background image

26

27

N’UTILISEZ PAS LA POUSSETTE SI L’UN DE 
SES COMPOSANTS EST CASSÉ, DÉCHIRÉ OU 
MANQUANT.
AVANT D’EFFECTUER DES RÉGLAGES SUR 
LE CHÂSSIS, VÉRIFIEZ QUE LE FREIN DE 
STATIONNEMENT EST SERRÉ. 
UTILISEZ TOUJOURS LA SANGLE 
D’ENTREJAMBE AVEC LA SANGLE DE 
CEINTURE. 
LE HARNAIS PEUT FORMER DES 
BOUCLES POUVANT CRÉER UN RISQUE DE 
STRANGULATION. 
NE LAISSEZ JAMAIS LE HARNAIS CONNECTÉ 
LORSQU’IL N’EST PAS INSTALLÉ SUR UN 
ENFANT DANS LA POUSSETTE.
LES VÊTEMENTS D’HIVER ET D’ÉTÉ PEUVENT 
FAIRE VARIER LA TAILLE DE VOTRE ENFANT.
AVANT D’UTILISER LE SIÈGE DE LA 
POUSSETTE, LE HARNAIS DOIT ÊTRE RÉGLÉ 
EN FONCTION DE LA TAILLE DE VOTRE 
ENFANT. UTILISEZ TOUJOURS LE HARNAIS. 
DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE 
PRISES LORSQUE VOUS PLIEZ ET DÉPLIEZ 
LE CHÂSSIS. RESTEZ À L’ÉCART DES 
MÉCANISMES DE PLIAGE POUR NE PAS VOUS 
PINCER LES DOIGTS OU POUR NE PAS VOUS 
BLESSER D’AUTRES PARTIES DU CORPS.
AVANT DE PLIER LE CHÂSSIS FASTFOLD, 
REPLIEZ LA CAPOTE, SINON DES DOMMAGES 
PEUVENT EN RÉSULTER. 
POUR ÉVITER LES RISQUES DE

 BLESSURES 

OU DE DOMMAGES, VÉRIFIEZ TOUJOURS 
QUE LE VERROU DE PLIAGE A ÉTÉ ENGAGÉ 
AVANT DE SOULEVER ET DE TRANSPORTER LE 
CHÂSSIS.
TRANSPORTEZ LE CHÂSSIS PLIÉ EN 
UTILISANT LA POIGNÉE PRINCIPALE. 
TOUTE CHARGE FIXÉE SUR LA POIGNÉE  
ET/OU SUR L’ARRIÈRE DU DOSSIER ET/OU SUR 
LES CÔTÉS DE LA POUSSETTE AFFECTERA LA 
STABILITÉ.

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE 
PARASOL ET LA HOUSSE PARE-PLUIE :
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez PAS 
les housses en intérieur ou à l’arrêt, dans un 
environnement où l’air est chaud et stagnant. 
Vérifiez toujours que l’enfant n’a pas trop 
chaud, l’enfant est sous votre responsabilité. 
N’entreposez PAS la poussette près d’une 
source directe de chaleur et TENEZ-LA 
TOUJOURS LOIN DU FEU.

N’accrochez pas de sacs ou d’autres objets 
à la poignée. Ceci peut faire basculer la 
poussette. Les bagages ou les sacs de 
provisions ne doivent être transportés que 
dans le panier, leur poids ne doit pas dépasser 
3 kg et ils doivent être répartis uniformément. 
N’essayez jamais de plier votre FastFold 
quand l’enfant est assis car ceci pourrait 
coincer l’enfant. Si vous avez des difficultés 
à plier ou déplier la poussette, ne forcez pas. 
Ceci pourrait l’endommager. N’installez pas 
d’accessoires ou des pièces de rechange 
autres que ceux fournis ou recommandés 
par Micralite. Si une personne autre que 
le propriétaire doit utiliser la poussette 
(par exemple, grands-parents, assistante 
maternelle), montrez-lui comment l’utiliser 
correctement.

CAPACITÉ MAXIMALE DU PANIER : 3 KG.
CAPACITÉ MAXIMALE DES POCHES 

RABATS : 300 g CHACUNE
PRESSION MAXIMALE DE PNEU 

RECOMMANDÉE : 22 PSI

ENG   

 FRA  

 SPN   ITA    DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Châssis

Vérifiez toujours votre poussette pour détecter 
les signes d’usure. Graissez régulièrement 
toutes les pièces mobiles. Vérifiez que tous 

les dispositifs de verrouillage peuvent être 
manœuvrés facilement. Polissez les pièces 
métalliques à l’aide d’un chiffon propre et sec. 

Éléments en textile et siège 

Pour avoir des instructions concernant 
l’entretien et le lavage des éléments en textile, 
consultez le guide d’entretien fourni avec votre 
poussette. Tenez toujours loin de la chaleur 
directe et des rayons solaires directs.  
Un certain degré de décoloration peut se 
produire au fil du temps dans le cadre d’une 
utilisation quotidienne. Ne les lavez et ne les 
séchez jamais à la machine, ne les repassez 
jamais, n’utilisez jamais d’eau de javel. 
Ne laissez jamais les accessoires, tels 
que le pare-soleil ou la housse pare-pluie 
à un endroit où la chaleur et la lumière 
peuvent décolorer les tissus ou déformer les 
plastiques, par exemple sur la tablette arrière 
d’une voiture par temps chaud.

www.micralite.com

ENG   

 FRA  

 SPN   ITA    DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

Summary of Contents for FastFold

Page 1: ......

Page 2: ...ick easy to use fold Every element of our products from the all terrain wheels to the unique patented one handed fold has been thoughtfully engineered to help parents get out there with ease We hope y...

Page 3: ...4 5 1 1 2 1 4 1 1 1 3 1 5 2 2 2 2 1 2 3...

Page 4: ...6 7 3 3 2 3 4 3 1 3 3 4 4 2 4 4 4 5 4 1 4 3...

Page 5: ...8 9 5 5 2 5 4 5 1 5 3 5 5 6 6 2 6 4 6 1 6 3...

Page 6: ...10 11 7 7 2 7 4 7 1 7 3 8 8 2 8 4 8 1 8 3...

Page 7: ...12 13 9 10 10 1 9 1 11 11 2 11 4 11 1 11 3 11 5...

Page 8: ...14 15 13 13 2 13 1 12 12 2 12 4 12 1 12 3...

Page 9: ...16 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 14 14 1 14 2 14 3 15 15 2 15 1 15 3 15 4...

Page 10: ...18 19 16 16 1 2 16 1 1 16 2 3 16 2 2 16 2 1 AUS AUS AUS...

Page 11: ...20 21 16 3 16 5 16 7 16 4 16 6 17 17 2 17 4 17 1 17 3 17 5...

Page 12: ...of 36 months against manufacturing faults when the product is used correctly according to the instruction manual WARNINGS THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE SECURITY REQUIREMENTS NEVER LEAVE YOUR CHILD U...

Page 13: ...l shelf in hot weather www micralite com IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE CONSIGNES DE S CURIT Votre poussette FastFold est un produit Micralite de haute quali...

Page 14: ...oivent tre transport s que dans le panier leur poids ne doit pas d passer 3 kg et ils doivent tre r partis uniform ment N essayez jamais de plier votre FastFold quand l enfant est assis car ceci pourr...

Page 15: ...PORTANTE LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS NO LO UTILICE SI FALTA ALGUNA PIEZA O SI HAY PIEZA ROTAS O DESGARRADAS ANTES DE REALIZAR NING N AJUSTE EN EL CHASIS ASEG...

Page 16: ...DI BLOCCAGGIO SIANO INSERITI PRIMA DELL USO PER EVITARE INFORTUNI ACCERTARSI CHE IL BAMBINO SIA LONTANO DURANTE LA CHIUSURA E L APERTURA DEL PRODOTTO NON PORTARE PI DI UN BAMBINO NEL PRESENTE PASSEGGI...

Page 17: ...passeggino Eventuali bagagli o borse in eccesso devono essere trasportati esclusivamente nell apposito cestino e non devono avere un peso superiore ai 3 kg distribuiti uniformemente Non provare mai a...

Page 18: ...SIE IHR KIND IN DEN WAGEN SETZEN ODER HERAUSNEHMEN VERWENDEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT WENN IRGENDEIN TEIL BESCH DIGT IST GERISSEN IST ODER FEHLT BEVOR SIE EINSTELLUNGEN AM UNTERGESTELL VORNEHMEN STEL...

Page 19: ...att FastFold chassit ska f llas ihop ordentligt m ste man f rst ta bort allt fr n suffletten och f lla ihop den samt ta bort alla saker fr n korgen innan man f ller ihop chassit Anv nd endast reservde...

Page 20: ...barnet kan kl mmas fast Anv nd aldrig v ld om du har problem att f lla upp eller ihop vagnen D skadas den Montera aldrig tillbeh r eller reservdelar som inte r tillverkade av eller rekommenderade av M...

Page 21: ...40 41 3 FastFold Micralite 3 300 1 5 ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA www micralite com ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA...

Page 22: ...Fold FastFold FastFold 6 22 FastFold Micralite Micralite 36 MICRALITE FASTFOLD MICRALITE FASTFOLD FASTFOLD 6 FASTFOLD ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA YEARS WARRANTY 3 3 FastFold Micralite 3...

Page 23: ...tFold FastFold FastFold 6 22 FastFold Micralite Micralite 36 MICRALITE FASTFOLD MICRALITE FASTFOLD FASTFOLD 6 FASTFOLD ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA 3 FastFold Micralite 3 300 22 www micra...

Page 24: ...ralite FastFold FastFold FastFold 22 6 FastFold Micralite 36 Micralite FastFold FastFold FastFold 6 ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA FastFold 3 FastFold Micralite 3 300 22 www micralite com E...

Reviews: