1-800-MEDLINE (633-5463)
|
medline.com 25
24 Translator Manual (PIC-00270)
|
Revision: 08/15/16
CENTRO DE GRAvEDAD, EqUILIBRIO Y ESTABILIDAD
El diseño de la unidad Translator permite que sea segura y estable durante las actividades normales de transporte,
siempre y cuando se mantenga el equilibrio adecuado. El punto en el cual una unidad Translator se inclinará hacia
adelante, hacia atrás o hacia los lados depende de su centro de equilibrio.
Para garantizar la estabilidad y operación correcta, se debe mantener el centro de gravedad en la silla.
El centro de gravedad es el punto en el cual se puede considerar que está concentrado todo el peso de un objeto y
representa el punto de equilibrio.
La mayoría de las actividades, tales como transferir a un usuario a la unidad o fuera de ella, doblarse y alcanzar objetos,
afecta el centro de gravedad y la distribución del peso en la unidad Translator. La pérdida del equilibrio adecuado puede
hacer que la silla se vuelque. Se recomienda utilizar el cinturón de seguridad a fin de mantener la estabilidad minimizando
el movimiento en el asiento de la unidad Translator. El uso de dispositivos antivuelco, especialmente al maniobrar la
unidad en rampas o pendientes, también aumentará la seguridad.
ALCANzAR/INCLINARSE/DOBLARSE – hACIA ADELANTE, hACIA ATRÁS O hACIA
LOS LADOS
El diseño de la unidad Translator permite que sea segura y estable durante las actividades normales de transporte,
siempre y cuando se mantenga el equilibrio adecuado. El punto en el cual una unidad Translator se inclinará hacia
adelante, hacia atrás o hacia los lados depende de su centro de equilibrio.
Para garantizar la estabilidad y operación correcta, se debe mantener el centro de gravedad en la silla.
El centro de gravedad es el punto en el cual se puede considerar que está concentrado todo el peso de un objeto y
representa el punto de equilibrio.
La mayoría de las actividades, tales como transferir a un usuario a la unidad o fuera de ella, doblarse y alcanzar objetos,
afecta el centro de gravedad y la distribución del peso en la unidad Translator. La pérdida del equilibrio adecuado puede
hacer que la silla se vuelque. Se recomienda utilizar el cinturón de seguridad a fin de mantener la estabilidad minimizando
el movimiento en el asiento de la unidad Translator. El uso de dispositivos antivuelco, especialmente al maniobrar la
unidad en rampas o pendientes, también aumentará la seguridad.
ALCANzAR/INCLINARSE/DOBLARSE – hACIA ADELANTE, hACIA ATRÁS O hACIA
LOS LADOS
• Coloque la unidad Translator lo más cerca posible del objeto.
• Cerciórese de que los bloqueos de las ruedas estén enganchados antes de operar la unidad.
• Cerciórese de colocar las ruedecillas delanteras apuntando hacia adelante. Ello permite extender la base de las ruedas y
contribuye a estabilizar la silla.
No
opere, dé mantenimiento ni ajuste la unidad Translator sin antes leer y comprender todas las instrucciones en el
manual.
Los reposapiés deben estar a una distancia de al menos 2 ½ pulgadas respecto al piso.
No
modifique ni altere la unidad Translator de ninguna manera distinta a la indicada por Medline o detallada en la guía del
propietario.
Cerciórese de que la silla se desplace fácilmente y que todas las piezas funcionen sin impedimentos.
Verifique que la silla no presente ruidos, vibración ni ningún cambio durante el uso. Los cambios pueden indicar
que hay piezas sueltas o daños en la unidad Translator.
Compruebe que los bloqueos de las ruedas estén en buen estado de funcionamiento.
Cerciórese de que las empuñaduras no estén sueltas y que no giren ni se desplacen al agarrarlas.
AjUSTES
ANTES DE CADA USO
√
√
√
√
PAUTAS: SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN DE LAS
UNIDADES TRANSLATOR
SI LA UNIDAD ESTÁ DAÑADA O ROTA, DEjE DE USARLA hASTA qUE ESTÉ COmpLETAmENTE
REpARADA.
OBSTÁCULOS
Los obstáculos tales como umbrales de pisos, pisos desnivelados, cables u objetos en el piso, o grietas en el pavimento
pueden dañar la unidad Translator y hacer que se pierda el control o se vuelque. ¡Esté atento! Revise el trayecto y evite
todo elemento que pueda causar inestabilidad.
RAmpAS/pENDIENTES
El asistente debe conocer sus propias capacidades y limitaciones en términos de fuerza y resistencia antes de
intentar subir o bajar por una rampa. Las pendientes cambiarán el centro de gravedad.
NO
intente sortear pendientes
pronunciadas cuya inclinación sea superior al 10% (6 grados, o 1 pie de subida o bajada por cada 10 pies de longitud de
la rampa) sin la ayuda de un asistente con experiencia. Se recomienda entrenar y practicar el sorteo de rampas con un
profesional de la salud.
• Manténganse lo más recto posible al subir o bajar la pendiente.
• Verifique que la rampa no tenga ningún obstáculo, protuberancia, hundimiento ni humedad antes de comenzar. Pida
ayuda adicional
si es necesario.
• Manténgase en el centro de la rampa de ser posible.
• Evite cambiar de dirección mientras está en la rampa, pues ello podría hacer que pierda el control de la unidad
Translator.
• Evite detenerse en una rampa. Ello podría hacerle perder el control de la unidad. Si fuera necesario detenerse, evite
efectuar movimientos repentinos y bruscos hacia adelante cuando reanude el movimiento de la silla, pues ello podría
provocar inestabilidad.
• Al subir una pendiente, el ocupante debe inclinarse hacia adelante. Ello ajustará el centro de gravedad para
contrarrestar la tendencia de la unidad a inclinarse hacia atrás.
• Al bajar por una rampa, el ocupante debe mirar hacia adelante e inclinarse hacia atrás en el asiento. El descenso siempre
debe realizarse lentamente.
NO
use los bloqueos de las ruedas como frenos para reducir la velocidad o detener la silla.
Ello podría provocar que la unidad se bloquee accidentalmente, se desvíe o se incline hacia uno de los lados, o que se
detenga repentinamente.
• Al bajar por una pendiente pronunciada, el asistente debe girar la silla y desplazarse retrocediendo para evitar que el
ocupante se salga de la silla.
INFORmACIÓN BÁSICA pARA ASISTENTES/TRANSpORTADORES DE UNIDADES
TRANSLATOR
Trabaje con el profesional de la salud del usuario de la unidad Translator o su institución a fin de aprender métodos de
asistencia seguros adecuados para su capacidad y nivel de comodidad. Para no sufrir lesiones ni causar daño al ocupante,
use una mecánica corporal adecuada:
• Siempre indique al ocupante lo que intenta hacer, de manera que esté preparado para sus acciones y pueda contribuir a
mantener un centro de gravedad equilibrado que proporcione estabilidad.
• Doble el cuerpo a la altura de las rodillas y no de la cintura. Mantenga las rodillas dobladas y no fijas en posición recta.
• Utilice las piernas para hacer fuerza y no los músculos más débiles de la espalda o los brazos. Ello ayudará a prevenir
una lesión en la espalda.
•
No
gire el cuerpo a nivel de la cintura. Mantenga el torso apuntando en la misma dirección que las caderas y mueva los
pies para girar. Ello ayudará a prevenir una lesión en la espalda.
• Mantenga la espalda recta. Encorvarse o redondear los hombros puede provocar una lesión en la espalda.
•
No
dude en buscar ayuda adicional si fuera necesario.
• Si no se siente cómodo con una actividad en la que se le haya solicitado ayuda (como por ejemplo, sortear un peldaño o
pendiente muy pronunciada), puede rehusar hacerla y debe ayudar a encontrar asistencia apropiada para el ocupante.