background image

10

11

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

 AVERTISSEMENT

  Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

 AVERTISSEMENT 

Retirez la batterie 

avant de changer ou d’enlever les accessoires. 
Utilisez les accessoires spécifi quement recom-
mandés pour cet outil, l’utilisation d’autres 
accessoires pourrait comporter des risques.

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales. 

 AVERTISSEMENT 

Verrouillez tou-

jours la détente ou retirez la batterie avant de 
changer ou d’enlever les accessoires. Utilisez 
les accessoires spécifi quement  recomman-
dés pour cet outil, l’utilisation d’autres acces-
soires pourrait comporter des risques.

Pictographie

Tension Courant Direct

Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

AVERTISSEMENT : Garder 
les mains à l’écart des rebords 
tranchants et des pièces en 
mouvement. Les doigts peuvent 
être entraînés dans le chariot de 
coupe et être coupés ou écrasés.

Coupe

Chariot ouvert

No de 

Cat.

Volts

 

c.d.

Capacité 

(dimension nominale)

2471-20

12

3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”, 7/8” ,1”

Spécifi cations

MONTAGE DE L’OUTIL

Insertion/Retrait de la 
batterie  

Pour

 retirer 

la batterie, 

enfoncer les boutons de 
déverrouillage et la tirer 
hors de l’outil.

Pour

 insérer 

la batterie, 

la glisser dans le corps de 
l’outil. S’assurer qu’elle est 
fi xée solidement.

Changement de la meule

Remplacer la meule lorsqu’elle commence à 
s’émousser. Utiliser seulement des meules de 
remplacement n˚ 48-38-0010 de 

MILWAUKEE

 :

1. Retirer la batterie.

2. Retirer la bague d’attache.

3. Glisser l’axe de la meule hors de l’outil.

4. Retirer la meule usée.

5. Insérer la nouvelle meule.

6. À l’aide du pouce, pousser et maintenir la 

mâchoire du couteau vers le bas en la faisant 
passer dans l’indicateur de coupe.

7. Glisser l’axe dans le ressort et la meule, et 

maintenir le tout en place à l’aide de l’index.

8. Replacer la bague d’attache.

 

Boutons de 
déverrouillage

Fig. 1

MANIEMENT

Voyant DÉL

L’indicateur de coupe 
est doté d’un voyant 
DÉL pour permettre 
une plus grande préci-
sion dans les endroits 
sombres. Pour allum-
er le voyant DÉL, ap-
puyer sur le bouton de 
l’indicateur de charge 
de la batterie. Pour 
l’éteindre, appuyer sur 
ce même bouton et le 
tenir enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. 
Le voyant DÉL s’éteint automatiquement après 
une minute.

Utilisation de l’interrupteur de commande

L’interrupteur de commande est réglable en trois 
positions : « Chariot ouvert », « Coupe » et « 
Verrouillage ». Toujours attendre que le moteur 
s’arrête complètement avant d’utiliser l’interrupteur 
de commande.

1.  Pour insérer ou retirer le tuyau, régler l’interrupteur 

de commande au symbole chariot ouvert 

 

 

Appuyer sur la gâchette et la relâcher. Le chariot 
revient à la position « Ouvert » et les mâchoires 
relâchent la pièce à travailler.

2. Pour couper le tuyau, régler l’interrupteur de 

commande au symbole coupe 

 

. Consulter 

la section intitulée « Coupe ».

3. Pour verrouiller la gâchette, régler l’interrupteur 

de commande au centre. La gâchette ne fonc-
tionne pas lorsque l’interrupteur de commande 
est réglé à la position « Verrouillage ». Toujours 
verrouiller la gâchette avant d’entreposer l’outil et 
en tout temps lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

78-100 %
55-77 %

33-54 %

10-32 % 

Moins de 

10% - 1 

témoin 

clignotant

Durée approximative  de 
fonctionnement restante

ATTENTION

 

Les segments de tuyau à 

couper doivent mesurer au moins 12 mm 
(1/2”) de diamètre. Les segments de petites 
dimensions peuvent être entraînés dans 
le chariot en mouvement, ce qui risque 
d’endommager l’outil.

AVERTISSEMENT

 Pour réduire les 

risques de blessures, porter des gants au mo-
ment de procéder à la coupe. Les tuyaux qui 
ont été coupés peuvent être tranchants. Ne 
pas tenir le tuyau par son extrémité. Le cou-
teau fait tourner le tuyau lorsque l’utilisateur 
appuie sur la gâchette, ce qui crée un risque 
de lacération.

AVERTISSEMENT

  Garder les mains à 

l’écart des rebords tranchants et des 
pièces en mouvement. Les doigts 
peuvent être entraînés dans le 

chariot de coupe et être coupés ou écrasés.

4

1

2

6

3

5

7

1. Gâchette 
2.  Commutateur de commande
3.  Mâchoire du rouleau
4.  Mâchoire du couteau
5.  Indicateur de coupe avec voyant DÉL
6.  Indicateur de niveau d’énergie
7.  Chariot de coupe

Coupe

Le coupe-tuyau permet de couper des tuyaux en 
cuivre de 3/8” à 1” de diamètre (dimension nomi-
nale). Toujours supporter la pièce à travailler afi n 
d’éviter qu’elle ne bouge pendant une coupe.

Lubrifi er quotidiennement la molette coupante avec 
de l’huile légère pour plus de durabilité.

1.  Ouvrir le chariot  

.

2.  Insérer complètement la pièce à travailler entre 

les mâchoires.

3.  Aligner la ligne de coupe avec la lame à l’aide 

de l’indicateur de coupe.

Lubrifi cation

Axe de 
la meule

Galets

Plaque de 
montage

Lubrifi cation

Pour plus de durabilité, lubrifi er l’axe de la meule, 
les galets et la plaque de montage avec de l’huile 
légère lorsqu’ils semblent secs.

Summary of Contents for 2471-20

Page 1: ...POUR TUBES DE CUIVRE CORTADORA DE TUBOS DE COBRE DE 12 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET...

Page 2: ...ep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and glo...

Page 3: ...dull Use only MILWAUKEE cutting wheel 48 38 0010 1 Remove the battery pack 2 Remove the clip ring 3 Slide out the wheel axle 4 Remove the cutting wheel 5 Insert the new cutting wheel 6 With your thum...

Page 4: ...UKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authori...

Page 5: ...e Utiliser l outil lectrique appropri l application consid r e L outil lectrique adapt au projet consid r produira de meilleurs r sultats dans des condi tions de s curit meilleures la vitesse pour laq...

Page 6: ...int automatiquement apr s une minute Utilisation de l interrupteur de commande L interrupteur de commande est r glable en trois positions Chariot ouvert Coupe et Verrouillage Toujours attendre que le...

Page 7: ...t garanti l acheteur d origine tre exempt de vice du mat riau et de fabrication Sous r serve de certaines exceptions MILWAUKEE r parera ou remplacera toute pi ce d un outil lectrique qui apr s examen...

Page 8: ...ar mejor y de manera m s segura a la velocidad para la que se dise No use la herramienta el ctrica si el interrup tor no la enciende ni la apaga Cualquier her ramienta el ctrica que no se pueda contro...

Page 9: ...en cender el diodo lumi niscente presione el bot n del indicador de carga Para apagar el diodo luminiscente mantenga presionado el bot n del indicador de carga hasta que el diodo luminiscente se apagu...

Page 10: ...ador presentan defectos en material ni mano de obra En un plazo de cinco 5 a os a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte de una herr...

Page 11: ...ce qui compte le plus En cas de probl mes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwa...

Reviews: