background image

28

29

NOTAS DE SEGURIDAD

El cochecito FastFold es un producto de gran 
calidad de Micralite. 
Cumple con EN: 1888-1:2015 y EN:1888-
2:2016 y un uso y mantenimiento correcto 
garantizarán una buena vida útil. Sin embargo, 
si tiene algún problema con su cochecito, 
póngase en contacto con el punto de venta 
de Micralite para que tomen las medidas 
pertinentes. El chasis de FastFold está 
diseñado y probado para utilizarse con la silla 
ultracómoda FastFold y la silla de invierno de 
FastFold (se venden por separado).
Este producto es apto para niños de 6 meses 
de hasta 22 kg. 
Compruebe que las ruedas estás fijas 
estirando de ellas levemente en dirección 
contraria al chasis.
Compruebe que, al utilizar el freno de 
estacionamiento, este está completamente 
puesto moviendo ligeramente el chasis hacia 
adelante y atrás.
Para garantizar que el chasis FastFold 
se pliega correctamente, quite todos los 
elementos de la cubierta, pliegue la cubierta 
y quite todos los elementos de la cesta de 
compras antes de intentar plegarlo.
Utilice solo piezas de recambio y accesorios 
suministrados o recomendados por Micralite.

GARANTÍA

Todos los productos de Micralite tienen 
una garantía de 36 meses frente a defectos 
de fábrica, siempre que el producto se 
utilice correctamente según el manual de 
instrucciones.

ADVERTENCIAS:

ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LOS 
REQUISITOS DE SEGURIDAD.
NUNCA DEJE A SU HIJO DESATENDIDO.
LA SILLA ULTRACÓMODA DE MICRALITE 
FASTFOLD Y LA SILLA DE INVIERNO DE 
MICRALITE FASTFOLD SOLO SE DEBERÁN 
UTILIZAR EN EL CHASIS DE FASTFOLD.
ESTA UNIDAD DE ASIENTO NO ES APTA PARA 
NIÑOS MENORES DE 6 MESES.
NO PERMITA A SU HIJO JUGAR CON ESTE 
PRODUCTO.
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS 
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO SE HAN 
ACCIONADO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 
PARA EVITAR LESIONES, ASEGÚRESE DE QUE 
EL NIÑO SE ENCUENTRA A UNA DISTANCIA 
PRUDENTE AL PLEGAR O DESPLEGAR ESTE 
PRODUCTO. 
NO LLEVE A MÁS DE UN NIÑO EN EL 
COCHECITO. 
UTILICE SIEMPRE UN SISTEMA DE CONTROL. 
COMPRUEBE QUE LAS UNIDADES DE ASIENTO 
SE HA FIJADO CORRECTAMENTE ANTES DE 
USAR.
COMPRUEBE QUE LA UNIDAD DE ASIENTO 
SE HA FIJADO POR COMPLETO ANTES DE 
USAR, UTILIZANDO TODOS LOS BOTONES DE 
PRESIÓN, VELCRO Y PUNTOS DE SUJECIÓN 
SEÑALADOS. 
ESTE PRODUCTO NO ES APTO PARA CORRER 
NI PATINAR. 
LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES SU 
RESPONSABILIDAD. 
UTILICE SIEMPRE EL FRENO DE 
ESTACIONAMIENTO CUANDO SE DETENGA. 
PONGA SIEMPRE EL FRENO DE 
ESTACIONAMIENTO CUANDO COLOQUE O 
SAQUE AL NIÑO. 

ENG    FRA   

SPN

   ITA    DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

IMPORTANTE – LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

NO LO UTILICE SI FALTA ALGUNA PIEZA O SI 
HAY PIEZA ROTAS O DESGARRADAS.
ANTES DE REALIZAR NINGÚN AJUSTE EN EL 
CHASIS, ASEGÚRESE DE QUE EL FRENO DE 
ESTACIONAMIENTO ESTÁ PUESTO. 
UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE 
ENTREPIERNA JUNTO AL CINTURÓN DE 
CINTURA. 
EL ARNÉS PUEDE DAR VUELTAS, LO 
CUAL PUEDE PROVOCAR RIESGO DE 
ESTRANGULACIÓN. 
NUNCA DEJE EL ARNÉS ABROCHADO 
CUANDO NO ESTÉ AJUSTADO AL NIÑO EN EL 
COCHECITO.
LA ROPA DE VERANO E INVIERNO PUEDE 
HACER CAMBIAR EL TAMAÑO DE SU NIÑO.
ANTES DE UTILIZAR EL ASIENTO DEL 
COCHECITO, EL ARNÉS SE DEBERÁ AJUSTAR 
AL TAMAÑO DE SU NIÑO. UTILICE SIEMPRE EL 
ARNÉS. 
SE DEBERÁ PRESTAR EL CUIDADO DEBIDO 
AL PLEGAR Y DESPLEGAR EL CHASIS. 
ASEGÚRESE DE QUE LOS MECANISMOS DE 
PLEGADO ESTÁN DESPEJADOS PARA EVITAR 
QUE SE QUEDEN PILLADOS LOS DEDOS O QUE 
OCURRAN LESIONES EN OTRAS PARTES DEL 
CUERPO.
ANTES DE PLEGAR EL CHASIS DE FASTFOLD, 
VUELVA A PLEGAR LA CUBIERTA O, DE LO 
CONTRARIO, SE PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS. 
PARA EVITAR POSIBLES LESIONES O DAÑOS, 
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL SEGURO DE 
PLIEGUE SE HA PUESTO ANTES DE LEVANTAR 
O MOVER EL CHASIS.
MUEVA EL CHASIS PLEGADO UTILIZANDO EL 
MANILLAR PRINCIPAL. 
CUALQUIER CARGA SOBRE EL MANILLAR 
Y/O LA PARTE TRASERA DEL RESPALDO Y/O 
LATERALES DEL COCHECITO AFECTARÁ LA 
ESTABILIDAD DEL MIS

MO.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA 
CUBIERTA SOLAR Y DE LLUVIA:
Con vistas a la seguridad, NO utilice cubiertas 
en interiores o cuando se estacione con 
aire cálido estático. Compruebe siempre 
que el niño no tenga calor. El niño es su 
responsabilidad. 
NO lo almacene cerca de una fuente de calor 
directo y MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO.

No cuelgue bolsas de compra u otros objetos 
en el manillar. Esto podría causar que el 
cochecito vuelque. El equipaje o las compras 
adicionales solo se deben colocar en la 
cesta y no deberían exceder los 3 kg de peso, 
distribuidos uniformemente. 
Nunca intente plegar su FastFold mientras 
el niño esté sentado, dado que podría quedar 
atrapado. Si encuentra dificultades a la hora 
de plegar o desplegar el cochecito, no lo 
fuerce. Esto podría causar daños. No conecte 
accesorios o piezas de recambio, a excepción 
de las que Micralite suministra o recomienda. 
Si una persona, que no es el propietario del 
cochecito, va a utilizarlo (p. ej. abuelos o 
cuidadores de niños), asegúrese que les indica 
cómo utilizarlo debidamente.

CAPACIDAD MÁXIMA DE LA CESTA: 3 KG.
CAPACIDAD MÁXIMA DE LOS BOLSILLOS 

DE LA CUBIERTA: 300 G CADA UNO
MÁXIMA PRESIÓN DE RUEDAS SUGERIDA: 

22 PSI

ENG    FRA  

 SPN  

 ITA    DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

IMPORTANTE – LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

YEARS

WARRANTY

3

Summary of Contents for FastFold

Page 1: ......

Page 2: ...ick easy to use fold Every element of our products from the all terrain wheels to the unique patented one handed fold has been thoughtfully engineered to help parents get out there with ease We hope y...

Page 3: ...4 5 1 1 2 1 4 1 1 1 3 1 5 2 2 2 2 1 2 3...

Page 4: ...6 7 3 3 2 3 4 3 1 3 3 4 4 2 4 4 4 5 4 1 4 3...

Page 5: ...8 9 5 5 2 5 4 5 1 5 3 5 5 6 6 2 6 4 6 1 6 3...

Page 6: ...10 11 7 7 2 7 4 7 1 7 3 8 8 2 8 4 8 1 8 3...

Page 7: ...12 13 9 10 10 1 9 1 11 11 2 11 4 11 1 11 3 11 5...

Page 8: ...14 15 13 13 2 13 1 12 12 2 12 4 12 1 12 3...

Page 9: ...16 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 14 14 1 14 2 14 3 15 15 2 15 1 15 3 15 4...

Page 10: ...18 19 16 16 1 2 16 1 1 16 2 3 16 2 2 16 2 1 AUS AUS AUS...

Page 11: ...20 21 16 3 16 5 16 7 16 4 16 6 17 17 2 17 4 17 1 17 3 17 5...

Page 12: ...of 36 months against manufacturing faults when the product is used correctly according to the instruction manual WARNINGS THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE SECURITY REQUIREMENTS NEVER LEAVE YOUR CHILD U...

Page 13: ...l shelf in hot weather www micralite com IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE CONSIGNES DE S CURIT Votre poussette FastFold est un produit Micralite de haute quali...

Page 14: ...oivent tre transport s que dans le panier leur poids ne doit pas d passer 3 kg et ils doivent tre r partis uniform ment N essayez jamais de plier votre FastFold quand l enfant est assis car ceci pourr...

Page 15: ...PORTANTE LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS NO LO UTILICE SI FALTA ALGUNA PIEZA O SI HAY PIEZA ROTAS O DESGARRADAS ANTES DE REALIZAR NING N AJUSTE EN EL CHASIS ASEG...

Page 16: ...DI BLOCCAGGIO SIANO INSERITI PRIMA DELL USO PER EVITARE INFORTUNI ACCERTARSI CHE IL BAMBINO SIA LONTANO DURANTE LA CHIUSURA E L APERTURA DEL PRODOTTO NON PORTARE PI DI UN BAMBINO NEL PRESENTE PASSEGGI...

Page 17: ...passeggino Eventuali bagagli o borse in eccesso devono essere trasportati esclusivamente nell apposito cestino e non devono avere un peso superiore ai 3 kg distribuiti uniformemente Non provare mai a...

Page 18: ...SIE IHR KIND IN DEN WAGEN SETZEN ODER HERAUSNEHMEN VERWENDEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT WENN IRGENDEIN TEIL BESCH DIGT IST GERISSEN IST ODER FEHLT BEVOR SIE EINSTELLUNGEN AM UNTERGESTELL VORNEHMEN STEL...

Page 19: ...att FastFold chassit ska f llas ihop ordentligt m ste man f rst ta bort allt fr n suffletten och f lla ihop den samt ta bort alla saker fr n korgen innan man f ller ihop chassit Anv nd endast reservde...

Page 20: ...barnet kan kl mmas fast Anv nd aldrig v ld om du har problem att f lla upp eller ihop vagnen D skadas den Montera aldrig tillbeh r eller reservdelar som inte r tillverkade av eller rekommenderade av M...

Page 21: ...40 41 3 FastFold Micralite 3 300 1 5 ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA www micralite com ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA...

Page 22: ...Fold FastFold FastFold 6 22 FastFold Micralite Micralite 36 MICRALITE FASTFOLD MICRALITE FASTFOLD FASTFOLD 6 FASTFOLD ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA YEARS WARRANTY 3 3 FastFold Micralite 3...

Page 23: ...tFold FastFold FastFold 6 22 FastFold Micralite Micralite 36 MICRALITE FASTFOLD MICRALITE FASTFOLD FASTFOLD 6 FASTFOLD ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA 3 FastFold Micralite 3 300 22 www micra...

Page 24: ...ralite FastFold FastFold FastFold 22 6 FastFold Micralite 36 Micralite FastFold FastFold FastFold 6 ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA FastFold 3 FastFold Micralite 3 300 22 www micralite com E...

Reviews: