background image

1-800-MEDLINE (633-5463)  

|

  medline.com     17

16     Translator Manual (PIC-00270) 

Revision: 08/15/16

1. INSTALLATION DES pOIGNÉES

Retirez le plastique recouvrant les poignées. Glissez 

les leviers de frein sur les montants arrière du 

cadre. Les câbles du frein doivent être à l’extérieur 

du cadre. Glissez les poignées à la hauteur désirée. 

Alignez les trous de réglage et insérez le boulon de 

l’intérieur du cadre vers l’extérieur. Vissez le boulon 

jusqu’à ce qu’il soit complètement à l’intérieur du 

cadre. Posez la bague d’espacement en plastique 

sur le côté extérieur du cadre. Vissez le bouton 

jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

2. INSTALLATION DU pORTE-GOBE-

LET

Retirez le porte-gobelet de la boîte. Détachez le 

boulon de la bride. Fixez le porte-gobelet sur le 

cadre à l’emplacement souhaité. Insérez et serrez le 

bouton.

3. FIxATION DU DOSSIER

Faites coulisser un côté du dossier dans le montant 

latéral. Insérez la goupille noire autobloquante 

(située dans le sac latéral) dans le trou central 

jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Répétez pour le 

côté opposé.

4. RÉGLAGE DES FREINS

Vous pouvez régler les freins du Translator au 

moyen de l’écrou de réglage situé dans la partie 

inférieure du cadre ou encore en desserrant la vis 

Allen de la bague d’arrêt à l’extrémité du câble. 

Consultez le manuel du propriétaire pour toutes les 

instructions sur le réglage des freins. 

5. INSTALLATION DU SIèGE *

Avec le nouveau modèle d’étrier du Translator, il est 

nécessaire d’exercer une pression supplémentaire 

pour enclencher la barre transversale dans l’étrier. 

Assurez-vous que les deux barres transversales 

sous le siège sont bien enclenchées dans les étriers 

avant toute utilisation. Évitez de tenir les barres 

transversales lorsque vous poussez. Utilisez plutôt 

la paume de vos mains et poussez sur le dessus des 

barres transversales.

Translator 

Dossier

Repose-pieds (2)

Contenu du sac latéral à glissière :

2 boutons avec bague d’espacement en 

plastique et boulon

2 goupilles noires pour le dossier

Manuel du propriétaire

MONTAGE DU TRANSLATOR EN CINq ÉTAPES

CONTENU DU CARTON :

pOUR OUvRIR LE FAUTEUIL

1. Saisissez un accoudoir et poussez de l’autre côté pour ouvrir le fauteuil.

2. Les doigts et les pouces pointant vers l’intérieur du Translator, appuyez sur le siège pour vous assurer que le Translator 

est complètement ouvert. Gardez vos mains et vos doigts à l’écart de toutes les pièces en mouvement.

3. Avec le nouveau modèle d’étrier du Translator, il est nécessaire d’exercer une pression supplémentaire pour enclencher 

la barre transversale dans l’étrier. Assurez-vous que les deux barres transversales sous le siège sont bien enclenchées 

dans les étriers avant toute utilisation. Évitez de tenir les barres transversales lorsque vous poussez. Utilisez plutôt la 

paume de vos mains et poussez sur le dessus des barres transversales.

*ASSUREz-vOUS qUE LE SIèGE EST BIEN ENGAGÉ DANS LES ÉTRIERS AvANT L’UTILISATION.

pOUR FERmER/pLIER LE FAUTEUIL

1. Assurez-vous que les repose-jambes pivotants sont en position avant et verrouillés.

2. Repliez les palettes de repose-pieds en position verticale.

3. Des deux mains, saisissez le rebord avant et arrière du siège au centre, puis soulevez le siège.

pOUR pASSER DU FAUTEUIL ROULANT AU DÉAmBULATEUR

1. Soulevez le dossier pour le retourner vers l’avant.

2. Déverrouillez le repose-pied et faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il soit fermement engagé dans le cran de sécurité/retenue 

sur le côté du Translator.

vÉRIFICATION/RÉGLAGE/ACTIvATION DES FREINS

• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement des freins.

• Soulevez les leviers de frein pour bloquer les roues 

momentanément.

• Abaissez les leviers de frein pour verrouiller les 

roues.

MODE D’EMPLOI

Summary of Contents for MDS808200RTR

Page 1: ...medline com assemblyvideos Happywithyourpurchase Please go to your product s page on costco com to leave your 5 star review and rating Your feedback can help other shoppers find exactly what they re...

Page 2: ...and safe usage instructions of this transport chair rollator REVENDEUR Le pr sent manuel doit tre remis l utilisateur du fauteuil de transport d ambulateur roulettes UTILISATEUR Veuillez lire ce manu...

Page 3: ...DLINE TRANSLATOR THE FOLLOWING SAFETY INFORMATION AND ALL INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS SET FORTH MAY RESULT IN SERIOUS INJURY TO YOU OR DAMAGE T...

Page 4: ...all parts work smoothly Check for noise vibration or any change in use Changes may indicate loose parts or Translator damage Check to ensure wheel locks are in good working order Make sure hand grips...

Page 5: ...the seat rails Translator Backrest Footrests 2 Side bag with zipper contains 2 Knobs with plastic spacer and bolt 2 Black backrest pins Owner s Guide Five easy steps to setting up the Translator Conte...

Page 6: ...Installing Removing the Swing away Leg rest Footrest Riggings To Install the Riggings 1 Hold the leg rest rigging to the side of the Translator 2 Install the leg rest assembly hinge plates onto the hi...

Page 7: ...y become cracked excessively worn or have flat spots SAFETY INSPECTION MAINTENANCE MAINTENANCE Your Medline Translator should be checked periodically to ensure the brakes are functioning properly and...

Page 8: ...MEDLINE EN TOUTE S CURIT IL EST IMP RATIF DE SUIVRE LES CONSIGNES DE S CURIT ET L ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES RECOMMANDATIONS POURRAIT CAUSER DES BLES...

Page 9: ...de roues sont en bon tat de marche Assurez vous que les poign es ne sont pas l ches et ne peuvent pas tre d plac es ou tordues R glages Avant CHAQUE utilisation DIRECTIVES S CURIT ET MANIPULATION DES...

Page 10: ...la paume de vos mains et poussez sur le dessus des barres transversales Translator Dossier Repose pieds 2 Contenu du sac lat ral glissi re 2 boutons avec bague d espacement en plastique et boulon 2 g...

Page 11: ...ill s Installation retrait des repose jambes repose pieds pivotants Installation des m canismes de montage 1 Maintenez le m canisme de montage des repose jambes sur le c t du Translator 2 Installez le...

Page 12: ...ts ou sont excessivement us s INSPECTION DE S CURIT ET ENTRETIEN ENTRETIEN Le Translator de Medline doit tre inspect r guli rement pour v rifier le bon fonctionnement des freins et la solidit de toute...

Page 13: ...DE MEDLINE SE DEBE OBSERVAR LA SIGUIENTE INFORMACI N DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES ESTABLECIDAS PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O DA OS A LA U...

Page 14: ...as y que no giren ni se desplacen al agarrarlas AJUSTES ANTES DE CADA USO PAUTAS SEGURIDAD Y MANIPULACI N DE LAS UNIDADES TRANSLATOR SI LA UNIDAD EST DA ADA O ROTA DEJE DE USARLA HASTA QUE EST COMPLET...

Page 15: ...ranslator Respaldo Reposapi s 2 La bolsa lateral con cierre contiene 2 perillas con espaciador pl stico y perno 2 pasadores del respaldo negros Gu a del propietario Cinco pasos sencillos para instalar...

Page 16: ...MONTAJES DE LOS REPOSAPIERNAS REPOSAPI S ABATIBLES Para instalar los montajes 1 Sostenga el montaje del reposapiernas en el costado de la unidad Translator 2 Instale las placas de bisagra del conjunt...

Page 17: ...eemplace los neum ticos si presentan fisuras desgaste excesivo o zonas planas MANTENIMIENTO E INSPECCI N DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Su unidad Translator de Medline se debe revisar peri dicamente para...

Page 18: ...a de instrucciones 2016 Medline Industries Inc Medline es una marca comercial registrada de Medline Industries Inc Medline Industries Inc One Medline Place Mundelein IL 60060 1 800 MEDLINE 633 5463 me...

Reviews: