background image

14

15

SEGURIDAD EN EL ÁREA 

DE TRABAJO

SEGURIDAD LÁSER

SEGURIDAD  PERSONAL

 ADVERTENCIA

   

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  

La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, 
un incendio y/o lesiones graves. 
Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de 
seguridad y funcionamiento para Termómetros láser Temp-Gun™ MILWAUKEE
. Antes de usar 
el Temp-Gun™, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de baterías y 
del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del Temp-Gun™.

MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

•  Luz láser: No mire fi jamente el haz de rayos 

láser ni lo mire directamente con instru-
mentos ópticos. No apunte la luz láser en 
dirección a otras personas. 

La luz láser puede 

provocar daños a los ojos.

•  Evite la exposición a la radiación láser. 

El 

láser puede emitir radiación peligrosa.

•  No apunte el láser a superfi cies refl actantes. 

Pueden producirse resultados impredecibles.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

•  Mantenga alejados a niños y personas pre-

sentes mientras utiliza el Temp-Gun™. 

Cuando 

no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera 

del alcance de los niños y no permita que las 

personas que no están familiarizadas con la her-

ramienta o con estas instrucciones la operen. 

•  Evite los entornos peligrosos. 

No use este 

producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares 

húmedos o mojados. No lo use en atmósferas 

explosivas (emanaciones de gas, polvo o mate-

riales in

fl

 amables), ya que al introducir o quitar 

la batería se pueden generar chispas, lo que 

posiblemente producirá un incendio. 

•  Permanezca alerta, preste atención a lo 

que esté haciendo y use el sentido común 
al utilizar el Temp-Gun™.  No use este pro-
ducto si está cansado o se encuentra bajo 
los efectos de las drogas, el alcohol o algún 
medicamento. 

Un momento de descuido puede 

causar lesiones personales graves.

•  No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-

tancia. Mantenga los pies bien asentados y 
conserve el equilibrio en todo momento. 

Esto 

permite tener un mejor control en situaciones 

inesperadas.

gador apropiado para un tipo de batería puede 

crear riesgo de incendio cuando se usa con otra 

batería.

•  Use las herramientas eléctricas solamente 

con baterías específi camente diseñadas. 

El 

uso de cualquier otro tipo de batería puede crear 

riesgo de lesiones e incendio.

•  Cuando no se use la batería manténgala 

alejada de otros objetos de metal como 
clips para papel, monedas, llaves, clavos, 
tornillos u otros objetos de metal pequeños 
que puedan realizar una conexión entre los 
terminales.  

Realizar un cortocircuito en los 

terminales de la batería puede provocar que-

maduras o un incendio

•  En condiciones abusivas, puede salir líquido 

expulsado de la batería; evite el contacto.  Si 
se produce un contacto accidental, lávese 
con agua.  Si el líquido entra en contacto con 
los ojos, además busque atención médica.

 El 

líquido que sale expulsado de la batería puede 

provocar irritaciones o quemaduras.

•  Haga que un técnico califi cado realice el 

mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando 
solamente piezas de repuesto idénticas

 Esto 

asegurará que se mantenga la seguridad de la 

herramienta.

•  No desarme el producto. 

Si se vuelve a armar 

de manera incorrecta, puede causar un riesgo de 

descarga eléctrica o de incendio. Si el producto 

está dañado, llévelo a una instalación de servicio 

MILWAUKEE

.

•  Almacene el producto en un lugar limpio y 

seco. 

No lo guarde en lugares donde la tem-

peratura supere los 50 °C (120 °F), como por 

ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo 

o en un edi

fi

 cio metálico durante el verano. 

•  No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga 

las etiquetas y las placas de identifi cación. 

Estas contienen información importante. Si es 

ilegible o faltante, comuníquese con una insta-

lación de servicio 

MILWAUKEE

 para solicitar un 

reemplazo gratuito.

•  Recargue la batería solamente con el carga-

dor especifi cado por el fabricante. 

Un car-

Especifi caciones

Tipo de láser: 

Clase II

Potencia máx.:

 <1 mW

Longitud de onda: 

630-670 nm

Rango de temperatura IR: 

entre -30 °C y 800 °C (-22 °F y 1 472 °F)

Precisión IR: 

entre -30 °C y 0 °C (entre -22 °F y 32 °F): ±1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C o °F

  entre 0 °C y 120 °C (entre 32 °F y 248 °F): ±1 °C (2 °F) +0,1/1 °C o °F
  entre 120 °C y 380 °C (entre 248 °F y 716 °F): ±1,5 °C (3 °F) o 1,5% de la lectura, la que sea mayor
  entre 380 °C y 800 °C (entre 716 °F y 1 472 °F): ±2 °C (4 °F) o 2% de la lectura, la que sea mayor

Distancia de medición mín.: 

51 mm (2") < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F)

Resolución de pantalla: 

0,1 °C/°F primaria y secundaria

Rango de temperatura de contacto: 

entre -40 °C y 550°C (entre -40 °F y 1 022 °F)

Precisión de entrada de temperatura de contacto:

 ±1,1 °C, ±2 °F

Resolución de pantalla de temperatura de contacto: 

0,1 °C/°F

Rango de temperatura de sondas tipo K:

 entre -40 °C y 260 °C (entre -40 °F y 500 °F)

Precisión de entrada de temperatura de sondas tipo K:

 < 400 °C ±2,5 °C (< 752 °F ±5 °F)

Emisividad:

 Precon

fi

 gurada en 0,95 (puede con

fi

 gurarse manualmente)

Pantalla de HR (2277-20 únicamente): 

10%-90%

Precisión de HR (2277-20 únicamente): 

±5%

Tiempo de respuesta: 

<500 ms

Caída: 

1,5 metros

Espacios de registro:

 20

Respuesta espectral: 

detector de termopila de entre 8 y 14 micrones

Distancia al objetivo:

 40 a 1

Repetibilidad:

 ±0,5% O ±1 °C (±2 °F) (la que sea mayor)

Temperatura de funcionamiento:

 entre 0 °C y 50 °C (entre 32 °F y 120 °F)

Temperatura de almacenamiento: 

entre -20 °C y 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) sin batería

Humedad relativa: 

entre 10 y 90% HR sin condensación a  <30 °C (<86 °F) ambiente

Voltaje: 

12 corr. cont.

Tiempo de funcionamiento de batería: 

Más de 12 h con todas las funciones

LOG

MODE

SET

12V LASER TEMP-GUN

AVOID EXPOSURE 

LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE 

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW   WAVE LENGTH 630-670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

C AU T I O N

CAT. NO. 2276-20

MADE IN CHINA

READ 

OPERATORS 

MANUAL

1. Pantalla
2. Entrada de 
  termopar tipo K 
3. Teclado
4.  Botón de traba 
5. Placa de identi

fi

 cación 

6.  Ventana del láser 

LOG

MODE

SET

14.Con

fi

 guraciones

15.Encendido/apagado  

 de la luz de fondo

16.Flecha hacia abajo 

11

12

13

15

16

17

14

4

2

1

3

5

6

7

8

9

10

20

19

18

22

21

23

26

24

25

28

27

29

7. Sensor infrarrojo
8. Proyector LED
9. Gatillo
10.Batería
11.Encendido/apagado de la alarma
12.Flecha hacia arriba
13.Guardar registro

17.Modos de funcionamiento
18.Indicador de vida 
  útil de la batería
19.Indicador de láser activo
20.Indicador de 
   emisividad activa
21.Indicador de alarma
22.Indicador de retención
23.Indicador de °C o °F
24.Medición primaria
25.Indicador de humedad
26.Indicador de traba del gatillo
27.Medición secundaria
28.Indicador de registro
29.Valor de emisividad

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 

12V LASER TEMP-GUN

AVOID EXPOSURE 

LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE 

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW   WAVE LENGTH 630-670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

C AU T I O N

CAT. NO. 2277-20

MADE IN CHINA

READ 

OPERATORS 

MANUAL

5

Summary of Contents for 2276-20

Page 1: ...tros l ser Temp Gun de 12 V Cat No No de Cat 2276 20 2277 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE...

Page 2: ...an make a connection from one terminal to another Shorting the battery termi nals together may cause burns or a fire 1 Display 2 K Type thermocouple input 3 Key pad 4 Lock on button 5 Nameplate 6 Lase...

Page 3: ...you continue to hold the trigger the icon is displayed along with the sur face temperature primary measurement along with any selected mode readings secondary measurement 3 Release the trigger HOLD i...

Page 4: ...ver of this operator s manual Selecting SETTINGS Press the SET button to display one of the fol lowing Then use the arrow buttons to determine the value Alarm High HI If the set temperature is reached...

Page 5: ...le produit dans un endroit frais et sec Ne pas l entreposer dans des endroits o la temp rature peut d passer 50 C 120 F par exemple un endroit expos directement la lumi re du soleil un v hicule ou un...

Page 6: ...a batterie de l outil Pour ins rer la batterie dans l outil la glisser sur le corps de l outil S assurer qu elle se loge ferme ment en place AVERTISSEMENT Il faut toujours re tirer la batterie avant d...

Page 7: ...du laser l aide d un linge doux et humide afin de s assurer qu elles de meurent propres et claires Retirer la batterie avant de proc der au nettoyage Nettoyage Nettoyer les vents de l outil des d bris...

Page 8: ...elo a una instalaci n de servicio MILWAUKEE Almacene el producto en un lugar limpio y seco No lo guarde en lugares donde la tem peratura supere los 50 C 120 F como por ejemplo bajo la luz solar direct...

Page 9: ...0 10 el objetivo tiene un di metro de 76 3 A una distancia de 204 cm 80 el objetivo tiene un di metro de 50 mm 2 A una distancia de 100 cm 40 el objetivo tiene un di metro de 25 mm 1 Selecci n de MODO...

Page 10: ...TOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO 2201 20 es de un 1 a o a partir de la fecha de compra No se necesita registro de garant a para obtener la garant a correspondiente de los productos MILWAUKEE Se usar la fec...

Page 11: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: