background image

Celsius / Fahrenheit

 

Vid leverans visar displayen °C. Om man under drift håller 
plus- och minusknapparna intryckta mer än 3 sekunder 
 alternerar symbolerna C och F. Släpp knapparna då önskad 
symbol visas.

Automatiskt riktningsval

 

Anpassning till shuntventilens öppningsriktning sker genom att 
shuntautomatiken genomför ett test för att fastställa om ventilen 
öppnar medurs eller moturs. Testet tar någon minut och sker vid 
första uppstart. 
Shuntautomatiken väljer och sparar öppningsriktningen. Auto-
matiskt riktningsval fungerar bara om det fi nns värme i systemet. 
Om automatiken inte kan avgöra riktning ska manuell inställning göras. 

Manuellt riktningsval

 

Kontrollera först om shuntventilen har medurs- eller moturs-
gång. Ställ sedan in shuntautomatikens öppnings-vinkel på 
följande sätt: 

Medursgång:

 Vid uppstart håll plusknappen 

intryckt mer 

än 3 sekunder. Displayen räknar ner 3-2-1. Riktningen indikeras med 
rött ljus till höger på shuntautomatiken. Automatiken väljer 
medursgång och indikeringen övergår till fast sken.

Motursgång: 

Vid uppstart håll minusknappen 

intryckt mer än 

3 sekunder. Displayen räknar ner 3-2-1. Riktningen indikeras 
med rött ljus till vänster på shuntautomatiken. Automatiken 
väljer motursgång och indikeringen övergår till fast sken.

Handmanövrering

Shuntautomatiken kan frikopplas för att möjliggöra hand-
manövrering av shuntventilen. Detta utförs genom att med en 
skruvmejsel vrida frikopplingsskruven 90° medurs till läget 
med handsymbol 

som då börjar blinka. 

Återställning till fabriksinställningar 

Håll plus- och minusknapparna intryckta samtidigt över 10 
sekunder när spänningen är tillslagen. Displayen räknar ner 10-9-
8.......-1.

Indikering 

Ovanför shuntautomatikens vred 
fi nns två indikeringar för varmt (röd) 
eller kallt (blå). 
Vid normal drift lyser båda. 
När shuntautomatikens vrid-vinkel 
ändras blinkar indike-ringen i den 
riktning rörelsen sker. Blinkningen 
övergår till fast sken kort efter att 
rörelsen har upphört. 

SHUNTAUTOMATIK, FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR

indikering

fr

ik

opplingsskruv

Felindikering

Indikeringen på shuntautomatiken används också för att påkalla 
uppmärksamhet vid fel. Indikeringen alternerar mellan rött och 
blått ljus vid följande fel:

•  Om öppningsriktning inte valts. 
•  Om funktionen automatiskt riktningsval misslyckats. 
•  Om framledningsgivaren plötsligt skulle falla utanför det nor-

mala mätområdet vilket i så fall innebär att shunt-automatik-
en stannar i det läge som gällde före bortfallet.

Felsökning 

Observera att då temperaturinställningen i systemet ändras 
tar det tid, från fl era timmar upp till ett dygn, innan tempera-
turen motsvarar den nya inställningen. Tiden är beroende av 
värmesystemets funktion, dimensionering, byggnadens isol-
eringsgrad m m. 
Om värmeanläggningen, med hänsyn till detta faktum, ändå 
inte bedöms fungera tillfredsställande - kontrollera följande 
punkter:

1.  Kontrollera att värmepannan eller ackumulatortanken har 

rätt temperatur. 

2.  Kontrollera att cirkulationspumpen går. 
3.  Kontrollera att radiator- och avstängningsventilerna är öppna.   
4.  Kontrollera att strömmen är tillslagen och säkringarna är hela.
5.  Kontrollera att shuntventilen går lätt. 
6.  Kontrollera att shuntautomatiken har monterats rätt på 

shuntventilens axel.

7.  Kontrollera att ingen luft fi nns i systemet. 
8.  Kontrollera att reglersystemet är rätt kopplat. 
9.  Kontrollera att frikopplingsvredet står i automatikläget 

10.  Kontrollera att värmesystemet är rätt installerat och kan 

manövreras manuellt.

Handmanövrering

Automatikläge

Plusknapp, för 

ökning av ett värde

Minusknapp, för 

minskning av ett värde

Anslutning för 
framledningsgivare

Nätanslutning

SE

   

 SVENSKA

14

Summary of Contents for LK100

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL C A L D A I E D A L 1 9 6 2 LK 100 SmartComfort CT ...

Page 2: ... Toimilaite toiminnot ja asettelut 12 Vikailmaisu vianetsintä 12 CE vaatimustenmukaisuusvakuutus 15 Varaosat 16 Table des matières page Description du fonctionnement Caractéristiques techniques Contrôle lors de la livraison 7 Montage du contrôleur 7 Montage de la sonde de départ 7 Description des symboles et des boutons 8 Contrôleur fonctions et réglages 8 Commande de pompe 8 Indication de défauts...

Page 3: ...Make sure to adhere to valid safety regulations InstallationoftheSupplySensor Use the supplied cable ties to clamp the supply sensor on an uninsu lated part of the supply line aproximately 1 m after the mixing valve Ifnecessary thermalconductivitypastecanbeapplied Thepipethen must be insulated to obtain the best temperature measurement Connect the sensor cable to the notch marked on the actuator W...

Page 4: ...he display counts down 10 9 8 1 Indication Above the knob on the actuator there are two indicators hot red or cold blue At normal operation both indicators shine When the angle of rotation is changed the indicator is blinking in the turning direction The blinking shifts to fixed light shortly after the motion has stopped ACTUATOR FUNCTIONS AND SETTINGS indicators decoupling screw Fault Indication ...

Page 5: ... Vorlauftemperaturfühler mithilfe des mitgelieferten Kabelbinders an einer nicht isolierten Stelle der Vorlaufleitung in ei nemAbstandvonca 1mvomMischeran VerwendenSiegegebenen falls Wärmeleitpaste Das Rohr sollte anschließend isoliert werden um eine optimale Temperaturmessung zu gewährleisten Schließen Sie das Fühlerkabel an die mit gekennzeichnete Buchse an der Mischerautomatik an Warnung Verbre...

Page 6: ...herunter Anzeige Oberhalb des Drehstellers der Mis cherautomatik befinden sich zwei Anzeigen eine für warm rot und eine für kalt blau Im normalen Betrieb leuchten beide Wird der Drehwinkel der Mischerau tomatikgeändert blinktdieAnzeigein Richtung der Änderung Das Blinken geht kurz nach der Änderung wieder in ein dauerhaftes Leuchten über MISCHERAUTOMATIK FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Anzeige Entkop...

Page 7: ...ueur Montagedelasondededépart Voir également le schéma des circuits Utilisez les liens fournis pour attacher la sonde de départ sur une partie non isolée du conduit d alimentation à environ 1 m après la vanne mélangeuse Une pâte de conductivité thermique peut éven tuellement être appliquée au préalable Le tuyau doit ensuite être isolé pour obtenir une mesure de température optimale Branchez le câb...

Page 8: ...mée Un décompte démarre sur l afficheur 10 9 8 1 Indicateurs Deux indicateurs pour chaud rouge et froid bleu se trouvent au dessus du bouton rotatif du contrôleur En fonctionnement normal les deux indicateurs sont allumés Lorsque l angle d ouverture est modi fié l indicateur clignote dans le sens du déplacement Le clignotement s arrête peu de temps après l arrêt du déplacement CONTRÔLEUR FONCTIONS...

Page 9: ...oredialimentazione Vedere anche schema dell impianto Utilizzare la fascetta inclusaper fissare il sensore di alimentazione su una parte non isolata del cavo di alimentazione circa 1 me dopo la valvola di mescolamento Eventualmente può essere utilizzata dapprima della pasta termoconduttiva Il tubo va quindi isolato per ottenere un ottimale misurazione della temperatura Collegare il cavo del sensore...

Page 10: ...ello dell attuatore vi sono due indicatori per caldo rosso e fred do blu Durante il normale funzionamento si il luminano entrambi Quando l angolo di rotazione dell attuatore cambia l indicatore lampeggia nella direzione in cui av viene il movimento Il lampeggio di venta una luce fissa poco dopo che il movimento è cessato ATTUATORE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI indicatore vite di disaccoppiamento Funzion...

Page 11: ...a että noudatat turvallisuusmääräyksiä Menovesianturinasennus Katso myös järjestelmäkaav Käytä mukana toimitettua nippusidettä kiinnittääksesi menovesian turin menovesijohdon eristämättömään osaan n 1 m sekoitusvent tiilin jälkeen Tarvittaessa kiinnityskohtaan voidaan ensin sivellä lämmönjohtopastaa Putki on sen jälkeen eristettävä tarkan lämpötila mittauksen varmistamiseksi Liitä anturin kaapeli ...

Page 12: ... sekuntia kunjänniteonkytketty Näyttölaskeealaspäin10 9 8 1 Ilmaisu Toimilaitteen nupin yläpuolella on ilmaisi met lämpimälle punainen ja kylmälle sininen Molemmat palavat normaalikäytössä Kun toimilaitteen kiertokulmaa muutetaan vilkkuu liikesuuntaa vas taava ilmaisin Vilkkuva valo alkaa palaa yhtäjaksoisesti pian sen jälkeen kun liike on lakannut TOIMILAITE TOIMINNOT JA ASETTELUT ilmaisu vapautu...

Page 13: ...tsföreskrifter Monteringavframledningsgivaren Se också systemschema nedan Använd medföljande buntband för att spänna fast framled ningsgivaren på en oisolerad del av framledningen ca 1 m efter shuntventilen Eventuellt kan värmelednings pasta först anbringas Röret ska sedan isoleras för att erhålla bästa temperaturmätning Anslut givarens kabel till urtaget märkt på shuntautomatiken Varning Risk för...

Page 14: ...dikeringar för varmt röd eller kallt blå Vid normal drift lyser båda När shuntautomatikens vrid vinkel ändras blinkar indike ringen i den riktning rörelsen sker Blinkningen övergår till fast sken kort efter att rörelsen har upphört SHUNTAUTOMATIK FUNKTIONEROCHINSTÄLLNINGAR indikering frikopplingsskruv Felindikering Indikeringen på shuntautomatiken används också för att påkalla uppmärksamhet vid fe...

Page 15: ...C directive EMC Questo prodotto è costruito in con formità alle norme previste dalla direttiva CE Per conservare queste condizioni l installazione le riprazioni e la manuten zione devono essere eseguite solo da personale competente utilizzando ricambi originali Contattare LK Armatur AB per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi Dichiarazione di conformità Noi LK Armatur...

Page 16: ...K Adaptateur UK Alimentatore elettrico UK Verkkolaite UK Nätadapter UK 2 025012 AC adapter US Netzteil US Adaptateur US Alimentatore elettrico US Verkkolaite US Nätadapter US 3 181260 Mounting kit Montagesatz Kit de montage Kit di montaggio Asennussarja Monteringssats 4 025013 Water supply sensor Vorlauftemperaturfühler Sonde de départ Sensore temp acqua mandata Menovesianturi Framledningsgivare 0...

Reviews: