background image

28

29

 Pessoas que não se sintam seguras com os procedimentos contidos no manual de instruções não 

devem utilizar a bomba!

Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não possuem a experiência e/ ou os conhecimentos 

sufi cientes para usar este aparelho, salvo se as acompanhar outra pessoa que zela pela sua segurança, 

que as vigia ou as possa instruir sobre como usar o aparelho.

As crianças devem ser vigiadas para ter a certeza que não estão a brincar com o aparelho.

Tipo de construção

Bomba moderna e altamente efi ciente, dotada de um motor monofásico de corrente alterna (motor com 

induzido em curto-circuito e com condensador). É totalmente estanque, imergida em resinas plásticas

sólidas (IP68) e vem equipada com uma protecção contra sobrecargas.

Consulte p.f. os dados técnicos na placa de identifi cação ou no quadro na página 2 + 3.

Uso

Estas bombas foram concebidas para a extracção de água, para a operação de instalações fi ltrantes, jogos 

de água, quedas de água, etc. assim como para a ventilação e circulação da água.

Área de utilização: pequenos lagos no jardim, viveiros, repuxos ou fontes em terraços! 

Atenção!

 A utilização em lagos nos jardins e na respectiva área protegida, só é possível, desde que a

  instalação corresponda às directrizes em vigor. Por favor dirija-se a um técnico.

-  Antes de efectuar qualquer tipo de trabalho na bomba, fonte ou lago tire a fi cha da tomada. 

  A bomba não deverá trabalhar, se estiverem pessoas na água! (desligue a bomba da corrente)

Área de aplicação: Lagos ou piscinas (quando se encontrarem pessoas na água)! 

A bomba pode ser colocada e funcionar em instalações ou espaços de acordo com a norma DIN VDE 

0100, parte 702 e 737, se forem consideradas as normas DIN VDE 0100 e as indicações do fabricante 

(instruções de montagem e utilização).

Para a montagem em lagos/piscinas deverão ser consideradas as seguintes normas: DIN EN 13451, parte 

1 a 8, assim como DIN VDE 0100, parte 702 e 737.

Atenção! A bomba só poderá funcionar aqui, se for instalada de forma fi xa fora da água, pelo menos 

a uma distância de 2 m ou mais da piscina!

Deverão ser tomadas as seguintes medidas:

 (ver fi gura 2)

 

-  Faça para a bomba um poço com um estrado, 

a uma distância da água de pelo menos 2 m.

-  Proteja o poço com uma cobertura.

-  O poço deverá ter um escoamento, a fi m de proteger a bomba de inundações.

-  Fixe com parafusos a bomba ao estrado.

-  Instale na conduta de aspiração até à bomba um manguito de metal „M“ para a ligação equipotencial da

  instalação do lago/piscina!

-  Dirija-se a um técnico. Veja também a „Colocação a seco“ e as „Medidas de segurança“

Medidas de segurança

-  Antes de usar, certifi que-se que as ligações principais e a tomada estão intactas.

-  A voltagem e o tipo de corrente devem estar em conformidade com as especifi cações mencionadas na 

  placa das características.

A bomba deve ser conectada a uma caixa de ligação terra através de um interruptor de protecção

 (RCD, 30mA).

-  

A caixa de ligação deve situar-se numa zona protegida da água. A distância entre a caixa e o 

  bordo do lago tem de ser de pelo menos 2 m (ver fi gura 1).

-  Proteja a tomada da humidade.

-  

Importante!

 Caso ocorram danos nas ligações ou na caixa da bomba, esta não pode ser mais posta em

  funcionamento. Também não há reparação possível, visto que o cabo de alimentação está fi xo à caixa

 da bomba.

-  Não suspender ou transportar a bomba pelo seu cabo de alimentação.

 Arranque (ver fi g. 1 - 3)

Importante! A bomba não deve funcionar a seco. Neste caso, pode-se causar avarias no motor.

-  Deve-se mergulhar totalmente a bomba no lago para que o corpo da bomba se encha de água.

-  A operação subaquática requer um nível de água mínimo de 25 cm, para evitar que a bomba possa    

 aspirar ar.

-      A bomba só deve ser submergida até uma profundidade de, 

 

2 m

  no máximo, 2 m!

-  A temperatura da água não deve exceder os 35°C.

-  A bomba deve ser protegida contra geadas.

-  Coloca-se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto.

P

-  Para evitar que a bomba fi que suja desnecessariamente, coloque a bomba sobre o lodo do lago, numa 

  posição fi rme e horizontal (sobre um tijolo)!

-  Vários acessórios podem ser adaptados às conexões rosqueadas da bomba.

 -  Para proteção da sucção em operação com água límpida, bastam as peneiras enviadas junto com a

 bomba.

-  A cada ligação da bomba pode-se posicionar a conexão de saída para cima ou para o lado! Para isso 

  siga os passos de 1 a 3 de desmontagem e de 6 a 8 de montagem!

-  Para bocais de chafarizes adequados favor consultar nossa gama de acessórios 

(catálogo)

.

Instalação „a seco“ (ver fi g. 2 + 3)

A bomba pode ser instalada fora da água.

-  Instale a bomba ao lado do lago, abaixo da superfície da água para garantir a entrada de água na bomba

  (não é auto-aspirante).

 -  Retire a peneira (8) 

(ver fi g. 5)

.

-  Conecte à bomba uma mangueira de sucção (S) e uma outra de pressão (D). A conexão deve ser à prova

 d‘água.

-  A mangueira de sucção e a bomba devem ser enchidas com água antes da partida.

SUGESTÃO!

 Para proteger a bomba contra sujeira, instale na mangueira de sucção um pré-fi ltro, 

 

artigo n.° 168 / 009051 

da nossa gama de acessórios.

Protecção contra sobrecargas

Em caso de sobreaquecimento, o interruptor térmico incorporado interrompe a alimentação de corrente. 

A bomba deve esfriar. Depois do resfriamento, a bomba não arranca automaticamente.

Verifi que as condições de operação:

-  A quantidade de água é sufi ciente?

-  O fi ltro está obstruído?

-  Existe sujeira na caixa da bomba (limpeza segundo as instruções)?

-  As mangueiras ou os bocais estão obstruídos?

-  A bomba já esfriou?

Logo que tenha descoberto a origem do problema, pode-se prosseguir com o arranque da bomba, 

retirando-se a tomada da caixa de contacto e ligando-a novamente à corrente após uma curta espera 

(1 min.).

 Desmontagem (ver fi g. 4 - 9)

1.  Observe as medidas de segurança. 

Desconectar a bomba da rede elétrica!

2.   Agarrar no extremo inferior dos dois clipes (20 + 21) na parte dianteira da bomba e virá-los em sentido

    de frente para cima. 

3.  Pressione os dois lacres na parte frontal da bomba para dentro e levante e retire o painel superior (1).

    Nesta operação separam-se as peneiras frontal (8), direita (7) e esquerda (5/6).

4.  Retire a bomba inteira (10) com a caixa (12) do painel inferior (2).

5.  Retire os 4 parafusos (18).

6.  Separe uma da outra as caixas da bomba (12) e do motor (10).

7.  Retire o rotor (15) da caixa do motor (10). Atenção ao O-Ring (16) na caixa do motor (10).

8.  Limpe todas as peças com água límpida e uma esponja macia. 

Observação!

 Em caso de forte 

    calcifi cação utilize o limpador de bombas Messner 

artigo n.° 168 / 009115

.

Montagem (ver fi g. 4 - 9)

1.  Pressione o O-Ring (16) na parte inicial da caixa do motor (10).

2.  Empurre com cuidado o rotor (15) para dentro da caixa do motor (10) e gire a cobertura da bobina de 

    forma que os dois orifícios se alinhem aos pinos na caixa do motor (10).

3.  Cheque se o rotor gira com facilidade.

4.  Cheque a posição do O-Ring (16) na caixa do motor (10).

5.  Coloque a caixa da bomba (12) na caixa do motor (10) e fi xe com os 4 parafusos (18) uniformemente.

 6.  Colocar a bomba (10) no local desejado (a saída da caixa da bomba (12) para cima ou para o lado) 

    sobre o painel inferior (2).

7.  Fixe o painel superior (1) ao gancho traseiro do painel inferior (2), e acople nos lacres frontais.

8.   Agarrar no extremo inferior dos dois clipes (20 + 21) e virá-los para trás, para trancar assim o painel 

    superior (1) e o painel inferior (2). 

9.  Fixe as respectivas peneiras acima (3 ou 4), à esquerda (5 ou 6) na frente (8) e à direita (7) nas 

   aberturas.

Manutenção

Para prolongar a vida útil da sua bomba e mantê-la em boas condições de funcionamento, recomendam-se 

acções de manutenção e limpeza regulares. Estas podem ser efectuadas por qualquer pessoa de forma 

fácil e rápida. 

Consultar „Desmontagem / Armazenamento“

Intervalos de manutenção

-  No início controle o desempenho da sua bomba todos os dias.Limpe os fi ltros se necessário.

-  Os intervalos entre manutenções (limpeza completa) dependem fortemente do nível de sujeira da água 

  do lago. Defi na posteriormente os intervalos de acordo com o observado.  

Se comprovar que algumas peças estão gastas ou danifi cadas, substitua-as.

 Veja “Peças de reposição“

Summary of Contents for eco-X2 10000

Page 1: ...servicio I Istruzioni per l uso P Instru es de funcionamento eco X2 4500 eco X2 7500 eco X2 10000 eco X2 13000 eco X2 16000 eco X2 20000 eco X2 plus 10000 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 H Haszn l...

Page 2: ...1 C 8 6 1 7 2 5 1 20 21 9 15 16 10 3 4 11 8 12 2 6 5 14 14 7 18 17 13 19 eco X2 20000 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 9...

Page 3: ...Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 35 C 35 C 35 C 35 C max 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m Art No 156 005000 156 005001 156 005002 156 005003 156...

Page 4: ...ng nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten...

Page 5: ...1 2 47 13 Zwischen ansch C3 2 eco X2 20000 104 003410 1 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 14 Gummiau age C3 eco X2 4500 20000 104 003452 3 eco X2 plus 10000 20000 15 Laufeinheit eco X2 4500 168 0091...

Page 6: ...t op de bodem in de vijver om zo te voorkomen dat de pomp onnodig vervuilt wordt door de sliblaag Aan de draad aansluitingen van de pomp kunt u accessoires aansluiten persaansluiting 1 binnen en buite...

Page 7: ...000 20000 15 Loopeenheid eco X2 4500 me9156 1 Loopeenheid eco X2 7500 me9157 1 Loopeenheid eco X2 10000 me9158 1 Loopeenheid eco X2 13000 me9159 1 Loopeenheid eco X2 16000 me9160 1 Loopeenheid eco X2...

Page 8: ...tone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump The supplied screen inserts are suf cient as protection from intake in clear water GB Depending on the eld of use...

Page 9: ...eco X2 10000 168 009158 1 Rotor assembly eco X2 13000 168 009159 1 Rotor assembly eco X2 16000 168 009160 1 Rotor assembly eco X2 20000 168 009161 1 Rotor assembly eco X2 plus 10000 168 009162 1 15 Ro...

Page 10: ...rofondeur maximale 2 m de 2 m La temp rature de l eau ne doit pas tre sup rieure 35 C F La pompe doit tre prot g e contre le gel Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la che dans la prise de c...

Page 11: ...104 003279 1 1 Corps de la pompe eco X2 10000 eco X2 13000 104 003280 1 1 eco X2 16000 Corps de la pompe eco X2 plus 10000 104 003570 1 1 35 Corps de la pompe eco X2 20000 eco X2 plus 15000 104 00340...

Page 12: ...s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada E Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto Para evitar un ensuciamiento in til la bomba deb...

Page 13: ...de eco X2 plus 20000 104 003508 1 la bomba 2 47 13 Brida C3 2 eco X2 20000 104 003410 1 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 14 Recubrimiento eco X2 4500 20000 104 003452 3 pl stico C3 eco X2 plus 1000...

Page 14: ...so necessario un livello dell acqua di min 25 cm in modo che la pompa non aspiri aria La pompa pu essere fatta funzionare soltanto a una profondit 2 m di immersione no a max 2 m I La temperatura dell...

Page 15: ...di pompa eco X2 plus 20000 104 003508 1 2 47 13 Contropiastra C3 2 eco X2 20000 104 003410 1 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 14 Tela gommata C3 eco X2 4500 20000 104 003452 3 eco X2 plus 10000 20...

Page 16: ...amento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal sobre um tijolo V rios acess rios...

Page 17: ...0 168 009156 1 Rotor eco X2 7500 168 009157 1 Rotor eco X2 10000 168 009158 1 Rotor eco X2 13000 168 009159 1 Rotor eco X2 16000 168 009160 1 Rotor eco X2 20000 168 009161 1 Rotor eco X2 plus 10000 16...

Page 18: ...szaplerak d s r tege felett stabilan s v zszintesen k lap helyezze el H A szivatty csavaros csatlakoz ira k l nf le tartoz kokat kapcsolhat Tiszta v zben a sz r bet t tartoz kok elegend v delmet ny jt...

Page 19: ...X2 4500 168 009156 1 Fut egys g eco X2 7500 168 009157 1 Fut egys g eco X2 10000 168 009158 1 Fut egys g eco X2 13000 168 009159 1 Fut egys g eco X2 16000 168 009160 1 Fut egys g eco X2 20000 168 009...

Page 20: ...e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudzenia pomp nale y ustawia w stawie powy...

Page 21: ...Jednostka obiegowa eco X2 7500 168 009157 1 Jednostka obiegowa eco X2 10000 168 009158 1 Jednostka obiegowa eco X2 13000 168 009159 1 Jednostka obiegowa eco X2 16000 168 009160 1 Jednostka obiegowa e...

Page 22: ...IN VDE 0100 702 737 2 2 2 M FI 30 A 2 1 1 3 25 2 m 2 35 C 1 3 6 8 2 3 8 5 S D 168 009051 1 4 9 1 2 20 21 3 1 8 7 5 6 4 10 12 2 5 18 6 12 10 7 15 10 16 10 8 Messner 168 009115 4 9 1 16 10 2 15 10 10 3...

Page 23: ...X2 10000 eco X2 13000 104 003280 1 eco X2 16000 eco X2 plus 10000 104 003570 1 1 35 2 eco X2 20000 104 003409 1 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 104 003508 1 2 47 13 C3 2 eco X2 20000 104 003410 1...

Page 24: ...vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa vedess mukana toimitetut seulat tarjoavat riitt v n imusuojan K ytt tilanteesta riippuen paineputki on asennet...

Page 25: ...9156 1 K yntiyksikk eco X2 7500 168 009157 1 K yntiyksikk eco X2 10000 168 009158 1 K yntiyksikk eco X2 13000 168 009159 1 K yntiyksikk eco X2 16000 168 009160 1 K yntiyksikk eco X2 20000 168 009161 1...

Page 26: ...ut m sie ovej z str ky do z suvky Aby sa predi lo nepotrebn mu zne isteniu in talujte erpadlo v rybn ku nad usadeninami kalu pevne a vodorovne kamenn plat a Na z vitov pr pojky m ete pripoji pr slu en...

Page 27: ...2 10000 168 009158 1 15 Obehov ast eco X2 13000 168 009159 1 Obehov ast eco X2 16000 168 009160 1 Obehov ast eco X2 20000 168 009161 1 Obehov ast eco X2 plus 10000 168 009162 1 Obehov ast eco X2 plus...

Page 28: ...elektrick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky...

Page 29: ...padla eco X2 10000 168 009158 1 Rotor erpadla eco X2 13000 168 009159 1 Rotor erpadla eco X2 16000 168 009160 1 Rotor erpadla eco X2 20000 168 009161 1 Rotor erpadla eco X2 plus 10000 168 009162 1 Rot...

Page 30: ...tujejo prilo ena sita Glede na na in uporabe lahko nastavek za tla ni vod namestite navzgor ali na stran Pri tem opravite korake Demonta e 1 3 in Monta e 6 8 Prosimo izberite iz na ega programa dodatn...

Page 31: ...9160 1 Pogonska enota eco X2 20000 168 009161 1 Pogonska enota eco X2 plus 10000 168 009162 1 Pogonska enota eco X2 plus 15000 168 009163 1 Pogonska enota eco X2 plus 20000 168 009164 1 16 O obro 96 x...

Page 32: ...t 1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 4 25cm 2m 2 m 35 CN 2 3 8 5 S D 168 009051 1 4 9 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 9 1 O 16 1...

Page 33: ...10000 eco X2 13000 104 003280 1 eco X2 16000 eco X2 plus 10000 104 003570 1 1 35 2 eco X2 20000 eco X2 plus 15000 104 003409 1 eco X2 plus 20000 104 003508 1 2 47 13 eco X2 20000 104 003410 1 C3 2 ec...

Page 34: ...65 64 C 8 6 1 7 2 5 1 20 21 9 15 16 10 3 4 11 8 12 2 6 5 14 14 7 18 17 13 19 eco X2 20000 eco X2 plus 15000 eco X2 plus 20000 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 9...

Page 35: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: