse métallique peut augmenter en 
raison de la charge et de la force centrifuge.

Règles de sécurité supplémentaires
• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification. 

Des informations importantes 

y  fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, 
contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE

 pour un remplacement gratuit.

• AVERTISSEMENT :

 Certaines poussières gé-

nérées par les activités de ponçage, de coupe, 

de rectifi cation, de perçage et d’autres activités de 
construction contiennent des substances consi-
dérées être la cause de malformations congénitales 
et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces 
substances fi gurent:

 • le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

 • la silice cristalline des briques, du ciment et 
   d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
 • l’arsenic et le chrome des sciages traités 
   chimiquement.
 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler 
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement 
de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-pous-
sière spécialement conçu pour fi ltrer les particules 
microscopiques.

PICTOGRAPHIE

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Volts

Tension CD seul

Tours-minute á charge (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

No de cat. 
2781-20

1. Bouton de blocage du 
 pivot
2. Écran anti-poussière
3. Bouton de verrouillage
4. Gâchette à palettes  (2780-20)
  Interrupteur à glissière (2781-20) 
5. Poignée latérale
6. Garde
7. Levier de verrouillage du protecteur

No de cat. 2780-20

1

4

5

4

3

6

7

2

Installation/Retrait/Nettoyage de l’écran anti-
poussière

L’utilisation de l’écran anti-poussière améliore les 
performances et augmente la durée de vie de l’outil.
1. Pour  fi xer l’écran anti-poussière, enclencher 

l’écran sur la poignée de l’outil. 

2. Pour retirer l’écran anti-poussière, insérer un 

tournevis plat dans l’encoche située en haut de 
l’écran anti-poussière et faire levier.

3. Pour nettoyer l’écran anti-poussière, tapoter 

contre une surface dure, ou souffl er de l’air 
comprimé. 

Pose de la poignée latérale

Il est possible d’installer la poignée latérale sur le 
dessus ou de l’un ou l’autre des côtés de la boîte 
d’engrenages. Placez la poignée sur le côté offrant la 
meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection 
du garde-meule. Vissez la poignée dans la cavité 
fi letée sur le côté de l’outil et serrez-la à fond.

 AVERTISSEMENT

 Pour minimiser

les risques de blessures:

• TOUJOURS utiliser le garde-meule approprié.
• TOUJOURS installer correctement le garde-

meule.

• TOUJOURS tenir l’outil fermement avec les 
  deux mains avant de commencer à meuler.
• NE JAMAIS employer une meule qu’on a 
 laissé tomber.
•  NE JAMAIS heurter le matériau avec le  disque.
• NE JAMAIS meuler sans équipement de 

protection.

1. Pour 

retirer

 le garde-meule, retirer la batterie et 

enlevez du pivot tous les accessoires.

2. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites 

tourner le garde-meule pour aligner les pattes 
et les encoches tel qu’indiqué.

3. Appuyez sur le levier de verrouillage, relevez le 

garde et écartez-le de l’outil.

MONTAGE DE L'OUTIL

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

4. Pour 

installer 

le garde-meule, retirer la batterie 

et enlevez du pivot tous les accessoires.

  REMARQUE : utiliser uniquement des meules 

de 114 mm (4-1/2") avec des protecteurs de 
114 mm (4-1/2") (disponibles en accessoire). 
Utiliser uniquement des meules de 127 mm (5") 
avec des protecteurs de 127 mm (5").

5. Alignez les pattes et les encoches tel qu’indiqué.
6. Appuyez sur le levier de verrouillage et appuyez  

sur le garde pour le fi xer en place.

7. Pour 

régler

 la position du garde-meule, appuyez 

sur le levier de verrouillage et faites tourner le 
garde vers une des cinq encoches de détente. 

No de cat. Volts c.d.

RPM

Dimension 

Pivot

Maximale Dimension 

Meule

Type d’interrupteur

2780-20
2781-20

18
18

8 500
8 500

5/8"-11
5/8"-11

127 mm (5")
127 mm (5")

Gâchette à palettes

Interrupteur à glissière

SPECIFICATIONS

Pattes

Fig. 1

Encoches de 
détentes

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

Installation de la meule 

S’assurer que la meule ne dépasse pas la partie 
inférieure du protecteur. Un protecteur plus grand 
peut être nécessaire pour les meules à moyeu fi leté 
(voir « Accessoires »). 
1. Retirer la batterie. 
2. Placer le protège-meule correctement (Fig. 2).

 AVERTISSEMENT

 N’utilisez que des 

disques dont la vitesse de rotation sécuritaire 
excède la vitesse de rotation mentionnée sur 
la fi che signalétique de l’outil. Cette vitesse de 
rotation est basée sur la résistance du disque 
en tenant compte de la sécurité. La vitesse 
de rotation indiquée n’est pas une norme de 
rendement, mais une norme de vitesse de 
rotation sécuritaire qu’il ne faut pas excéder.

Aire de l'utilisateur

 

Fig. 2

Installation, retrait et réglage du garde-meule

L’outil est doté d’un garde-meule. Le garde-meule 
doit être utilisé lorsque l’outil sert de rectifi euse. 
Lorsque l’outil est employé comme ponceuse, il 
faut retirer le garde-meule.

Summary of Contents for 2780-20

Page 1: ...8 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...r must be capable of filtrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation Hold the power tool by insula...

Page 3: ...re brushing do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces Additional Safety Warnings Maintain labels and nameplates These carry important information If unreadable or missing contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement WARNING Some dust created by power sand ing sawing grind...

Page 4: ...dle and align it with the flange 6 Position the flange nut over the spindle according to wheel thickness Fig 4 WARNING To reduce the risk of injury wear safety goggles or glasses with side shields Fig 7 WARNING To reduce the risk of injury the operator should be instructed in the use care and protection of grinding wheels Fig 6 For best result use only this portion of disc Hold at a Hold at a 5 to...

Page 5: ...ww milwaukeetool com To obtain a catalog contact your local distributor or service center WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories Only use accessories specifically recommend ed for this tool Others may be hazardous Maintaining Tool Keep your tool battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program After six months to one year dependi...

Page 6: ...rvice facility for warranty and non warranty service on a Milwaukee electric power tool RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRETOUTESLESRÈGLESETINSTRUCTIONSDESÉCURITÉ Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultéri...

Page 7: ...ces de rechange identiques La sécurité d utilisation de l outil en sera préservée UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE Tenir le cordon loin de l accessoire en rotation En cas de perte de contrôle le cordon peut être coupé ou accroché et la main ou le bras de l uti lisateur risquent d entrer en contact avec l acces soire en rotation Ne jamais déposer l outil électrique avant l ar rêt complet de ...

Page 8: ... 20 1 4 5 4 3 6 7 2 Installation Retrait Nettoyage de l écran anti poussière L utilisation de l écran anti poussière améliore les performances et augmente la durée de vie de l outil 1 Pour fixer l écran anti poussière enclencher l écran sur la poignée de l outil 2 Pour retirer l écran anti poussière insérer un tournevis plat dans l encoche située en haut de l écran anti poussière et faire levier 3...

Page 9: ...la tâche Le meulage s effectue par l action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule Lorsque vous meulez des métaux comme l acier et le fer choisissez une meule en corindon Pour la pierre et le béton une meule de carbure de si licium et pour les métaux non ferreux une meule renforcée de coton Les meules de type 27 renforcées de 3 2 mm 1 8 conviennent pour de petits tronçonna...

Page 10: ...face Le bleuissement de la surface métallique indique une surchauffe qui peut provenir de Surchauffe causée par un mouvement circulaire en es pace restreint Pression excessive Emploi d un disque usé ou encroûté Pour un meilleur résultat poncez avec cetteportion du disque Tenir à un angle de 5 à 15 grados Installation du disque d appui et du disque abrasif 1 Retirer la batterie 2 Essuyer les access...

Page 11: ...DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTREAPPLICABLES LA PRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT...

Page 12: ...mente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica al ruido de alta intensidad puede ocasionar pér dida auditiva Mantenga los espectadores a una distancia segura del área de trabajo Toda persona que entre al área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir vo...

Page 13: ... de polvo resultantes del lijado mecánico aserrado esmer ilado taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer defectos con génitos u otros daños al aparato reproductivo A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas plomo proveniente de pinturas con base de plomo sílice cristalino proveniente de ladril...

Page 14: ...s de corte sostenga su esmer iladora tal como se ilustra usando solo la orilla del disco USO DE LOS DISCOS ABRASIVOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión deberá instruirse al operario en el uso cuidados y protección de los discos abrasivos Fig 5 Selección del Ruedas Abrasivas Use ruedas abrasivas que sean del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta el tipo de disco correc...

Page 15: ...tipo de cepillo diferente por ejemplo un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado Cepillo de alambre de copa Fig 7 Fig 8 5 Para apretarlo presione el seguro que trabará la flecha al tiempo que gira el disco en dirección de las manecillas de un reloj con la llave que se incluye como equipo 6 Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo retire la batería y haga el procedimiento a la inve...

Page 16: ...160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE Modelo Fecha de Compra Sello del Distribuidor Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE incluido el produc...

Page 17: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Reviews: