background image

3

1  Veiligheidsmaatregelen !

•  Deze weegschaal is niet geschikt voor mensen met pacemakers of andere medische implantaten. Bij

suikerziekte of andere medische/lichamelijke beperkingen kan de weergave van het lichaamsvet
onnauwkeurig zijn. Hetzelfde geldt ook voor mensen die zeer veel aan sport doen.

•  Dit apparaat is niet geschikt voor zwangeren!
•  De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig

gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen.

•  Plaatst u de weegschaal op een plek, waar zich geen extreme temperaturen of extreme luchtvoch-

tigheid voordoen. Houd de weegschaal uit de buurt van water.

•  Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Stap nooit alleen op een hoek van de weeg-

schaal. Gaat u bij het wegen niet op één kant en niet op de rand van de weegschaal staan.

•  Stap nooit op de weegschaal met natte voeten. Stap nooit op de weegschaal met sokken.
•  De weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg, 396 lb, 28 st. Overlaad de weegschaal niet, dat

zou tot permanente schade aan de weegschaal kunnen leiden.

•  Gaat u voorzichtig met de weegschaal om. Vermijdt u klappen tegen en schokken van de weegschaal.

Laat het toestel niet vallen en laat er niets op vallen.

•  In geval van storingen repareert u het apparaat niet zelf, omdat daardoor iedere aanspraak op

garantie vervalt. Laat u reparaties alleen door de erkende servicedienst uitvoeren.

•  Dit toestel is géén speelgoed. 
• 

WAARSCHUWING! 

Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen.

Zij kunnen er in stikken!

•  Batterijen uit de buurt van kinderen houden!  Batterijen uit de buurt van kinderen houden! Batterijen

niet heropladen! Niet kortsluiten! Niet in het vuur werpen!

2  Levering

• 1 

MEDISANA 

lichaamsanalyse weegschaal 

BS 482

• 3 x 1,5 V batterijen (type AAA) • 1 Gebruiksaanwijzing

3  Batterijen inzetten/wisselen

Voor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de drie bijgevoegde 1,5 V batterijen (type AAA, in
het apparaat. Open daartoe het batterijenvak 

aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen

erin. Let hierbij op de polariteit. Verwisselt u de batterij als het symbool voor batterijen vervangen"

LO

" in display

verschijnt of als er in het display niets wordt aangegeven, nadat u op het apparaat bent gaan staan. 

4  Gewichtseenheid wijzigen

U kunt uw gewicht in kilogrammen (kg), ponden (lb) of stone (st) laten aangeven. Schakel de
weegschaal in. Zodra in het display 

0.0

verschijnt, selecteert u de eenheid (KG-LB-ST:LB) door op de

toets 

of 

te drukken.

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!  ABSOLUUT BEWAREN!

Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door
vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als
u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.

Deze tekens vindt u op
batterijen, die schadelijke
stoffen bevatten:
Cd = bevat cadmium
Hg = bevat kwik
Pb = bevat lood

Cd Hg Pb

Afvalbeheer

Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval
worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle
elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in

zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de batterijen
uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruik-
te batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvo-
or bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daar-
voor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. 

NEDERLANDS

3

40438_Analysewaage_Benelux_18122014.qxd:Kompakt-GA  18.12.2014  13:29 Uhr  Seite 3

Summary of Contents for 40438

Page 1: ...lança com função de análise corporal Please read carefully Por favor lea con cuidado Por favor ler cuidadosamente A u b zorgvuldig lezen A lire attentivement s v p Bitte sorgfältig lesen Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instruction Instrucciones de manejo Manual de instruções 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...riba Tecla SET Tecla de flecha hacia abajo Electrodos PT a partir da página 18 Compartimento da pilhas na parte inferior Display Tecla para cima Tecla SET Tecla para baixo Eléctrodos NL vanaf pagina 3 Batterijvak aan de onderkant Display Omhoog toets SET toets Omlaag toets Elektroden FR à partir de la page 6 Compartiment à piles sur la face inférieure Affichage Touche Haut Touche SET Touche Bas El...

Page 3: ... lichaamsanalyse weegschaal BS 482 3 x 1 5 V batterijen type AAA 1 Gebruiksaanwijzing 3 Batterijen inzetten wisselen Voor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt zet u de drie bijgevoegde 1 5 V batterijen type AAA in het apparaat Open daartoe het batterijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin Let hierbij op de polariteit Verwisselt u de batterij als het symbool voor ba...

Page 4: ...ET toets om de instelling vast te leggen 10 Het instellingsproces is nu afgesloten In de display wordt 0 0 getoond 7 Wegen en meten van het lichaamsvet vochtgehalte spiBotmassa 1 Druk op de SET toets om de weegschaal aan te schakelen Op de display knippert de geheugenplaats 2 Door het drukken op de en toets selecteert u uw persoonlijke geheugenplaats 0 9 3 Uw opgeslagen persoonlijke gegevens worde...

Page 5: ... gebied veranderingen aan ons product door te voeren De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www medisana com 11 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst Moet u het apparaat opsturen stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende...

Page 6: ...uiter Ne pas les jeter au feu 2 Éléments fournis 1 MEDISANA Pèse personne d analyse corporelle BS 482 3 x 1 5 V piles type AAA 1 mode d emploi 3 Insérer changer les piles Avant d utiliser la balance veuillez installer les trois piles 1 5 V fournies type AAA dans l appareil Ouvrez le compartiment à piles situé sur le dessous de l appareil et insérez les piles Veuillez tenir compte de la polarité de...

Page 7: ...ET pour enregistrer vos paramètres 10 Le procédé de sélection est maintenant terminé L écran affiche 0 0 7 Pesée et mesure des taux de graisse d eau muscle und Knochen 1 Appuyez sur la touche SET pour allumer le pèse personnes La case mémoire clignote sur l écran 2 Vous pouvez choisir votre case mémoire personnelle 0 à 9 avec la touche et la touche 3 Vos données personnelles seront affichées 4 Att...

Page 8: ...ion de ce mode d emploi est disponible sur le site www medisana com 11 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directe ment le service clientèle S il est nécessaire d expédier l appareil veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie sont le...

Page 9: ...hließen Nicht ins Feuer werfen 2 Lieferumfang 1 MEDISANA Körper Analysewaage BS 482 3 x 1 5 V Batterien Typ AAA 1 Gebrauchsanweisung 3 Batterie einsetzen wechseln Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen legen Sie die drei beigefügten 1 5 V Batterien Typ AAA in das Gerät ein Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein Achten Sie dabei auf...

Page 10: ...r ein 9 Drücken Sie die SET Taste um die Einstellung zu speichern 10 Der Einstellungsvorgang ist jetzt abgeschlossen Im Display wird 0 0 anzeigt 7 Wiegen und Messen des Körperfettwertes Wassergehaltes 1 Drücken Sie die SET Taste um die Waage einzuschalten Im Display blinkt der Speicherplatz 2 Durch Drücken der Taste bzw Taste wählen Sie Ihren persönlichen Speicherplatz 0 9 3 Ihre gespeicherten per...

Page 11: ...alterische Änderungen vor Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www medisana com 11 Garantie und Reperaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle Sollten Sie das Gerät einschicken müssen geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebeding...

Page 12: ...ren shall not play with the appliance WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children Risi of suffocation Keep batteries out of children s reach Do not disassemble batteries Do not attempt to recharge these batteries Do not short circuit Do not throw into a fire 2 Items supplied 1 MEDISANA body analysis scale BS 482 3 x 1 5 V batteries type AAA 1 Instructio...

Page 13: ...ing the and buttons 9 Press the SET button to save the setting 10 The settings are now concluded In the display 0 0 is shown 7 Weighing and measuring body fat water content and muscle mass 1 Press the SET button to switch on the scales The memory location flashes in the display 2 By pressing the DOWN and UP buttons you may choose the memory location 0 9 3 Your personal data is displayed 4 Wait unt...

Page 14: ... right to make technical and visual changes without notice The current version of this instruction manual can be found under www medisana com 14 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty If you have to return the unit please enclose a copy of your receipt and state what the defect is The following warranty terms apply 1 The war...

Page 15: ... 2 Volumen de suministros 1 MEDISANA báscula de análisis de la grasa corporal BS 482 3 x 1 5 V pilas tipo AAA 1 Instrucciones de manejo 3 Sustitución cambio de las baterías Antes de utilizar su balanza digital coloque las tres pilas suministradas 1 5 V tipo AAA en el aparato Para ello abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas Al hacerlo tenga en cuenta la po...

Page 16: ...uardar la configuración 10 El proceso de configuración está ahora terminado En la pantalla se indicará 0 0 7 Medición del peso de la masa grasa del agua corporal total y de la masa muscular 1 Pulse la tecla SET para encender la báscula En la pantalla parpadeará la posición de memoria 2 Seleccione su posición de memoria personal 0 9 pulsando la tecla o 3 Se indicarán sus datos personales guardados ...

Page 17: ...s y de diseño En www medisana com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso 11 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación Si tuviera que remitirnos el dispositivo le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplic...

Page 18: ...pilhas em curto circuito Não coloque as pilhas no fogo 2 Material fornecido 1 MEDISANA Balança com função de análise corporal BS 482 3 pilhas 1 5 V tipo AAA 1 Manual de utilização 3 Colocar substituir as pilhas Antes de colocar a balança digital em funcionamento insira as três pilhas 1 5 V tipo AAA fornecidas no aparelho Para isso abra o compartimento das pilhas localizado na parte inferior do apa...

Page 19: ... O processo de ajuste está agora terminado No visor é indicado 0 0 7 Pesar e medir o valor da gordura corporal percentagem de água e percentagem da musculatura corporal 1 Prima a tecla SET para ligar a balança No visor pisca a posição de memória 2 Premindo a tecla e tecla e selecciona a sua posição de memória pessoal 0 9 3 São indicados os seus dados pessoais memorizados 4 Aguarde até 0 0 ser exib...

Page 20: ...nicas e estéticas A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www medisana com 14 Garantia e condições de reparação Por favor em caso de garantia contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência Se for necessário enviar o aparelho por favor envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra Em caso de gar...

Page 21: ...40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 22 ...

Page 23: ...DEUTSCH 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E Mail info medisana de Internet www medisana de 40438 12 2014 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 24 ...

Reviews: