background image

26

27

Botón MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO)

El modo de registro MIN/MAX captura los valores 
de entrada mínimos y máximos. Cuando se detecta 
un nuevo valor alto o bajo, el DMM emite una 
señal sonora.
Coloque el DMM en la función y el rango de med-
ición deseados; luego, presione el botón MIN/MAX 
para ingresar en el modo MIN/MAX, y se muestran 
las lecturas MAX/MIN actuales.
Presione el botón MIN/MAX para recorrer las lectu-
ras mínima (se muestra MIN), máxima (se muestra 
MAX) y actual (se muestran MAX y MIN).
Para detener el registro MIN/MAX sin borrar los 
valores guardados, presione el botón HOLD (reten-
ción) y se muestran los datos de retención.
Para reanudar el registro MIN/MAX, presione 
nuevamente el botón HOLD (retención).
Para salir y borrar las lecturas guardadas, presione 
el botón MIN/MAX durante dos segundos o cambie 
el selector. 

Botón Range (rango)

El DMM tiene los dos modos: rango manual y rango 
automático. En el modo de rango automático, el 
DMM selecciona el rango que tiene la mejor reso-
lución, y en el modo de rango manual, se anula 
el rango automático y se selecciona el rango de 
preferencia. Cuando enciende el DMM, la opción 
predeterminada es rango automático, y se muestra 
AUTO (automático). Para ingresar en el modo de 
rango manual, presione el botón RANGE (rango), 
y desaparece AUTO (automático). En el modo de 
rango manual, presione el botón RANGE (rango) 
para aumentar el rango. Después de alcanzar el 
rango más alto, el medidor regresa nuevamente al 
rango más bajo. En modo Manual, al estar midi-

endo corriente, si el valor que se está midiendo es 

mayor que 600mA y el usuario tiene con

fi

 gurado un 

rango de mA, la herramienta mostrará un indicador 

"OL" y cambiará al usuario al rango de corriente 
correcto. Para salir del rango manual, presione el 
botón RANGE (rango) durante dos segundos o 
cambie el selector. El medidor regresa al rango 
automático, y se muestra AUTO (automático). 

PRECAUCIÓN 

Presionar el botón MIN/MAX sin aplicar voltaje 

desactiva la función de rango automático y 

fi

  ja el rango en 6 mV. Conecte los conductores 

de prueba al circuito que se está probando 

y presione el botón MIN/MAX después de 

seleccionar el rango correspondiente con la 

función de rango automático.

°F/°C

Para cambiar entre Fahrenheit y Celsius, presione 
el botón °F / °C.

Modo de espera

El DMM se apaga en forma automática, aproxi-
madamente, 20 minutos después de usar por 
última vez el selector giratorio o algún botón. Para 
reiniciar, gire el selector giratorio a la posición 
OFF (apagado). Si la pantalla sigue en blanco al 
seleccionar una nueva con

fi

 guración del selector, 

reemplace las baterías.
El DMM consume la energía de las baterías 
cuando está en modo de espera. Asegúrese de 
apagar la herramienta para conservar la energía 
de las baterías.

Indicación de sobrerrango

Siempre que la entrada exceda el rango de med-
ición, se mostrará en pantalla “OL” o “-OL”.

Módulo para accesorios

Para instalar un accesorio, resbálelo dentro de la 
bahía accesoria en la parte posterior del DMM. Siga 
las instrucciones suministradas el accesorio.

PRECAUCIÓN 

Aparecen las lecturas de retención de datos 

máximas/mínimas cuando el DMM pasa al 

modo de espera.

OPERACIÓN CON MANOS LIBRES: 

El medidor 

emitirá tonos en forma continua y la pantalla 
parpadeará si la señal medida es 50 unidades 
superior a la lectura en pantalla.  (Sin embargo, 
no puede detectar valores en la tensión/corriente 
de CA y CC).

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS 

DE LA HERRAMIENTA

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA 

Para reducir el 

riesgo de lesiones personales y daños, 

nunca sumerja la herramienta en un líquido 

ni permita que un líquido ingrese en esta.

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, retire siempre las baterías de la 

herramienta antes de realizar mantenimiento. 

Nunca desarme la herramienta. Comuníquese 

con una instalación de servicio 

MILWAUKEE

 

para que se realicen TODAS las reparaciones.

Limpieza

Limpie el polvo y los residuos de la herramienta. 

Mantenga los mangos de la herramienta limpios, 

secos y sin aceite o grasa. Use solamente 

jabón suave o un trapo húmedo para limpiar la 

herramienta, ya que algunos agentes de limpieza 

y solventes son dañinos para plásticos y otras 

partes aisladas. Algunos de éstos son la gasolina, 

aguarrás, decapante para laca, decapante 

para pintura, solventes para limpieza con cloro, 

amoníaco y detergentes domésticos que contienen 

amoníaco. Nunca use solventes in

fl

 amables  o 

combustibles cerca de las herramientas.

Reparaciones

Para realizar reparaciones, envíe la herramienta 

al centro de servicio más cercano que 

fi

 gure en la 

contraportada de este manual del operador.

Mantenimiento de la herramienta 

Mantenga su herramienta en buenas condiciones 

adoptando un programa de mantenimiento 

regular. Después de un año, se recomienda que 

envíe la herramienta a 

una instalación de servicio  

MILWAUKEE

 para que la calibren.

Si la herramienta no enciende o no funciona al 

máximo de potencia con baterías completamente 

cargadas, limpie los contactos de la puerta de 

las baterías. Si la herramienta aún no funciona 

correctamente, envíela a una instalación de 

servicio 

MILWAUKEE

 para que la reparen.

ACCESORIOS

Para recibir una lista completa de los accesorios, 

consulte su catálogo de herramientas eléctricas 

MILWAUKEE 

o ingrese en www.milwaukeetool.com 

en Internet. Para solicitar un catálogo, comuníquese 

con su distribuidor local o con un centro de servicio.

 ADVERTENCIA 

Siempre retire las 

baterías antes de cambiar o retirar accesorios. 

Use solamente accesorios especí

fi

 camente 

recomendados para esta herramienta. El uso 

de otros accesorios puede resultar peligroso. 

El producto de medición y prueba de MILWAUKEE (incluida 

la herramienta sola, la(s) batería(s) M12™ y el cargador de 

la batería) está garantizado para el comprador original como 

libre de defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a 

ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará 

cualquier parte de este producto que, tras una revisión, 

MILWAUKEE determine que es defectuoso en material 

o mano de obra durante un período de cinco (5) años* 

después de la fecha de compra. Regrese la herramienta 

de medición y prueba al Centro de Servicio de fábrica 

de Milwaukee Electric Tool Corporation más cercano. Se 

requiere 

fl

 ete prepagado y seguro. Debe incluirse una copia 

del comprobante de compra con el producto a devolver. 

Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE 

determine que son originados por reparaciones realizadas o 

intentadas por personas que no sean personal autorizado de 

MILWAUKEE, mal uso, alteración, maltrato, uso y desgaste 

normal, falta de mantenimiento o accidentes.

* Consulte la declaración de GARANTÍA LIMITADA DE LA 

BATERÍA INALÁMBRICA, la cual es independiente de esta 

garantía, donde encontrará el período de garantía de la 

batería de IONES DE LITIO que se incluye con el producto 

de medición y prueba. *La batería alcalina que se incluye 

con el producto de medición y prueba tiene una garantía por 

separado del fabricante de baterías alcalinas.

*El período de garantía de un detector de voltaje con la luz 

de trabajo – 2201-20, detector de voltaje con LED - 2202-20 

o plomada láser de 2 haces M12™ - 2230-20 es un (1) año 

a partir de la fecha de compra.

No es necesario el registro de la garantía para obtener la 

garantía correspondiente para un producto MILWAUKEE. La 

fecha de fabricación del producto se utiliza para determinar 

el período de garantía si no se proporciona comprobante 

de compra al momento de solicitar el servicio por garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE 

REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE 

DOCUMENTO ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO 

PARA LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI 

USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA CONDICIÓN, 

NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. EN NINGÚN 

CASO MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN 

DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O 

PUNITIVO, NI POR LOS COSTOS, HONORARIOS DE 

ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS 

QUE PRESUNTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE 

CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO DE CUALQUIER 

PRODUCTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, 

CUALQUIER RECLAMACIÓN POR PÉRDIDA DE 

UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA 

EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 

POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR 

LO TANTO, LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN 

PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA 

ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA 

GARANTÍA EXPRESA, ORAL O ESCRITA. EN LA MEDIDA 

QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE DESLINDA 

DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO 

SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O 

PROPÓSITO PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE DICHA 

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDA 

POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE 

LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA 

APLICABLE DESCRITA ANTERIORMENTE. ALGUNOS 

ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA 

DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR 

LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO SER 

APLICABLE EN SU CASO; ESTA GARANTÍA LE OTORGA 

DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE 

TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE 

UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía se aplica a productos vendidos en los EE.UU. 

y Canadá únicamente.

Summary of Contents for 2217-20

Page 1: ...R S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL...

Page 2: ...sintendedapplicationsorconditions Otherwise theinstru ment ssafetyfunctionsmaynotwork resultinginseriouspersonalinjuryandinstrumentdamage To reduce the risk of injury from shock and arc blasts always...

Page 3: ...8 Rotary Dial 9 Min Max button 10 Hold button 11 Accessory bay on back not shown 4 2 1 3 5 6 7 8 9 10 Maximum voltage between any terminal and earth ground 600 V Cat III Rated Temperature Operating 1...

Page 4: ...t and Lo z Additional Accuracy by Crest Factor C F Add 6 0 for C F 1 0 2 0 Add 7 0 for C F 2 0 2 5 Add 9 0 for C F 2 5 3 0 Max Crest Factor 1 6 for 6600 5000 digits 2 0 for 5000 3000 digits 3 0 for 30...

Page 5: ...ct the test leads in series with the circuit under test and then turn circuit power on The reading is displayed 1 Set the Dial to position 2 Connect the red test lead to the V terminal and the black t...

Page 6: ...ufacturer The warranty period for a Voltage Detector with Work Light 2201 20 Voltage Detector with LED 2202 20 or M12 2 Beam Plumb Laser 2230 20 is one 1 year from the date of purchase Warranty Regist...

Page 7: ...ET TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas suivre l ensemble des avertissements et des instructions peut entra ner une lectrocution un incendie ou des blessures graves en plus d endommager le multim tre et l...

Page 8: ...es Inc tats Unis et Canada Cat III Classification des surtensions tran sitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport la terre Fusible Ne pas jeter ce produit avec les ordures m na...

Page 9: ...s du condensa teur mis l essai 6 La lecture s affiche DANGER Pour viter une d charge lectrique Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension efficace est sup rieure 600 V c a Ne pas uti...

Page 10: ...des utilisations incorrectes des alt rations des utilisations abusives une usure normale une carence d entretien ou les accidents Consulter les nonc s de la GARANTIE LIMIT E DES BLOCS PILES SANS FIL...

Page 11: ...fuente conocida antes de usar el instrumento o tomar alguna medida como resultado de la indicaci n proporcionada por el instrumento No instale piezas sustitutas reemplace los fusibles ni haga modific...

Page 12: ...ici n y que la funci n de retenci n de datos est des activada De lo contrario no puede efectuarse la medici n deseada Luz de fondo de la pantalla de cristal l quido La luz de fondo de la pantalla de c...

Page 13: ...ad con la tapa de las bater as fuera de su lugar Mantenga los dedos detr s de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efect e una medici n Voltaje corr cont Medicion...

Page 14: ...aciones env e la herramienta al centro de servicio m s cercano que figure en la contraportada de este manual del operador Mantenimiento de la herramienta Mantenga su herramienta en buenas condiciones...

Page 15: ...I N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red n...

Reviews: