background image

18

19

Para una lista completa de accessorios, re

fi

 érase a su catálogo 

MILWAUKEE

 Electric Tool o visite nuestro 

sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de 
los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.

ACCESORIOS

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes 

de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específi camente recomendados 
para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo 

de lesiones, siempre retire las baterías de la 
herramienta antes de realizar mantenimiento. 
Nunca desarme la herramienta. Comuníquese 
con una instalación de servicio MILWAUKEE
 
para que se realicen TODAS las reparaciones.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de una explosión, no queme nunca 
una batería, aun si está dañada, “muerta” o 
completamente descargada.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS 

Mantenimiento de la herramienta 

Mantenga su herramienta en buenas condiciones 

adoptando un programa de mantenimiento regular. 

Después de un período de entre seis meses y un 

año, según el uso, envíe la herramienta a una 

instalación de servicio 

MILWAUKEE

 para:

Si la herramienta no enciende o no funciona al 

máximo de potencia con baterías completamente 

cargadas, limpie los contactos de la puerta de las 

baterías. Si la herramienta aún no funciona cor-

rectamente, envíela a una instalación de servicio 

MILWAUKEE

 para que la reparen.

Limpieza de las ventanas del láser

Limpie las ventanas del láser con un paño suave y 

húmedo para mantenerlas limpias. Retire la batería 

antes de realizar la limpieza.

Limpieza

Limpie el polvo y los desechos de las ventilaciones 

de la herramienta. Mantenga los mangos de la 

herramienta limpios, secos y sin aceite ni grasa. 

Use solamente jabón suave y un paño húmedo 

para limpiar la herramienta, ya que algunos agen-

tes de limpieza y solventes son dañinos para los 

plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos 

son la gasolina, aguarrás, decapante para laca, 

decapante para pintura, solventes para limpieza 

con cloro, amoníaco y detergentes domésticos que 

contienen amoníaco. Nunca use solventes in

fl

 am-

ables ni combustibles cerca de las herramientas.

Reparaciones

Para realizar reparaciones, envíe la herramienta 

al centro de servicio más cercano que 

fi

 gure en la 

contraportada de este manual del operador.

Se garantiza al comprador original que los productos de 
pruebas y mediciones 

MILWAUKEE

 (que incluyen la her-

ramienta, la(s) batería(s) de iones de litio y el cargador 
de baterías, excepto las baterías alcalinas) no presentan 
defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas 
excepciones, 

MILWAUKEE 

reparará o reemplazará cualquier 

pieza de este producto que, después de ser examinada, 

MILWAUKEE

 determine que es defectuosa por material o 

mano de obra durante un período de cinco (5) años* después 
de la fecha de compra. Envíe la herramienta de pruebas y 
mediciones, y una copia del comprobante de la compra al 
centro de servicio más cercano de fábrica de 

MILWAUKEE

 

Electric Tool Corporation. Esta garantía no se aplica a los 
daños que 

MILWAUKEE

 determine son consecuencia de 

reparaciones realizadas o intentos de reparaciones por parte 
de personal no autorizado por 

MILWAUKEE

, uso indebido, 

alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normales, falta de 
mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía para la batería de IONES DE LITIO 
que viene con la herramienta de pruebas y mediciones 
es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. *La 
batería alcalina que viene con la herramienta de pruebas y 
mediciones tiene una garantía por separado otorgada por 
el fabricante de la batería. *El período de garantía para un 
DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO – 2201-20 es 
de un (1) año a partir de la fecha de compra.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía 
correspondiente de los productos 

MILWAUKEE

. Se usará la 

fecha de fabricación del producto para determinar el período 
de garantía en caso de no presentarse el comprobante de la 
compra en el momento de solicitar el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS EXCLUSIVOS A 
REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN 
DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO 

MILWAUKEE

. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO 

DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. 

MILWAUKEE

 NO 

SERÁ, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLE DE DA-
ÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES 
O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE 
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SU-
PUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA 
DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUAL-
QUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, 
RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ESTA 
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA 
GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA U ORAL, EXPRESA 
O IMPLÍCITA. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO 
ANTES MENCIONADO, 

MILWAUKEE

 SE EXIME DE TODA 

GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEI-
DAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR Y 
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA.
Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos 
en EE. UU., Canadá y México.

 ADVERTENCIA 

 Nunca conecte la 

sonda de temperatura a un circuito energi-
zado.

Medición de temperatura de contacto con una 
sonda tipo K

Use solamente sondas de temperatura tipo K con 
este medidor. 
1. Introduzca la sonda. La unidad detecta la 

conexión de una sonda tipo K y muestra la tem-
peratura de contacto (CON) como la medición 
secundaria.

2  La pantalla seguirá actu-

alizando la temperatura de 
contacto (CON) mientras 
que la sonda de tempera-
tura alcanza el equilibrio 
térmico con el objeto que se 
está midiendo. La pantalla 
se apagará después de 20 
minutos.

3. Para tomar una lectura IR 

mientras está usando la 
sonda tipo K, tire del gatillo. 
La lectura IR se muestra 
como la medición primaria. 

4  Si la alarma está con

fi

 gurada, 

emitirá una alerta en la tem-
peratura de contacto cuando se instale la sonda 
del sensor.

Selección de CONFIGURACIONES

Presione el botón SET (con

fi

 gurar) para mostrar 

una de las con

fi

 guraciones que aparecen a con-

tinuación.  Luego, use los botones de 

fl

 echas para 

determinar el valor:

Alarma alta (HI)

Si se alcanza la temperatura 
configurada durante el esca-
neado, “HI”, 

, y la tempera-

tura parpadearán. 

Temperatura del punto de 
rocío (DEW)

Durante una lectura de tempera-
tura, se muestra la temperatura 
de rocío registrada durante el 
escaneado. El punto de rocío 
se toma en el medidor, no en 
el punto de lectura de tem-
peratura.

Alarma baja (LOW)

Si se alcanza la temperatura 
configurada durante el esca-
neado, “LOW”, 

, y la tempera-

tura parpadearán.

Registro (LOG)

Use las teclas de 

fl

 echas  para 

seleccionar la ubicación de los 
datos (1-20). Tire del gatillo 
para escanear la temperatura. 
Presione la tecla LOG (registro) 
para guardar la lectura en la ubi-
cación de datos seleccionada.

Emisividad (E)

Configure la emisividad de la 
super

fi

 cie que se está escane-

ando (0,95 es el valor predeter-
minado). Durante el escaneado 
de la temperatura, se muestra el 
valor de emisividad con

fi

 gurado. 

Consulte una tabla de emisividad 
para obtener las con

fi

 guraciones 

de super

fi

 cie correctas.

Encendido/apagado (ON/OFF) 
del láser 

Enciende y apaga el puntero 
láser mientras que la luz IR sigue 
tomando las lecturas. 

°F / °C (F)

Determina si las lecturas de 
temperatura se muestran en 
Fahrenheit o Celsius.

Encendido/apagado/silen-
ciado (ON, OFF, MUTE) de la 
alarma 

Use el botón ON/OFF (encen-
dido/apagado) para encender 
y apagar la alarma, y para 
silenciarla una vez que haya 
sonado. El ícono de la campana 
se apagará. La lectura de temperatura seguirá par-
padeando mientras se encuentre fuera del rango 
precon

fi

 gurado.

Indicador de carga

El ícono de la batería muestra la vida útil restante 
de la batería. Cargue la batería según el manual 
de la batería y del cargador. 

Summary of Contents for 2276-20

Page 1: ...tros l ser Temp Gun de 12 V Cat No No de Cat 2276 20 2277 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE...

Page 2: ...an make a connection from one terminal to another Shorting the battery termi nals together may cause burns or a fire 1 Display 2 K Type thermocouple input 3 Key pad 4 Lock on button 5 Nameplate 6 Lase...

Page 3: ...you continue to hold the trigger the icon is displayed along with the sur face temperature primary measurement along with any selected mode readings secondary measurement 3 Release the trigger HOLD i...

Page 4: ...ver of this operator s manual Selecting SETTINGS Press the SET button to display one of the fol lowing Then use the arrow buttons to determine the value Alarm High HI If the set temperature is reached...

Page 5: ...le produit dans un endroit frais et sec Ne pas l entreposer dans des endroits o la temp rature peut d passer 50 C 120 F par exemple un endroit expos directement la lumi re du soleil un v hicule ou un...

Page 6: ...a batterie de l outil Pour ins rer la batterie dans l outil la glisser sur le corps de l outil S assurer qu elle se loge ferme ment en place AVERTISSEMENT Il faut toujours re tirer la batterie avant d...

Page 7: ...du laser l aide d un linge doux et humide afin de s assurer qu elles de meurent propres et claires Retirer la batterie avant de proc der au nettoyage Nettoyage Nettoyer les vents de l outil des d bris...

Page 8: ...elo a una instalaci n de servicio MILWAUKEE Almacene el producto en un lugar limpio y seco No lo guarde en lugares donde la tem peratura supere los 50 C 120 F como por ejemplo bajo la luz solar direct...

Page 9: ...0 10 el objetivo tiene un di metro de 76 3 A una distancia de 204 cm 80 el objetivo tiene un di metro de 50 mm 2 A una distancia de 100 cm 40 el objetivo tiene un di metro de 25 mm 1 Selecci n de MODO...

Page 10: ...TOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO 2201 20 es de un 1 a o a partir de la fecha de compra No se necesita registro de garant a para obtener la garant a correspondiente de los productos MILWAUKEE Se usar la fec...

Page 11: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: