background image

15

ESPAÑOL

1  ¡ Indicaciones de seguridad !

•  Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición

de la grasa corporal puede resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones
médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad deportiva intensa.

•  ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
•  La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u

otros establecimientos médicos.

•  Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire

extremas. Mantenga la balanza alejada del agua.

•  No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la

báscula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.

•  No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines.
•  La balanza tiene una gama de medición hasta 180 kg, 396 lb, 28 st. No sobrecargue la báscula

porque esto podría provocar daños permanentes en el aparato.

•  Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No deje que la báscula se caiga

ni que ningún objeto caiga con fuerza sobre ella.

•  En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la

garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado.

•  Los niños no podrán jugar con el dispositivo
• 

¡ADVERTENCIA!

¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños!

¡Existe el peligro de asfixia!

•  ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! ¡No desmonte las baterías! ¡No vuelva a

cargar las baterías! ¡No las ponga en cortocircuito! ¡No las tire al fuego!

2  Volumen de suministros

• 1 

MEDISANA 

báscula de análisis de la grasa corporal

BS 482

• 3 x 1,5 V pilas (tipo AAA) • 1 Instrucciones de manejo

3  Sustitución/cambio de las baterías

Antes de utilizar su balanza digital, coloque las tres pilas suministradas (1,5 V, tipo AAA) en el aparato.
Para ello, abra el compartimiento de pilas 

del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo,

tenga en cuenta la polaridad. Cambie la pila cuando en la pantalla 

aparece el símbolo de cambio de

pilas "

LO

", o cuando en la pantalla no se indica nada después de haber entrado en el aparato.

4  Cambiar la unidad de peso

Puede visualizar su peso en kilogramos (kg), libras (lb) o stones (st). Encienda la báscula. En cuanto
aparezca en pantalla "

0.0

", seleccione la unidad que desee (KG-LB-ST:LB) pulsando la tecla  

¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente
las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede
el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.

Estos símboles se 
encuentran en pilas que
contienen sustancias 
contaminantes:
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Pb = contiene plomo

Cd Hg Pb

Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida
de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a
entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, inde-
pendientemente de si contienen substancias dañinas o no,

en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializa-
do, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usa-
das a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposí-
telas en los recolectores de pilas de los comercios especializados.

ESPAÑOL

40438_Analysewaage_Benelux_18122014.qxd:Kompakt-GA  18.12.2014  13:29 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for 40438

Page 1: ...lança com função de análise corporal Please read carefully Por favor lea con cuidado Por favor ler cuidadosamente A u b zorgvuldig lezen A lire attentivement s v p Bitte sorgfältig lesen Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instruction Instrucciones de manejo Manual de instruções 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...riba Tecla SET Tecla de flecha hacia abajo Electrodos PT a partir da página 18 Compartimento da pilhas na parte inferior Display Tecla para cima Tecla SET Tecla para baixo Eléctrodos NL vanaf pagina 3 Batterijvak aan de onderkant Display Omhoog toets SET toets Omlaag toets Elektroden FR à partir de la page 6 Compartiment à piles sur la face inférieure Affichage Touche Haut Touche SET Touche Bas El...

Page 3: ... lichaamsanalyse weegschaal BS 482 3 x 1 5 V batterijen type AAA 1 Gebruiksaanwijzing 3 Batterijen inzetten wisselen Voor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt zet u de drie bijgevoegde 1 5 V batterijen type AAA in het apparaat Open daartoe het batterijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin Let hierbij op de polariteit Verwisselt u de batterij als het symbool voor ba...

Page 4: ...ET toets om de instelling vast te leggen 10 Het instellingsproces is nu afgesloten In de display wordt 0 0 getoond 7 Wegen en meten van het lichaamsvet vochtgehalte spiBotmassa 1 Druk op de SET toets om de weegschaal aan te schakelen Op de display knippert de geheugenplaats 2 Door het drukken op de en toets selecteert u uw persoonlijke geheugenplaats 0 9 3 Uw opgeslagen persoonlijke gegevens worde...

Page 5: ... gebied veranderingen aan ons product door te voeren De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www medisana com 11 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst Moet u het apparaat opsturen stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende...

Page 6: ...uiter Ne pas les jeter au feu 2 Éléments fournis 1 MEDISANA Pèse personne d analyse corporelle BS 482 3 x 1 5 V piles type AAA 1 mode d emploi 3 Insérer changer les piles Avant d utiliser la balance veuillez installer les trois piles 1 5 V fournies type AAA dans l appareil Ouvrez le compartiment à piles situé sur le dessous de l appareil et insérez les piles Veuillez tenir compte de la polarité de...

Page 7: ...ET pour enregistrer vos paramètres 10 Le procédé de sélection est maintenant terminé L écran affiche 0 0 7 Pesée et mesure des taux de graisse d eau muscle und Knochen 1 Appuyez sur la touche SET pour allumer le pèse personnes La case mémoire clignote sur l écran 2 Vous pouvez choisir votre case mémoire personnelle 0 à 9 avec la touche et la touche 3 Vos données personnelles seront affichées 4 Att...

Page 8: ...ion de ce mode d emploi est disponible sur le site www medisana com 11 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directe ment le service clientèle S il est nécessaire d expédier l appareil veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie sont le...

Page 9: ...hließen Nicht ins Feuer werfen 2 Lieferumfang 1 MEDISANA Körper Analysewaage BS 482 3 x 1 5 V Batterien Typ AAA 1 Gebrauchsanweisung 3 Batterie einsetzen wechseln Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen legen Sie die drei beigefügten 1 5 V Batterien Typ AAA in das Gerät ein Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein Achten Sie dabei auf...

Page 10: ...r ein 9 Drücken Sie die SET Taste um die Einstellung zu speichern 10 Der Einstellungsvorgang ist jetzt abgeschlossen Im Display wird 0 0 anzeigt 7 Wiegen und Messen des Körperfettwertes Wassergehaltes 1 Drücken Sie die SET Taste um die Waage einzuschalten Im Display blinkt der Speicherplatz 2 Durch Drücken der Taste bzw Taste wählen Sie Ihren persönlichen Speicherplatz 0 9 3 Ihre gespeicherten per...

Page 11: ...alterische Änderungen vor Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www medisana com 11 Garantie und Reperaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle Sollten Sie das Gerät einschicken müssen geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebeding...

Page 12: ...ren shall not play with the appliance WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children Risi of suffocation Keep batteries out of children s reach Do not disassemble batteries Do not attempt to recharge these batteries Do not short circuit Do not throw into a fire 2 Items supplied 1 MEDISANA body analysis scale BS 482 3 x 1 5 V batteries type AAA 1 Instructio...

Page 13: ...ing the and buttons 9 Press the SET button to save the setting 10 The settings are now concluded In the display 0 0 is shown 7 Weighing and measuring body fat water content and muscle mass 1 Press the SET button to switch on the scales The memory location flashes in the display 2 By pressing the DOWN and UP buttons you may choose the memory location 0 9 3 Your personal data is displayed 4 Wait unt...

Page 14: ... right to make technical and visual changes without notice The current version of this instruction manual can be found under www medisana com 14 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty If you have to return the unit please enclose a copy of your receipt and state what the defect is The following warranty terms apply 1 The war...

Page 15: ... 2 Volumen de suministros 1 MEDISANA báscula de análisis de la grasa corporal BS 482 3 x 1 5 V pilas tipo AAA 1 Instrucciones de manejo 3 Sustitución cambio de las baterías Antes de utilizar su balanza digital coloque las tres pilas suministradas 1 5 V tipo AAA en el aparato Para ello abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas Al hacerlo tenga en cuenta la po...

Page 16: ...uardar la configuración 10 El proceso de configuración está ahora terminado En la pantalla se indicará 0 0 7 Medición del peso de la masa grasa del agua corporal total y de la masa muscular 1 Pulse la tecla SET para encender la báscula En la pantalla parpadeará la posición de memoria 2 Seleccione su posición de memoria personal 0 9 pulsando la tecla o 3 Se indicarán sus datos personales guardados ...

Page 17: ...s y de diseño En www medisana com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso 11 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación Si tuviera que remitirnos el dispositivo le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplic...

Page 18: ...pilhas em curto circuito Não coloque as pilhas no fogo 2 Material fornecido 1 MEDISANA Balança com função de análise corporal BS 482 3 pilhas 1 5 V tipo AAA 1 Manual de utilização 3 Colocar substituir as pilhas Antes de colocar a balança digital em funcionamento insira as três pilhas 1 5 V tipo AAA fornecidas no aparelho Para isso abra o compartimento das pilhas localizado na parte inferior do apa...

Page 19: ... O processo de ajuste está agora terminado No visor é indicado 0 0 7 Pesar e medir o valor da gordura corporal percentagem de água e percentagem da musculatura corporal 1 Prima a tecla SET para ligar a balança No visor pisca a posição de memória 2 Premindo a tecla e tecla e selecciona a sua posição de memória pessoal 0 9 3 São indicados os seus dados pessoais memorizados 4 Aguarde até 0 0 ser exib...

Page 20: ...nicas e estéticas A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www medisana com 14 Garantia e condições de reparação Por favor em caso de garantia contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência Se for necessário enviar o aparelho por favor envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra Em caso de gar...

Page 21: ...40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 22 ...

Page 23: ...DEUTSCH 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E Mail info medisana de Internet www medisana de 40438 12 2014 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 24 ...

Reviews: