background image

34

35

SICHERHEITSHINWEISE

Ihr FastFold-Kinderwagen ist ein hochwertiges 
Produkt von Micralite. 
Er erfüllt EN: 1888-1:2015 und EN:1888-
2:2016 und bei korrekter Verwendung und 
Wartung wird er Ihnen einen guten Dienst 
erweisen. Falls Sie jedoch irgendwelche 
Probleme mit Ihrem Kinderwagen erfahren 
sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Micralite-Händler, der die entsprechenden 
Maßnahmen ergreifen wird. Das Untergestell 
des FastFold wurde für den Einsatz mit dem 
FastFold-Hängesitz und FastFold-Wintersitz 
(separat erhältlich) konzipiert und getestet.
Dieses Produkt ist für Kleinkinder ab 6 
Monaten mit einem Gewicht bis zu 22kg 
geeignet. 
Prüfen Sie, dass die Räder sicher sind, indem 
Sie sie leicht vom Untergestell wegziehen.
Prüfen Sie immer, wenn Sie die 
Feststellbremse verwenden, dass diese voll 
eingerastet ist, indem Sie das Untergestell 
leicht vorwärts und rückwärts bewegen.
Um sicherzustellen, dass Ihr FastFold-
Untergestell richtig zusammenklappt, 
entfernen Sie alle Gegenstände aus dem 
Verdeck, falten Sie das Verdeck nach hinten 
und entfernen Sie alle Gegenstände aus dem 
Einkaufskorb bevor Sie den Kinderwagen 
zusammenklappen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile und Zubehör, 
das von Micralite geliefert oder empfohlen 
wurde.

WARNUNGEN:

DIESES PRODUKT ERFÜLLT ALLE 
SICHERHEITSANFORDERUNGEN.
LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT.
DER MICRALITE FASTFOLD-HÄNGESITZ UND 
DER MICRALITE FASTFOLD-WINTERSITZ 
SOLLTEN NUR AUF DEM FASTFOLD-
UNTERGESTELL VERWENDET WERDEN.
DIE SITZEINHEIT IST NICHT GEEIGNET FÜR 
KINDER UNTER 6 MONATEN.
LASSEN SIE IHR KIND NICHT MIT DIESEM 
PRODUKT SPIELEN.
STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE 
SPERRVORRICHTUNGEN VOR DEM GEBRAUCH 
EINGERASTET SIND. 
UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, 
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH 
IHR KIND NICHT IN DER UNMITTELBAREN 
NÄHE BEFINDET, WENN DAS PRODUKT 
AUSEINANDER- ODER ZUSAMMENGEKLAPPT 
WIRD. 
SETZEN SIE NUR EIN KIND IN DIESEN 
KINDERWAGEN. 
VERWENDEN SIE IMMER DAS 
RÜCKHALTESYSTEM. 
PRÜFEN SIE, DASS DIE SITZEINHEIT VOR DEM 
GEBRAUCH RICHTIG BEFESTIGT IST.
PRÜFEN SIE, DASS DIE SITZEINHEIT VOR 
DEM GEBRAUCH RICHTIG BEFESTIGT 
IST, INDEM SIE ALLE KNÖPFE, VELCRO-
VERSCHLÜSSE UND DEN ANGEGEBENEN 
BEFESTIGUNGSPUNKT VERWENDEN. 
DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ZUM 
JOGGEN ODER INLINESKATEN. 
DIE SICHERHEIT IHRES KINDES UNTERLIEGT 
IHRER VERANTWORTUNG. 
AKTIVIEREN SIE IMMER DIE 
FESTSTELLBREMSE, WENN DER WAGEN 
STEHT. 

ENG    FRA   SPN   ITA  

  DEU

   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND DIESE ANWEISUNGEN 

GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN

AKTIVIEREN SIE IMMER DIE 
FESTSTELLBREMSE, WENN SIE IHR KIND IN 
DEN WAGEN SETZEN ODER HERAUSNEHMEN. 
VERWENDEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT, 
WENN IRGENDEIN TEIL BESCHÄDIGT IST, 
GERISSEN IST ODER FEHLT.
BEVOR SIE EINSTELLUNGEN AM 
UNTERGESTELL VORNEHMEN, STELLEN 
SIE SICHER, DASS DIE FESTSTELLBREMSE 
AKTIVIERT IST. 
VERWENDEN SIE IMMER DEN SCHRITTGURT 
ZUSAMMEN MIT DEM HÜFTGURT. 
DER GURT KANN SCHLAUFEN BILDEN, 
DIE EINE STRANGULIERUNGSGEFAHR 
DARSTELLEN KÖNNEN. 
LASSEN SIE DEN GURT NIE ZU, WENN SICH 
KEIN KIND IM WAGEN BEFINDET.
WINTER- / SOMMERKLEIDUNG KANN EINEN 
UNTERSCHIED IN DER GRÖSSE IHRES KINDES 
MACHEN.
VOR DER VERWENDUNG DES 
KINDERWAGENSITZES MUSS DER GURT 
AUF DIE RICHTIGE GRÖSSE IHRES KINDES 
EINGESTELLT WERDEN. VERWENDEN SIE 
IMMER DEN GURT. 
GEHEN SIE MIT GROSSER SORGFALT 
VOR, WENN SIE DAS UNTERGESTELL 
ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN. 
BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS DER 
KLAPPMECHANISMUS NICHT BEHINDERT 
WIRD, UM DAS EINKLEMMEN VON FINGERN 
ODER VERLETZUNGEN AN ANDEREN 
KÖRPERTEILEN ZU VERMEIDEN.
BEVOR SIE DAS FASTFOLD-UNTERGESTELL 
ZUSAMMENKLAPPEN, FALTEN SIE DAS 
VERDECK ZURÜCK, DA DIESES SONST 
BESCHÄDIGT WERDEN KÖNNTE. 
UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ODER 
SCHÄDEN ZU VERMEIDEN, VERGEWISSERN 
SIE SICH IMMER, DASS DIE KLAPPSPERRE 
AKTIVIERT IST, BEVOR SIE DAS UNTERGESTELL 
HOCHHEBEN UND TRAGEN.

TRAGEN SIE DAS UNTERGESTELL, INDEM SIE 
DEN HAUPTGRIFF VERWENDEN. 
JEGLICHE GEGENSTÄNDE, DIE AM GRIFF BZW. 
AN DER RÜCKSEITE DER RÜCKENLEHNE 
BZW. AN DEN SEITEN DES KINDERWAGENS 
BEFESTIGT SIND, BEEINTRÄCHTIGEN DIE 
STABILITÄT.

SONNEN- UND REGENSCHUTZ WICHTIGE 
INFORMATIONEN:
Im Interesse der Sicherheit, verwenden Sie 
KEINE Abdeckungen in Innenbereichen oder 
wenn der Kinderwagen in warmer, windstiller 
Luft steht. Prüfen Sie immer, dass dem Kind 
nicht zu heiß wird; das Kind liegt in Ihrer 
Verantwortung. 
Bewahren Sie den Kinderwagen NICHT neben 
einer direkten Wärmequelle auf und HALTEN 
SIE IHN VOM OFFENEN FEUER FERN.

Hängen Sie keine Einkaufstaschen oder 
andere Objekte an den Griff. Der Kinderwagen 
kann so umkippen. Extraeinkäufe oder Gepäck 
sollte nur im Korb transportiert werden und 
nicht mehr als 3kg wiegen, auch wenn sie 
gleichmäßig verteilt sind. 
Versuchen Sie nie, Ihren FastFold 
zusammenzuklappen, wenn sich das Kind 
darin befindet, da das Kind so eingeklemmt 
werden kann. Wenn Sie Schwierigkeiten 
haben, den Kinderwagen zusammen- oder 
auseinanderzuklappen, wenden Sie nie 
Gewalt an. Das führt zu Beschädigungen. 
Bringen Sie kein Zubehör oder Ersatzteile, die 
nicht von Micralite geliefert oder empfohlen 
wurden, an. Falls eine andere Person als der 
Eigentümer den Kinderwagen benutzen soll 
(z.B. Großeltern, Babysitter), zeigen Sie ihr 
bitte genau, wie er verwendet wird.

ENG    FRA   SPN   ITA  

  DEU   

SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND DIESE ANWEISUNGEN 

GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN

Summary of Contents for FastFold

Page 1: ......

Page 2: ...ick easy to use fold Every element of our products from the all terrain wheels to the unique patented one handed fold has been thoughtfully engineered to help parents get out there with ease We hope y...

Page 3: ...4 5 1 1 2 1 4 1 1 1 3 1 5 2 2 2 2 1 2 3...

Page 4: ...6 7 3 3 2 3 4 3 1 3 3 4 4 2 4 4 4 5 4 1 4 3...

Page 5: ...8 9 5 5 2 5 4 5 1 5 3 5 5 6 6 2 6 4 6 1 6 3...

Page 6: ...10 11 7 7 2 7 4 7 1 7 3 8 8 2 8 4 8 1 8 3...

Page 7: ...12 13 9 10 10 1 9 1 11 11 2 11 4 11 1 11 3 11 5...

Page 8: ...14 15 13 13 2 13 1 12 12 2 12 4 12 1 12 3...

Page 9: ...16 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 14 14 1 14 2 14 3 15 15 2 15 1 15 3 15 4...

Page 10: ...18 19 16 16 1 2 16 1 1 16 2 3 16 2 2 16 2 1 AUS AUS AUS...

Page 11: ...20 21 16 3 16 5 16 7 16 4 16 6 17 17 2 17 4 17 1 17 3 17 5...

Page 12: ...of 36 months against manufacturing faults when the product is used correctly according to the instruction manual WARNINGS THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE SECURITY REQUIREMENTS NEVER LEAVE YOUR CHILD U...

Page 13: ...l shelf in hot weather www micralite com IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE CONSIGNES DE S CURIT Votre poussette FastFold est un produit Micralite de haute quali...

Page 14: ...oivent tre transport s que dans le panier leur poids ne doit pas d passer 3 kg et ils doivent tre r partis uniform ment N essayez jamais de plier votre FastFold quand l enfant est assis car ceci pourr...

Page 15: ...PORTANTE LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS NO LO UTILICE SI FALTA ALGUNA PIEZA O SI HAY PIEZA ROTAS O DESGARRADAS ANTES DE REALIZAR NING N AJUSTE EN EL CHASIS ASEG...

Page 16: ...DI BLOCCAGGIO SIANO INSERITI PRIMA DELL USO PER EVITARE INFORTUNI ACCERTARSI CHE IL BAMBINO SIA LONTANO DURANTE LA CHIUSURA E L APERTURA DEL PRODOTTO NON PORTARE PI DI UN BAMBINO NEL PRESENTE PASSEGGI...

Page 17: ...passeggino Eventuali bagagli o borse in eccesso devono essere trasportati esclusivamente nell apposito cestino e non devono avere un peso superiore ai 3 kg distribuiti uniformemente Non provare mai a...

Page 18: ...SIE IHR KIND IN DEN WAGEN SETZEN ODER HERAUSNEHMEN VERWENDEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT WENN IRGENDEIN TEIL BESCH DIGT IST GERISSEN IST ODER FEHLT BEVOR SIE EINSTELLUNGEN AM UNTERGESTELL VORNEHMEN STEL...

Page 19: ...att FastFold chassit ska f llas ihop ordentligt m ste man f rst ta bort allt fr n suffletten och f lla ihop den samt ta bort alla saker fr n korgen innan man f ller ihop chassit Anv nd endast reservde...

Page 20: ...barnet kan kl mmas fast Anv nd aldrig v ld om du har problem att f lla upp eller ihop vagnen D skadas den Montera aldrig tillbeh r eller reservdelar som inte r tillverkade av eller rekommenderade av M...

Page 21: ...40 41 3 FastFold Micralite 3 300 1 5 ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA www micralite com ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA...

Page 22: ...Fold FastFold FastFold 6 22 FastFold Micralite Micralite 36 MICRALITE FASTFOLD MICRALITE FASTFOLD FASTFOLD 6 FASTFOLD ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA YEARS WARRANTY 3 3 FastFold Micralite 3...

Page 23: ...tFold FastFold FastFold 6 22 FastFold Micralite Micralite 36 MICRALITE FASTFOLD MICRALITE FASTFOLD FASTFOLD 6 FASTFOLD ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA 3 FastFold Micralite 3 300 22 www micra...

Page 24: ...ralite FastFold FastFold FastFold 22 6 FastFold Micralite 36 Micralite FastFold FastFold FastFold 6 ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA FastFold 3 FastFold Micralite 3 300 22 www micralite com E...

Reviews: