РУССКИЙ
ru
114
выньте
штепсель
из
розетки
.
Эта
мера
предосторожности
предотвращает
случайное
включение
электроинструмента
.
г
)
Неиспользуемые
электроинструменты
храните
в
недоступном
для
детей
месте
.
Неиспользуемые
электроинструменты
храните
в
сухом
,
закрытом
или
высоко
расположенном
месте
,
недоступном
для
детей
.
Не
позволяйте
использовать
прибор
лицам
,
не
умеющим
обращаться
с
ним
или
не
ознакомленным
с
настоящей
инструкцией
.
В
руках
неопытного
персонала
электроинструменты
представляют
опасность
.
д
)
Тщательно
следите
за
состоянием
вашего
электроинструмента
и
принадлежностей
.
Проверяйте
безупречное
функционирование
подвижных
частей
,
легкость
их
хода
,
целостность
всех
частей
и
отсутствие
повреждений
,
которые
могли
бы
вызвать
нарушение
правильного
функционирования
электроинструмента
.
Сдавайте
поврежденные
части
в
ремонт
и
не
используйте
прибор
до
устранения
неисправности
.
Соблюдайте
указания
по
смазке
и
замене
сменного
инструмента
.
Причиной
большого
числа
несчастных
случаев
является
несоблюдение
правил
технического
обслуживания
электроинструментов
.
е
)
Следите
за
тем
,
чтобы
режущие
инструменты
были
острыми
и
чистыми
.
Тщательный
уход
за
режущими
инструментами
и
своевременная
заточка
режущих
кромок
позволяет
снизить
риск
застревания
и
потери
контроля
во
время
работы
.
ж
)
Используйте
электроинструмент
,
принадлежности
,
инструментальные
насадки
и
т
.
д
.
в
соответствии
с
приведенными
инструкциями
.
Учитывайте
при
этом
рабочие
условия
и
характер
выполняемой
работы
.
Использование
электроинструментов
не
по
назначению
может
привести
к
возникновению
опасных
ситуаций
.
з
)
Рукоятки
и
контактные
поверхности
должны
быть
сухими
и
чистыми
,
не
допускайте
их
загрязнения
маслом
или
консистентной
смазкой
.
Скользкие
ручки
и
контактные
поверхности
препятствуют
безопасному
управлению
электроинструментом
и
контролю
за
ним
в
непредвиденных
ситуациях
.
3.5
Сервис
a)
Поручайте
ремонт
вашего
электроинструмента
только
квалифицированным
специалистам
.
Для
ремонта
должны
использоваться
только
оригинальные
запасные
части
.
Это
гарантирует
сохранение
эксплуатационной
надежности
электроинструмента
.
а
)
Торцовочно
-
усорезные
и
настольные
циркулярные
пилы
предназначены
для
резки
древесины
или
продуктов
древесного
происхождения
,
но
не
для
резки
материалов
из
железа
,
таких
как
стержни
,
прутки
,
винты
и
т
.
п
.
Абразивная
пыль
приводит
к
блокировке
подвижных
частей
,
например
,
предохранительного
кожуха
.
Искры
,
возникающие
при
резке
,
прожигают
предохранительный
кожух
,
вкладыш
и
другие
пластмассовые
детали
.
б
)
При
эксплуатации
в
режиме
торцовочно
-
усорезной
пилы
:
зафиксируйте
заготовку
при
помощи
тисков
.
Не
используйте
данную
пилу
для
резки
заготовок
,
которые
слишком
малы
для
зажима
.
Если
ваши
руки
находятся
вблизи
от
пильного
диска
,
существует
повышенный
риск
травмы
в
результате
контакта
с
пильным
диском
.
в
)
При
эксплуатации
в
режиме
торцовочно
-
усорезной
пилы
:
заготовка
должна
быть
неподвижна
и
надежно
зажата
.
Не
водите
заготовкой
по
пильному
диску
,
никогда
не
проводите
распиловку
«
без
рук
».
Незакрепленные
или
подвижные
заготовки
могут
быть
выброшены
с
большой
скоростью
,
что
может
стать
причиной
травм
.
г
)
Никогда
не
скрещивайте
руки
над
предполагаемой
линией
разреза
:
ни
перед
пильным
диском
,
ни
за
ним
.
Удержание
заготовки
«
перекрещенными
руками
»,
то
есть
удержание
заготовки
справа
рядом
с
пильным
диском
левой
рукой
или
наоборот
,
является
очень
опасным
.
д
)
При
эксплуатации
в
режиме
торцовочно
-
усорезной
пилы
:
при
вращении
пильного
диска
не
держитесь
за
упор
.
Никогда
не
сокращайте
безопасное
расстояние
100
мм
между
рукой
и
вращающимся
пильным
диском
(
относится
к
обеим
сторонам
пильного
диска
,
например
,
при
удалении
отходов
древесины
).
Может
случиться
так
,
что
вы
не
заметите
близость
вращающегося
пильного
диска
к
вашей
руке
,
результатом
чего
может
стать
тяжелая
травма
.
е
)
При
эксплуатации
в
режиме
торцовочно
-
усорезной
пилы
:
проверьте
заготовку
перед
распилом
.
Если
заготовка
изогнута
или
искривлена
,
закрепите
ее
стороной
,
изогнутой
наружу
,
к
упору
.
В
любом
случае
необходимо
убедиться
в
том
,
что
вдоль
линии
разреза
нет
зазора
между
заготовкой
,
упором
и
столом
.
Изогнутые
или
искривленные
заготовки
могут
развернуться
,
переместиться
и
стать
причиной
защемления
вращающегося
пильного
диска
во
время
резки
.
В
заготовке
не
должно
быть
гвоздей
или
других
инородных
тел
.
ж
)
Используйте
пилу
только
на
столе
,
свободном
от
заготовок
,
отходов
древесины
и
т
.
д
.;
на
столе
должна
находиться
только
обрабатываемая
заготовка
.
Малые
частицы
отходов
,
незакрепленные
куски
дерева
или
другие
объекты
при
контакте
с
вращающимся
пильным
диском
могут
быть
отброшены
с
высокой
скоростью
.
з
)
Осуществляйте
резку
только
одной
заготовки
за
одну
рабочую
операцию
.
Заготовки
,
сложенные
в
несколько
слоев
,
адекватно
закрепить
или
удерживать
нельзя
,
поэтому
при
распиловке
они
могут
привести
к
защемлению
пильного
диска
либо
соскользнуть
.
и
)
Следите
за
тем
,
чтобы
инструмент
перед
использованием
был
установлен
на
ровной
и
твердой
рабочей
поверхности
.
Ровная
и
твердая
поверхность
снижает
риски
,
связанные
с
неустойчивостью
инструмента
.
к
)
При
эксплуатации
в
режиме
торцовочно
-
усорезной
пилы
:
планируйте
свою
работу
.
После
каждой
перестановки
наклона
пильного
диска
или
угла
скоса
убедитесь
,
что
регулируемый
упор
правильно
отъюстирован
,
а
заготовка
хорошо
закреплена
и
не
соприкасается
с
пильным
диском
или
предохранительным
кожухом
.
Без
включения
машины
и
без
установки
заготовки
на
стол
полностью
смоделируйте
движение
пильного
диска
при
резке
и
убедитесь
,
что
он
не
столкнется
с
препятствиями
и
не
прорежет
упор
.
л
)
В
отношении
заготовок
,
длина
или
ширина
которых
больше
размеров
стола
,
следует
позаботиться
об
адекватной
опоре
,
например
,
за
счет
площадок
удлинения
стола
или
козел
.
Заготовки
,
длина
или
ширина
которых
больше
размеров
стола
инструмента
,
без
прочной
опоры
могут
перевернуться
.
При
переворачивании
кусок
отрезанной
древесины
или
заготовка
могут
поднять
предохранительный
кожух
,
а
вращающейся
пильный
диск
может
их
бесконтрольно
отбросить
.
м
)
Нельзя
привлекать
других
людей
для
обеспечения
дополнительной
опоры
вместо
удлинения
стола
.
Неустойчивая
опора
заготовки
может
привести
к
зажатию
пильного
диска
.
Также
во
время
резки
заготовка
может
сместиться
и
затянуть
вас
и
вашего
помощника
под
вращающейся
пильный
диск
.
н
)
Нельзя
прижимать
отрезанный
кусок
к
вращающемуся
пильному
диску
.
Если
места
недостаточно
,
например
,
при
использовании
продольных
упоров
,
отрезанный
кусок
может
заклинить
пильный
диск
,
а
пильный
диск
может
отбросить
отрезанный
кусок
со
значительным
усилием
.
о
)
Перед
резкой
заготовки
дождитесь
развития
полной
скорости
вращения
пильного
диска
.
Это
снижает
риск
выбрасывания
заготовки
.
п
)
Если
заготовка
зажата
или
заблокирован
пильный
диск
,
отключите
инструмент
.
Дождитесь
,
пока
движущиеся
части
остановятся
,
и
выньте
штекер
из
розетки
.
Затем
удалите
зажатый
материал
.
Продолжение
пиления
при
такой
блокировке
может
привести
к
потере
контроля
или
к
повреждению
инструмента
.
4.1
Дополнительные
указания
по
технике
безопасности
–
Данное
руководство
по
эксплуатации
рассчитано
на
людей
с
базовыми
техническими
знаниями
,
необходимыми
для
работы
с
устройствами
,
подобными
тем
,
которые
описываются
в
данном
руководстве
.
Если
у
вас
отсутствует
опыт
работы
с
такими
инструментами
,
вы
должны
сначала
воспользоваться
помощью
опытных
специалистов
.
–
Производитель
не
несет
ответственность
за
повреждения
,
возникшие
в
результате
несоблюдения
данного
руководства
по
эксплуатации
.
Информация
обозначена
в
данном
руководстве
по
эксплуатации
следующим
образом
:
Опасность
!
Предупреждение
об
опасности
травмы
или
о
вреде
для
окружаю
-
щей
среды
.
Опасность
получения
травм
от
удара
электрическим
током
!
Предупреждение
об
опасности
травмы
при
работе
с
электрообо
-
рудованием
.
Опасность
затягивания
!
Предупреждение
об
опасности
травмирования
людей
вследствие
захвата
частей
тела
или
одежды
.
Внимание
!
Предупреждение
о
возможном
ма
-
териальном
ущербе
.
Примечание
:
Дополнительная
информация
.
Также
следует
соблюдать
специальные
указания
по
технике
безопасности
,
изложенные
в
соответствующих
главах
.
В
соответствующих
случаях
соблюдайте
директивы
или
предписания
по
предотвращению
несчастных
случаев
.
Общие
опасности
!
Учитывайте
воздействия
окружающей
среды
.
Следите
,
чтобы
на
полу
не
было
мусора
,
включая
опилки
и
обрезки
материала
.
При
обработке
длинных
заготовок
используйте
подходящие
опоры
для
них
.
Данная
машина
может
использоваться
только
лицами
,
прошедшими
инструктаж
по
безопасному
обращению
с
аналогичными
машинами
и
ознакомленными
с
возможными
опасностями
,
которые
могут
возникать
в
ходе
работы
с
машинами
.
Лицам
младше
18
лет
разрешается
использовать
этот
инструмент
только
в
рамках
профессионального
обучения
и
под
надзором
мастера
производственного
обучения
.
Не
допускайте
посторонних
,
особенно
детей
,
в
опасную
зону
.
Не
разрешайте
посторонним
лицам
прикасаться
к
инструменту
или
его
сетевому
кабелю
во
время
эксплуатации
.
Не
допускайте
перегрева
зубьев
пилы
.
При
распиловке
пластика
не
допускайте
его
плавления
.
4.
Особые
указания
по
технике
безопасности
Summary of Contents for KGT 305 M
Page 97: ...el 97 3 5 100 mm 4 1 18 4...
Page 98: ...el 98 9 O 3 mm 8 mm O 17 13...
Page 113: ...ru 113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 4 13 17 3 1 b 3 2 3 3 3 4 1 2 3...
Page 114: ...ru 114 3 5 a 100 4 1 18 4...
Page 115: ...ru 115 9 3 8 17 13...
Page 122: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 4290 0716...