background image

22

23

Funciones 

† Rango de temperatura, resolución y precisión 

corresponden al DMM. La sonda de temperatura 

puede tener diferentes especi

fi

 caciones. 

* Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio 

(root mean square, RMS). Todas las lecturas de 

voltaje y corriente son valores cuadráticos medios.

* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10M

Ω

tensión de CA: 10M

Ω

 // menos de 100pF; Lo-z 

(baja impedancia): aproximadamente 4k

Ω

* Protección contra sobrecarga: 
  Tensión de CC, tensión de CA, tensión Lo-Z y 

Hertz: 720V CA/CC durante 10 segundos

  Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC 

durante 10 segundos

  Resistencia, continuidad, capacitancia y tempera-

tura: 600V CA/CC durante 10 segundos

* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A, 

tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo

* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz

* Voltaje de señal en modo de frecuencia: 8V-

600V(RMS)

* La medición de corriente alterna mínima es de 

0,40mA

* La medición de voltaje corriente alterna mínima es 

de 4.0mV

* Para tensión de CA, corriente de CA y Lo-z:
  Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.): 

Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0

  Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
  Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
  Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
  2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
  3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especi

fi

 ca la precisión de la medición de 

onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 

4

2

1

3

5

6

7

8

9

10

1. Pantalla
2. Botón Range (rango)
3. Botón de °F/°C
4. Botón de la luz de fondo
5. Entrada del terminal V

Ω

6. Entrada del terminal COM
7. Entrada del terminal A mA
8. Selector giratorio
9. Botón MIN/MAX (mínimo/máximo)
10.Botón Hold (retención)
11.Módulo para accesorios 

  (en la parte posterior, no se muestra)

ARMADO

Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando 
se muestre el indicador de 
batería baja  . 

1. Gire el selector giratorio a la 

posición OFF (apagado) y 
desconecte los conductores 
de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta 

de las baterías. 

3. Introduzca dos (2) baterías AA, de acuerdo a la 

polaridad marcada en el compartimiento de las 
baterías.

4. Cierre la puerta de las baterías y apriete bien 

los cuatro (4) tornillos.

 ADVERTENCIA 

Para evitar peligro 

eléctrico, gire el selector giratorio a la 

posición OFF (apagado) y desconecte los 

conductores de prueba antes de reemplazar 

las baterías.

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté con-

fi

 gurado en la posición correcta, que el instrumento 

esté con

fi

 gurado en el modo correcto de medición 

y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la 
medición deseada.

  Luz de fondo de la pantalla de cristal 

líquido 

La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se 
apaga después de, aproximadamente, 10 minutos 
de inactividad. Presione el botón de la luz de fondo  

 para encender la luz de fondo nuevamente.

 PELIGRO 

Para evitar descargas eléc-

tricas:  Nunca efectúe una medición en un 

circuito que tenga un voltaje superior a una 

corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa 

de las baterías fuera de su lugar. Mantenga 

los dedos detrás de las protecciones y lejos 

de las puntas de los conductores de prueba 

cuando efectúe una medición.

 PRECAUCIÓN 

Las lecturas pueden 

fl

 uctuar en un ambiente ruidoso o verse al-

teradas por este.

1. Configure el selector en la 

posición  .

2. Conecte el conductor de prue-

ba rojo al terminal V

Ω

 y el 

conductor de prueba negro al 
terminal COM.

3. Conecte los conductores de 

prueba al circuito que se está 
probando. La lectura se mues-
tra en la pantalla. 

 ADVERTENCIA 

Use únicamente 

conductores de prueba 

MILWAUKEE

 con los 

DMM 

MILWAUKEE

. Inspeccione la continui-

dad de los conductores de prueba antes de 

cada uso. No use la herramienta si las lecturas 

son altas o ruidosas.

Cómo efectuar una medición

 Voltaje corr. alt. 

Simbología

Lea el manual del operador

Doble aislamiento

Peligro, advertencia o precaución - 

Consulte el manual del operador si 

necesita más información de seguridad.

Compartimiento de las baterías

Marca de Conformidad Europea

No deseche este producto como re-

siduos municipales sin clasi

fi

 car.

Riesgo de descarga eléctrica

Tierra

Cat III

Clasi

fi

 cación de sobrevoltajes transito-

rios, basada en el voltaje nominal de 

línea a tierra. 

Fusible

Underwriters Laboratories, Inc., 

Estados Unidos y Canadá

Posición del selector

Rango

Resolución

Resolución

 

Voltaje corr. alt.

600,0mV/6,000V

60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/

0,01V/0,1V

±(1,0% + 3 dgt) (45~500Hz)

±(2,0% + 3 dgt) (500~1000Hz)

 

Voltaje corr. cont.

600,0mV/6,000V

60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/

0,01V/0,1V

±(0,5% + 2 dgt)

Lo-Z  

Lo-Z  

Baja impedancia de 

entrada

600,0V

0,1V

±(2,0% + 3 dgt)  

DC,AC : 45~500Hz

Hz

Hz

Hertzios

99,99/999,9Hz

9,999/50,00kHz

0,01Hz/0,1Hz/

0,001kHz/0,01kHz

±(0,1% + 2 dgt)

 

Resistencia

600,0

Ω

6,000/60,00/600,0k

Ω

6,000/40,00M

Ω

0,1

Ω

0,001/0,01/0,1k

Ω

±(1,0% + 5 dgt)

,001/,01M

Ω

±(1,9% + 5 dgt)

 

Continuidad

Cont Buzzer 

0-600,0

Ω

Buzzer sounds at 30

Ω

 or less

 

Capacitancia

100,0

μ

1000

μ

F

0,1

μ

F

1

μ

F

±(1,9% + 2 dgt)

 

Corriente alterna

0,40mA-

60,00mA/600,0mA

6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA

0,001A/0,01A

±(1,5% + 3 dgt) (45~500Hz)

 

Corriente continua

0,40mA-

60,00mA/600,0mA

6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA

0,001A/0,01A

±(1,0% + 3 dgt)

 

Temperatura†

- 40,0ºC ~ 400,0ºC

-40,0ºF ~ 752,0ºF

0,1°C

0,2°F

±(1,0% + 10 dgt)
±(1,0% + 18 dgt)

Summary of Contents for 2217-20

Page 1: ...R S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL...

Page 2: ...sintendedapplicationsorconditions Otherwise theinstru ment ssafetyfunctionsmaynotwork resultinginseriouspersonalinjuryandinstrumentdamage To reduce the risk of injury from shock and arc blasts always...

Page 3: ...8 Rotary Dial 9 Min Max button 10 Hold button 11 Accessory bay on back not shown 4 2 1 3 5 6 7 8 9 10 Maximum voltage between any terminal and earth ground 600 V Cat III Rated Temperature Operating 1...

Page 4: ...t and Lo z Additional Accuracy by Crest Factor C F Add 6 0 for C F 1 0 2 0 Add 7 0 for C F 2 0 2 5 Add 9 0 for C F 2 5 3 0 Max Crest Factor 1 6 for 6600 5000 digits 2 0 for 5000 3000 digits 3 0 for 30...

Page 5: ...ct the test leads in series with the circuit under test and then turn circuit power on The reading is displayed 1 Set the Dial to position 2 Connect the red test lead to the V terminal and the black t...

Page 6: ...ufacturer The warranty period for a Voltage Detector with Work Light 2201 20 Voltage Detector with LED 2202 20 or M12 2 Beam Plumb Laser 2230 20 is one 1 year from the date of purchase Warranty Regist...

Page 7: ...ET TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas suivre l ensemble des avertissements et des instructions peut entra ner une lectrocution un incendie ou des blessures graves en plus d endommager le multim tre et l...

Page 8: ...es Inc tats Unis et Canada Cat III Classification des surtensions tran sitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport la terre Fusible Ne pas jeter ce produit avec les ordures m na...

Page 9: ...s du condensa teur mis l essai 6 La lecture s affiche DANGER Pour viter une d charge lectrique Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension efficace est sup rieure 600 V c a Ne pas uti...

Page 10: ...des utilisations incorrectes des alt rations des utilisations abusives une usure normale une carence d entretien ou les accidents Consulter les nonc s de la GARANTIE LIMIT E DES BLOCS PILES SANS FIL...

Page 11: ...fuente conocida antes de usar el instrumento o tomar alguna medida como resultado de la indicaci n proporcionada por el instrumento No instale piezas sustitutas reemplace los fusibles ni haga modific...

Page 12: ...ici n y que la funci n de retenci n de datos est des activada De lo contrario no puede efectuarse la medici n deseada Luz de fondo de la pantalla de cristal l quido La luz de fondo de la pantalla de c...

Page 13: ...ad con la tapa de las bater as fuera de su lugar Mantenga los dedos detr s de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efect e una medici n Voltaje corr cont Medicion...

Page 14: ...aciones env e la herramienta al centro de servicio m s cercano que figure en la contraportada de este manual del operador Mantenimiento de la herramienta Mantenga su herramienta en buenas condiciones...

Page 15: ...I N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red n...

Reviews: