MIL'S EVISA ATEX E100.R Start-Up And Maintenance Instructions Download Page 4

EVISA ATEX E65.R / E100.R / E200.R / E300.R 

 

517976-04 

 

 

FR
 

 

PRINCIPE ET GÉNÉRALITÉS 

1.

 

Description 

1.1.

Les pompes à vide EVISA gamme ATEX sont des pompes à vide à palettes lubrifiées, marquées CE au sens 
de la directive 2014/34/UE et portant à ce titre le marquage II 2G IIB T4 et/ou II 2D IIIC T135°. 

 

(1) 

aspiration/début de remplissage

 (2

) volume maxi. de remplissage

 (3) 

phase de compression et de refoulement

 

Le gaz aspiré traverse le filtre aspiration (option), la grille de protection puis le clapet intégré. Le gaz remplit 
le  secteur  aspiration  de  la  pompe 

(1)

.  Par  rotation  du  rotor,  les  palettes  sont  projetées,  par  la  force 

centrifuge, contre la paroi interne du corps et forment ainsi trois chambres engendrant une succession de 
volumes variables qui permettent la création d'une dépression et d'un débit. 
Pendant la phase 

(1)

, l'huile est  injectée pour  la lubrification, l'étanchéité et le  refroidissement. Elle peut 

être  injectée  directement,  ou  passer,  avant  l'injection,  par  un  filtre  à  huile.  Le  mélange  gaz  /  huile  est 
refoulé  du  corps  au  travers  du  clapet  de  refoulement  vers  la  boîte  de  refoulement  où  une  première 
séparation  gaz/huile  a  lieu.  Le  gaz  est  déshuilé  au  travers  du  filtre  séparateur  par  coalescence  puis 
s'échappe hors de la pompe. Un purgeur automatique à flotteur réinjecte l'huile séparée par la cartouche 
séparatrice dans le corps de la pompe. 

 

A l'arrêt, le clapet aspiration évite une entrée d'air et une migration de l'huile vers le réseau sous vide. Le 
contournement du clapet refoulement permet une mise à la pression atmosphérique du corps afin d'éviter 
une accumulation d'huile dans le corps et d'éviter ainsi des à-coups d'huile au démarrage. 
Un lest  d'air  empêche  la  condensation de  la  vapeur  d'eau  dans  la  pompe,  en cas  d'aspiration  réduite  de 
vapeur. 

 

Applications 

1.2.

Ces pompes à vide permettent la mise sous vide d'un process conçu pour résister au vide (0.05 mbar absolu). 
La  plage  de  fonctionnement  de  ces  pompes  s'étend  de  la  pression  atmosphérique  au  vide  limite  de  la 
pompe en continu. 
 
Ces pompes à vide sont prévues pour fonctionner : 

 

De la pression atmosphérique au vide limite de la pompe en continu, 

 

En zone ATEX de type 1 : risque probable en fonctionnement normal (10 < durée < 1000 h/an), 

 

Avec une température ambiante comprise entre +5°C et +40°C, 

 

Avec  un  fluide  de  type  GAZ  compatible  avec  le  groupe  IIB  (type  éthylène)  et  à  fortiori  avec  le 
groupe IIA (type propane), 

 

Avec des vapeurs ou mélanges contenant moins de 21% d'oxygène, 

 

Avec  une  ambiance  ou  un  fluide  de  type  GAZ  compatible  avec  une  température  de  surface 
maximale admissible de classe T4. 

 

Avec  une  ambiance  poussière  zone  21-(occasionnellement  en  fonctionnement  normal)  type  IIIC 
(conductrices). 

 

Avec  une  ambiance  poussière  zone  22-(rarement  et  pendant  de  courtes  périodes)  type  IIIB  (non 
conductrices). 

L’usage  de  ces  pompes  est  exclusivement  réservé  à  l’aspiration  de  gaz  non  agressifs,  tout 
dommage  lié  à  une  utilisation  différente  ne  pourra  être  pris  en  charge  dans  le  cadre  de  la 
garantie contractuelle, et notamment : 

 

Le pompage de gaz contenant plus de 21% d’oxygène 

 

Le pompage de gaz corrosifs 

 

Le pompage de gaz non compatibles avec le groupe II B 

 

Le pompage de substance tendant à la sublimation 

 

L’utilisation  de  pièces  de  rechange  ou  d’une  huile  de  lubrification  autre  que  celles 
validées par la société MIL’S SAS 

 

L’utilisation de la pompe comme compresseur 

 

Le pompage d’azide de sodium 

En  cas  de  doute  sur  la  compatibilité  des  produits  aspirés,  l'utilisateur  doit  procéder  une 
analyse du risque de réaction exothermique 

 

Ainsi,  il  est  possible  d'aspirer  une  atmosphère  ATEX  (définie  par  les  limites  inférieure  et  supérieure 
d'explosivité pour les gaz et vapeurs) présente uniquement entre 10 et 1000 h/an. 

Le client doit donc impérativement s'engager sur le type de zone ou à défaut accepter notre 
matériel en connaissance de cause. 

 
Ces pompes ne sont pas destinées à être  installées en extérieur, mais uniquement dans un local protégé 
des intempéries, du froid et de variations climatiques importantes. 

 

 

Summary of Contents for EVISA ATEX E100.R

Page 1: ...UND WARTUNGSHANDBUCH MIL S SAS 15 rue de Gen ve 69 746 GENAS Cedex France T l phone 33 0 4 72 78 00 40 T l copie 33 0 4 78 00 82 34 http www mils eu e mail sales mils fr 517976 04 11 2017 EVISA E65 R...

Page 2: ...ion de la soci t MIL S SAS Le non respect de cette clause peut entra ner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL S SAS company Failure to respect...

Page 3: ...dommages la machine Rappel particulier la r glementation et ou l application correcte de certaines pr cautions Symbole danger Ce pictogramme repr sente le symbole DIN 4844 avertissement d un danger il...

Page 4: ...plage de fonctionnement de ces pompes s tend de la pression atmosph rique au vide limite de la pompe en continu Ces pompes vide sont pr vues pour fonctionner De la pression atmosph rique au vide limi...

Page 5: ...a directive 2014 34 UE n est fourni par la soci t MIL S Toutefois un coffret standard peut tre ventuellement propos mais devra tre install hors zone ATEX par le client En aucun cas la soci t MIL S n a...

Page 6: ...dans un b ti de machines prendre soin d assurer une ventilation efficace La pompe vide ne fonctionnera correctement que sur une surface horizontale apte supporter la masse totale de la pompe et de se...

Page 7: ...la pompe La pression l aspiration ne doit pas d passer la pression atmosph rique Apr s installation et apr s toute intervention sur l installation proc dez un contr le de fuite La conduite de vide do...

Page 8: ...nde donn e en annexe Pour la gestion de la sonde se r f rer EN80079 37 6 5 Le bon fonctionnement de la sonde de temp rature est test avant exp dition Mise en service 3 2 Avant tout d marrage de la pom...

Page 9: ...r s qui peuvent avoir t expos s des temp ratures sup rieures 260 Ces op rations sont confier du personnel qualifi et habilit Le non respect de la pr conisation du fabricant et de la non utilisation de...

Page 10: ...de la cartouche Remettre en place la plaque 2 avec son nouveau joint Revisser les crous 1 Nombre de cartouches s paratrices E65 R E100 R E200 R E300 R Une Deux Trois Clapet aspiration 3 3 4 Une grill...

Page 11: ...nt de raccordement afin de garantir la continuit de masse Purgeur automatique 3 3 9 Ce purgeur r injecte l huile provenant de la cartouche s paratrice dans la pompe Il se trouve dans le compartiment d...

Page 12: ...tes 2 le d bit de la pompe est trop faible 2 1 Pompe inadapt e l application 2 2 Grille aspiration colmat e 2 3 Filtre aspiration colmat option 2 4 Cartouche s paratrice colmat e 2 5 Tuyauterie trop l...

Page 13: ...ilure to observe this symbol may result in personal injury and possibly damage to the machine A specific reminder is made of the regulations and or proper application of certain precautions Danger sym...

Page 14: ...lute The operating range of these pumps extends from atmospheric pressure to the limit vacuum of the pump in continuous running These vacuum pumps are designed for operation From atmospheric pressure...

Page 15: ...box according to the 2014 34 EU directive However a standard control electrical box can be proposed but must be installed outside the ATEX zone by the customer MIL S company never insures the installa...

Page 16: ...machinery assemblies ensure that ventilation is adequate The vacuum pump will only operate correctly on a horizontal surface capable of supporting the total mass of the pump and its accessories Opera...

Page 17: ...on connection Undersized and or excessively long suction piping reduces pump performance The suction pressure must not exceed the atmospheric pressure After installation and after any work on the syst...

Page 18: ...C When connecting the sensor respect the instructions of the sensor manufacturer given in the appendix For sensor management refer to EN80079 37 6 5 The well functioning of the temperature sensor is...

Page 19: ...luorinated products which may have been exposed to temperatures above 260 C These operations must be carried out by qualified and accredited personnel Failure to comply with the manufacturer s recomme...

Page 20: ...ing cartridges E65 R E100 R E200 R E300 R One Two Three Suction valve 3 3 4 A screen 1 is located at the pump s suction port Depending on the level of impurities sucked up it must be cleaned regularly...

Page 21: ...h through the connection point to ensure ground continuity Automatic drain 3 3 9 This drain reinjects the oil from the separating cartridges into the pump It is located in the separating cartridge com...

Page 22: ...rotated by hand check the vanes 2 The pump flow rate is too low 2 1 Pump inappropriate for the application 2 2 Suction intake screen clogged 2 3 Suction filter optional clogged 2 4 Oil separating cart...

Page 23: ...tuell Maschinensch den verursachen kann Besonderer Hinweis auf die Vorschriften und oder auf die richtige Anwendung bestimmter Vorsichtsma nahmen Gefahrensymbol Dieses Piktogramm stellt das Symbol DIN...

Page 24: ...sse unter Vakuum zu setzen 0 05 mbar Absolut druck Diese Vakuumpumpen sind ausgelegt f r einen Betrieb unter folgenden Bedingungen zwischen Umgebungsdruck bis zur Vakuumgrenze der Pumpe in Dauerbetrie...

Page 25: ...ten elektrischen Steuerschrank im Sinn der Richtlinie 2014 34 EU Ein Standardsteuerschrank kann eventuell angeboten werden muss aber vom Kunden au erhalb der ATEX Zone installiert werden Die Firma MIL...

Page 26: ...ebaut werden soll f r eine effiziente Bel ftung sorgen Die Vakuumpumpe arbeitet nur auf einer horizontalen Fl che die die Gesamtmasse der Pumpe und ihres Zubeh rs aufnehmen kann Der Betrieb auf einer...

Page 27: ...ugstutzen in Betrieb gesetzt werden Zu d nne und oder zu lange Saugleitungen verringern die Leistungen der Pumpen Der Saugdruck darf den Atmosph rendruck nicht berschreiten F hren Sie nach der Install...

Page 28: ...der Sonde die Herstelleranweisungen in der Anlage beachten F r die Sondenverwaltung siehe EN80079 37 6 5 Die einwandfreie Funktion des Temperaturf hlers wird vor dem Versand gepr ft Inbetriebnahme 3...

Page 29: ...re Vorsichtsma nahmen zu treffen Diese Arbeiten m ssen von qualifiziertem und befugtem Personal durchgef hrt werden Bei Nichtbeachtung der Herstellerempfehlungen und Nichtgebrauch von Originalteilen b...

Page 30: ...n Dichtung anbringen Muttern festschrauben 1 Anzahl der Separatorpatronen E65 R E100 R E200 R E300 R Eine Zwei Drei Ansauggitter 3 4 Vor dem Ansaugstutzen 1 der Pumpe befindet sich ein Gitter Je nach...

Page 31: ...Filter ber den Anschlusspunkt an Erde an um die Erdung zu gew hrleisten Schwimmerableiter 3 4 5 Dieser labscheider spritzt das l aus der Abscheidekartusche wieder in die Pumpe Er befindet sich im Fac...

Page 32: ...t 2 2 Ansauggitter verstopft 2 3 Ansaugfilter verstopft Option 2 4 Abscheidekartusche verstopft 2 5 Zu lange oder zu kleine Schl uche die einen zu gro en Druckverlust bewirken ZWISCHENFALL M GLICHE UR...

Page 33: ...stances explosives OUI NON L appareil contient il des substances radioactives OUI NON Autres OUI NON CMR canc rig ne mutag ne reprotoxique Si pr sence de mati res radioactives ou explosives num rer le...

Page 34: ...evice contain explosive substances YES NO Does the device contain radioactive substances YES NO Others YES NO CMR carcinogenic mutagenic reprotoxic S If radioactive or explosive materials are present...

Page 35: ...D claration de conformit CE EC conformity declaration 517976 04 33...

Page 36: ...www mils fr Plaque de caract ristiques Sp cification plate...

Reviews: