MIL'S EVISA ATEX E100.R Start-Up And Maintenance Instructions Download Page 30

EVISA ATEX E65.R / E100.R / E200.R / E300.R 

 

517976-04 

28 

 

 

DE
 

 

Wir  empfehlen,  das  Öl  regelmäßig  analysieren  zu  lassen,  um  zu  überprüfen,  ob  seine 
Eigenschaften erhalten bleiben. 

 

Ölfilter 

3.3.2.

Bei  jedem  Ölwechsel  systematisch  auch  die  Ölfilterpatrone  unten  am  Gehäuse  und  die  O-Ring-Dichtung 
unter dem Füllstopfen ersetzen. 

Der  Ölfilter  muss  von  Hand  und  ohne  Werkzeug  eingeschraubt  werden,  um  seine 
Beschädigung zu vermeiden. 

 

Abscheidekartusche 

3.3.3.

Die  Abscheidekartusche  wird je  nach Verschmutzungsgrad  der  angesaugten Verunreinigungen mehr  oder 
weniger  schnell  verschmutzt.  Diese  Kartuschen  können  nicht  wieder  verwendet  werden.  Wir  empfehlen 
einen Wechsel um 3000 Stunden. Diese Auswechselhäufigkeit ist auf Ihre Verwendung abzustimmen. 

Eine  zu  starke  Verunreinigung  der  Abscheidekartusche  führt  zu  Druckverlust.  Die 
Pumpenleistung  wird  geringer,  die  Motorstromstärke  und  die  Pumpentemperatur  nehmen 
zu. Die Kartusche kann sich spalten und aus der Pumpe tritt Rauch aus. 

 

     

              

 

 

Empfehlung für den Ausbau: 

Die Muttern 

[1]

 und die Platte 

[2]

 mit der Dichtung entfernen. 

[3]

  abschrauben,  um  die  Bügeleinheit 

[4]

  lockern  und  abnehmen  zu  können.  Die  Abscheidekartusche 

[5]

 

entfernen 

Wiedereinbau: 

Die Nase der Filterpatrone richtig in die entsprechende Aufnahme der Druckkammer einsetzen, damit die 
O-Ring-Dichtung 

[6]

  auf  der  hierzu  bestimmten  Fläche  in  der  Druckkammer  aufliegt.  Den  vollständigen 

Bügel  wieder  anbringen 

[4]

  und  festschrauben 

[3]

,  um  die  O-Ring-Dichtung  zu  fixieren 

[6]

.  Wenn  die 

neue(n)  Filterpatrone(n)  eingebaut  sind,  vor  Anbringen  der  Verschlussplatte 

[2]

  die  Pumpe  in  Betrieb 

setzen,  soweit  die  Anwendung  dies  ermöglicht,  und  auf  Rauchentwicklung  kontrollieren.  Entsteht  Rauch, 
dann sitzt die Filterpatrone nicht richtig: die O-Ring-Dichtung 

[6]

 liegt nicht an. Den Sitz der Filterpatrone 

korrigieren.  Die Verschlussplatte 

[2]

 mit ihrer neuen Dichtung anbringen. Muttern festschrauben 

[1]

 

Anzahl der Separatorpatronen 

E65.R / E100.R 

E200.R 

E300.R 

Eine 

Zwei 

Drei 

 

Ansauggitter 

3.4.

Vor  dem  Ansaugstutzen 

[1]

  der  Pumpe  befindet  sich  ein  Gitter.  Je  nach  Umfang  der  angesaugten 

Verunreinigungen muss dieses Gitter regelmäßig durch Waschen oder Durchblasen gereinigt werden. 
Sie falls nötig ersetzen. 
Ansaugflansch 

[2] 

entfernen. Das Gitter 

[1]

 entnehmen und reinigen. Ventil 

[5]

 und Dichtung 

[4]

 ersetzen. 

Falls nötig, auch die Flanschdichtung 

[3]

 ersetzen. 

 

E65.R / E100.R 

E200.R / E300.R 

 

 

 

Kupplung 

3.4.1.

Der  Kupplungsring  unterliegt  einer  Abnutzung,  die  je  nach  Verwendungsbedingungen  (Anzahl  der 
Stopps/Starts, Temperatur,...) unterschiedlich ist; seinen Zustand und die Finger der Halbmuffen, an denen 
der Ring befestigt ist, kontrollieren. Bei Bedarf auswechseln, indem der Elektromotor abgenommen wird. 

 

Lippendichtungen 

3.4.2.

Die  Ausgänge  der  Rotorwelle  werden  mit  Lippendichtungen  abgedichtet.  Ihre  Abnutzung  ist  je  nach 
Verwendungsbedingungen  unterschiedlich.  Sie  kann  sich  auf  zweierlei  Arten  zeigen:  Ölverlust  oder 
Beeinträchtigung des Endvakuums durch Lufteintritt. 
 
Entfernen Sie den Motor und entfernen Sie die 1/2 Kupplungsmuffe von der Rotorwelle. Entfernen Sie den 
Heizkörper (außer E65.R / E100.R) und entfernen Sie dann die Entlüftungseinheit der Pumpe. 
Befolgen  Sie  die  folgenden  Schritte,  um  die  vorderen  und  hinteren  Ringe  auszutauschen.  Es  ist  nicht 
notwendig,  die  Laterne  oder  den  Rotor  aus  dem  Pumpengehäuse  zu  entfernen,  um  die  Lippenringe  zu 
ersetzen. 

 
Verfahren  zum Wechseln  eines Ringes

:  Den Verschleißring 

[1] 

entfernen, 

seinen 

Zustand 

kontrollieren 

und 

gegebenenfalls ersetzen.  Die  Lippendichtung 

[2]

  entfernen, 

durch  eine  neue  ersetzen  und  mit  einem  Werkzeug 
montieren,  das  ihre  rechtwinklige  Anordnung  zur 
Rotorachse  bewirkt;  vorher  eine  dünne  Schicht  Klebstoff 

Loctite 542

 auf den Außendurchmesser der Lippendichtung 

auftragen. 

Die 

Hauptdichtungslippe 

zeigt 

zum 

Gehäuseinnern.  Beim  Zusammenbau  die  O-Ring-Dichtung 
der Rotorachse ersetzen. 
 

 

Summary of Contents for EVISA ATEX E100.R

Page 1: ...UND WARTUNGSHANDBUCH MIL S SAS 15 rue de Gen ve 69 746 GENAS Cedex France T l phone 33 0 4 72 78 00 40 T l copie 33 0 4 78 00 82 34 http www mils eu e mail sales mils fr 517976 04 11 2017 EVISA E65 R...

Page 2: ...ion de la soci t MIL S SAS Le non respect de cette clause peut entra ner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL S SAS company Failure to respect...

Page 3: ...dommages la machine Rappel particulier la r glementation et ou l application correcte de certaines pr cautions Symbole danger Ce pictogramme repr sente le symbole DIN 4844 avertissement d un danger il...

Page 4: ...plage de fonctionnement de ces pompes s tend de la pression atmosph rique au vide limite de la pompe en continu Ces pompes vide sont pr vues pour fonctionner De la pression atmosph rique au vide limi...

Page 5: ...a directive 2014 34 UE n est fourni par la soci t MIL S Toutefois un coffret standard peut tre ventuellement propos mais devra tre install hors zone ATEX par le client En aucun cas la soci t MIL S n a...

Page 6: ...dans un b ti de machines prendre soin d assurer une ventilation efficace La pompe vide ne fonctionnera correctement que sur une surface horizontale apte supporter la masse totale de la pompe et de se...

Page 7: ...la pompe La pression l aspiration ne doit pas d passer la pression atmosph rique Apr s installation et apr s toute intervention sur l installation proc dez un contr le de fuite La conduite de vide do...

Page 8: ...nde donn e en annexe Pour la gestion de la sonde se r f rer EN80079 37 6 5 Le bon fonctionnement de la sonde de temp rature est test avant exp dition Mise en service 3 2 Avant tout d marrage de la pom...

Page 9: ...r s qui peuvent avoir t expos s des temp ratures sup rieures 260 Ces op rations sont confier du personnel qualifi et habilit Le non respect de la pr conisation du fabricant et de la non utilisation de...

Page 10: ...de la cartouche Remettre en place la plaque 2 avec son nouveau joint Revisser les crous 1 Nombre de cartouches s paratrices E65 R E100 R E200 R E300 R Une Deux Trois Clapet aspiration 3 3 4 Une grill...

Page 11: ...nt de raccordement afin de garantir la continuit de masse Purgeur automatique 3 3 9 Ce purgeur r injecte l huile provenant de la cartouche s paratrice dans la pompe Il se trouve dans le compartiment d...

Page 12: ...tes 2 le d bit de la pompe est trop faible 2 1 Pompe inadapt e l application 2 2 Grille aspiration colmat e 2 3 Filtre aspiration colmat option 2 4 Cartouche s paratrice colmat e 2 5 Tuyauterie trop l...

Page 13: ...ilure to observe this symbol may result in personal injury and possibly damage to the machine A specific reminder is made of the regulations and or proper application of certain precautions Danger sym...

Page 14: ...lute The operating range of these pumps extends from atmospheric pressure to the limit vacuum of the pump in continuous running These vacuum pumps are designed for operation From atmospheric pressure...

Page 15: ...box according to the 2014 34 EU directive However a standard control electrical box can be proposed but must be installed outside the ATEX zone by the customer MIL S company never insures the installa...

Page 16: ...machinery assemblies ensure that ventilation is adequate The vacuum pump will only operate correctly on a horizontal surface capable of supporting the total mass of the pump and its accessories Opera...

Page 17: ...on connection Undersized and or excessively long suction piping reduces pump performance The suction pressure must not exceed the atmospheric pressure After installation and after any work on the syst...

Page 18: ...C When connecting the sensor respect the instructions of the sensor manufacturer given in the appendix For sensor management refer to EN80079 37 6 5 The well functioning of the temperature sensor is...

Page 19: ...luorinated products which may have been exposed to temperatures above 260 C These operations must be carried out by qualified and accredited personnel Failure to comply with the manufacturer s recomme...

Page 20: ...ing cartridges E65 R E100 R E200 R E300 R One Two Three Suction valve 3 3 4 A screen 1 is located at the pump s suction port Depending on the level of impurities sucked up it must be cleaned regularly...

Page 21: ...h through the connection point to ensure ground continuity Automatic drain 3 3 9 This drain reinjects the oil from the separating cartridges into the pump It is located in the separating cartridge com...

Page 22: ...rotated by hand check the vanes 2 The pump flow rate is too low 2 1 Pump inappropriate for the application 2 2 Suction intake screen clogged 2 3 Suction filter optional clogged 2 4 Oil separating cart...

Page 23: ...tuell Maschinensch den verursachen kann Besonderer Hinweis auf die Vorschriften und oder auf die richtige Anwendung bestimmter Vorsichtsma nahmen Gefahrensymbol Dieses Piktogramm stellt das Symbol DIN...

Page 24: ...sse unter Vakuum zu setzen 0 05 mbar Absolut druck Diese Vakuumpumpen sind ausgelegt f r einen Betrieb unter folgenden Bedingungen zwischen Umgebungsdruck bis zur Vakuumgrenze der Pumpe in Dauerbetrie...

Page 25: ...ten elektrischen Steuerschrank im Sinn der Richtlinie 2014 34 EU Ein Standardsteuerschrank kann eventuell angeboten werden muss aber vom Kunden au erhalb der ATEX Zone installiert werden Die Firma MIL...

Page 26: ...ebaut werden soll f r eine effiziente Bel ftung sorgen Die Vakuumpumpe arbeitet nur auf einer horizontalen Fl che die die Gesamtmasse der Pumpe und ihres Zubeh rs aufnehmen kann Der Betrieb auf einer...

Page 27: ...ugstutzen in Betrieb gesetzt werden Zu d nne und oder zu lange Saugleitungen verringern die Leistungen der Pumpen Der Saugdruck darf den Atmosph rendruck nicht berschreiten F hren Sie nach der Install...

Page 28: ...der Sonde die Herstelleranweisungen in der Anlage beachten F r die Sondenverwaltung siehe EN80079 37 6 5 Die einwandfreie Funktion des Temperaturf hlers wird vor dem Versand gepr ft Inbetriebnahme 3...

Page 29: ...re Vorsichtsma nahmen zu treffen Diese Arbeiten m ssen von qualifiziertem und befugtem Personal durchgef hrt werden Bei Nichtbeachtung der Herstellerempfehlungen und Nichtgebrauch von Originalteilen b...

Page 30: ...n Dichtung anbringen Muttern festschrauben 1 Anzahl der Separatorpatronen E65 R E100 R E200 R E300 R Eine Zwei Drei Ansauggitter 3 4 Vor dem Ansaugstutzen 1 der Pumpe befindet sich ein Gitter Je nach...

Page 31: ...Filter ber den Anschlusspunkt an Erde an um die Erdung zu gew hrleisten Schwimmerableiter 3 4 5 Dieser labscheider spritzt das l aus der Abscheidekartusche wieder in die Pumpe Er befindet sich im Fac...

Page 32: ...t 2 2 Ansauggitter verstopft 2 3 Ansaugfilter verstopft Option 2 4 Abscheidekartusche verstopft 2 5 Zu lange oder zu kleine Schl uche die einen zu gro en Druckverlust bewirken ZWISCHENFALL M GLICHE UR...

Page 33: ...stances explosives OUI NON L appareil contient il des substances radioactives OUI NON Autres OUI NON CMR canc rig ne mutag ne reprotoxique Si pr sence de mati res radioactives ou explosives num rer le...

Page 34: ...evice contain explosive substances YES NO Does the device contain radioactive substances YES NO Others YES NO CMR carcinogenic mutagenic reprotoxic S If radioactive or explosive materials are present...

Page 35: ...D claration de conformit CE EC conformity declaration 517976 04 33...

Page 36: ...www mils fr Plaque de caract ristiques Sp cification plate...

Reviews: