background image

5  Pesagem / função “step-on”

1.

Tenha atenção para que a balança se encontre sobre um solo resistente e plano. Se pretender apenas
pesar-se, mas se a balança foi deslocada anteriormente, terá de inicializar a balança em primeiro
lugar. Para tal, toque no centro da superfície da balança por breves instantes com o pé. O display
exibe "

0.0 kg

". 

Quando a balança se desligar, ela está operacional para a função “Step-on”.

Se a balança não foi deslocada anteriormente, este procedimento não se aplica.

2.

Suba para cima da balança e mantenha-se quieta(o). O aparelho liga-se automaticamente e o
display 

exibe "

0.0 kg

" por breves instantes.

3.

O seu peso será medido, pisca três vezes e depois é exibido de modo estático.

4.

Desça da balança. A balança desligase automaticamente após aprox. 10 segundos.

6  Programar os dados pessoais

A balança consegue memorizar os dados de 10 pessoas: sexo, altura, idade. A balança possui valores
predefinidos. Estes valores são: 

kg

mulher

25 anos

165 cm

.

1.

Prima a tecla SET 

para ligar a balança. No visor pisca a posição na memória. 

2.

Agora, prima a tecla 

ou 

para selecionar o local da memória desejado para o seu

perfil de utilizador (0 - 9).

3.

Prima a tecla SET 

para gravar o ajuste. O símbolo do sexo começa a piscar no visor.

= homem   

= mulher         

= homem/atleta

= mulher/atleta

4.

Ajuste o seu sexo, seleccionando com a tecla 

e tecla 

o respectivo símbolo no visor.

5.

Prima a tecla SET 

para gravar o ajuste.  O tamanho corporal  previamente ajustada começa

a piscar no visor.

6.

Com a tecla 

e tecla 

e

ajuste agora o seu tamanho corporal.

7.

Prima a tecla SET 

para gravar o ajuste. A idade previamente ajustado começa a piscar no

visor.

8.

Com a tecla 

e tecla 

e

ajuste a sua idade.

9.

Prima a tecla SET 

para gravar o ajuste.

10.

O processo de ajuste está agora terminado. No visor é indicado "

0.0

".

7  Pesar e medir o valor da gordura corporal, percentagem de

água e percentagem da musculatura corporal

1.

Prima a tecla SET 

para ligar a balança. No visor pisca a posição de memória.

2.

Premindo a tecla 

e tecla 

e

selecciona a sua posição de memória pessoal (0 - 9).

3.

São indicados os seus dados pessoais memorizados.

4.

Aguarde até "

0.0

" ser exibido no display. Ssuba descalço para a balança e permaneça quieto.

Coloque os seus pés em cima dos eléctrodos 

. Em primeiro lugar é indicado o peso.

5.

No visor são apresentados em primeiro lugar os valores medidos de gordura e de água corporais.
Em seguida, o visor apresenta os valores da necessidade energética (kcal), massa muscular e massa
óssea. A ordem de indicação dos valores medidos repete-se mais três vezes. Depois a balança desliga-
se automaticamente. Desça da balança.

Âmbito da percentagem de gordura corporal em %

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

19

Idade    

6-15

16-30
31-60
61-80

Homem (%)

baixa    

normal 

alta       muito alta

3.0-13.0 13.1-17.4

27.5-25.6 25.7-50 

3.0-13,6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50 
3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0

27.1-50

3.0-14.4

14.5-19.0 19.1-28

28.1-50

Mulher (%) 

baixa    

normal 

alta        muito alta

3.0-16.0 16.1-21.0

21.1-29.6  29.7-50 

3.0-16,4 16.5-22.0  22.1-30.4  30.5-50 
3.0-17.0 17.1-22.4  22.5-31.4  31.5-50
3.0-17.6

17.7-23.0 23.1-32  32.1-50

NOTA:

Seleção automática do utilizador conforme o último peso medido. 

Coloque-se

descalço em cima da balança. Esta seleciona automaticamente a sua posição de memória e inicia
seguidamente uma nova medição. É possível aceder aos últimos valores medidos de cada utilizador
pressionante a tecla SET 

e selecionando a posição de memória.

NOTA:

Os dados nas tabelas servem apenas de referência. Se tiver dúvidas sobre a sua 
percentagem de gordura corporal e a sua saúde, consulte o seu médico.

40438_Analysewaage_Benelux_18122014.qxd:Kompakt-GA  18.12.2014  13:29 Uhr  Seite 19

Summary of Contents for 40438

Page 1: ...lança com função de análise corporal Please read carefully Por favor lea con cuidado Por favor ler cuidadosamente A u b zorgvuldig lezen A lire attentivement s v p Bitte sorgfältig lesen Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instruction Instrucciones de manejo Manual de instruções 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...riba Tecla SET Tecla de flecha hacia abajo Electrodos PT a partir da página 18 Compartimento da pilhas na parte inferior Display Tecla para cima Tecla SET Tecla para baixo Eléctrodos NL vanaf pagina 3 Batterijvak aan de onderkant Display Omhoog toets SET toets Omlaag toets Elektroden FR à partir de la page 6 Compartiment à piles sur la face inférieure Affichage Touche Haut Touche SET Touche Bas El...

Page 3: ... lichaamsanalyse weegschaal BS 482 3 x 1 5 V batterijen type AAA 1 Gebruiksaanwijzing 3 Batterijen inzetten wisselen Voor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt zet u de drie bijgevoegde 1 5 V batterijen type AAA in het apparaat Open daartoe het batterijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin Let hierbij op de polariteit Verwisselt u de batterij als het symbool voor ba...

Page 4: ...ET toets om de instelling vast te leggen 10 Het instellingsproces is nu afgesloten In de display wordt 0 0 getoond 7 Wegen en meten van het lichaamsvet vochtgehalte spiBotmassa 1 Druk op de SET toets om de weegschaal aan te schakelen Op de display knippert de geheugenplaats 2 Door het drukken op de en toets selecteert u uw persoonlijke geheugenplaats 0 9 3 Uw opgeslagen persoonlijke gegevens worde...

Page 5: ... gebied veranderingen aan ons product door te voeren De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www medisana com 11 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst Moet u het apparaat opsturen stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende...

Page 6: ...uiter Ne pas les jeter au feu 2 Éléments fournis 1 MEDISANA Pèse personne d analyse corporelle BS 482 3 x 1 5 V piles type AAA 1 mode d emploi 3 Insérer changer les piles Avant d utiliser la balance veuillez installer les trois piles 1 5 V fournies type AAA dans l appareil Ouvrez le compartiment à piles situé sur le dessous de l appareil et insérez les piles Veuillez tenir compte de la polarité de...

Page 7: ...ET pour enregistrer vos paramètres 10 Le procédé de sélection est maintenant terminé L écran affiche 0 0 7 Pesée et mesure des taux de graisse d eau muscle und Knochen 1 Appuyez sur la touche SET pour allumer le pèse personnes La case mémoire clignote sur l écran 2 Vous pouvez choisir votre case mémoire personnelle 0 à 9 avec la touche et la touche 3 Vos données personnelles seront affichées 4 Att...

Page 8: ...ion de ce mode d emploi est disponible sur le site www medisana com 11 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directe ment le service clientèle S il est nécessaire d expédier l appareil veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie sont le...

Page 9: ...hließen Nicht ins Feuer werfen 2 Lieferumfang 1 MEDISANA Körper Analysewaage BS 482 3 x 1 5 V Batterien Typ AAA 1 Gebrauchsanweisung 3 Batterie einsetzen wechseln Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen legen Sie die drei beigefügten 1 5 V Batterien Typ AAA in das Gerät ein Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein Achten Sie dabei auf...

Page 10: ...r ein 9 Drücken Sie die SET Taste um die Einstellung zu speichern 10 Der Einstellungsvorgang ist jetzt abgeschlossen Im Display wird 0 0 anzeigt 7 Wiegen und Messen des Körperfettwertes Wassergehaltes 1 Drücken Sie die SET Taste um die Waage einzuschalten Im Display blinkt der Speicherplatz 2 Durch Drücken der Taste bzw Taste wählen Sie Ihren persönlichen Speicherplatz 0 9 3 Ihre gespeicherten per...

Page 11: ...alterische Änderungen vor Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www medisana com 11 Garantie und Reperaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle Sollten Sie das Gerät einschicken müssen geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebeding...

Page 12: ...ren shall not play with the appliance WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children Risi of suffocation Keep batteries out of children s reach Do not disassemble batteries Do not attempt to recharge these batteries Do not short circuit Do not throw into a fire 2 Items supplied 1 MEDISANA body analysis scale BS 482 3 x 1 5 V batteries type AAA 1 Instructio...

Page 13: ...ing the and buttons 9 Press the SET button to save the setting 10 The settings are now concluded In the display 0 0 is shown 7 Weighing and measuring body fat water content and muscle mass 1 Press the SET button to switch on the scales The memory location flashes in the display 2 By pressing the DOWN and UP buttons you may choose the memory location 0 9 3 Your personal data is displayed 4 Wait unt...

Page 14: ... right to make technical and visual changes without notice The current version of this instruction manual can be found under www medisana com 14 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty If you have to return the unit please enclose a copy of your receipt and state what the defect is The following warranty terms apply 1 The war...

Page 15: ... 2 Volumen de suministros 1 MEDISANA báscula de análisis de la grasa corporal BS 482 3 x 1 5 V pilas tipo AAA 1 Instrucciones de manejo 3 Sustitución cambio de las baterías Antes de utilizar su balanza digital coloque las tres pilas suministradas 1 5 V tipo AAA en el aparato Para ello abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas Al hacerlo tenga en cuenta la po...

Page 16: ...uardar la configuración 10 El proceso de configuración está ahora terminado En la pantalla se indicará 0 0 7 Medición del peso de la masa grasa del agua corporal total y de la masa muscular 1 Pulse la tecla SET para encender la báscula En la pantalla parpadeará la posición de memoria 2 Seleccione su posición de memoria personal 0 9 pulsando la tecla o 3 Se indicarán sus datos personales guardados ...

Page 17: ...s y de diseño En www medisana com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso 11 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación Si tuviera que remitirnos el dispositivo le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplic...

Page 18: ...pilhas em curto circuito Não coloque as pilhas no fogo 2 Material fornecido 1 MEDISANA Balança com função de análise corporal BS 482 3 pilhas 1 5 V tipo AAA 1 Manual de utilização 3 Colocar substituir as pilhas Antes de colocar a balança digital em funcionamento insira as três pilhas 1 5 V tipo AAA fornecidas no aparelho Para isso abra o compartimento das pilhas localizado na parte inferior do apa...

Page 19: ... O processo de ajuste está agora terminado No visor é indicado 0 0 7 Pesar e medir o valor da gordura corporal percentagem de água e percentagem da musculatura corporal 1 Prima a tecla SET para ligar a balança No visor pisca a posição de memória 2 Premindo a tecla e tecla e selecciona a sua posição de memória pessoal 0 9 3 São indicados os seus dados pessoais memorizados 4 Aguarde até 0 0 ser exib...

Page 20: ...nicas e estéticas A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www medisana com 14 Garantia e condições de reparação Por favor em caso de garantia contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência Se for necessário enviar o aparelho por favor envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra Em caso de gar...

Page 21: ...40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 22 ...

Page 23: ...DEUTSCH 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E Mail info medisana de Internet www medisana de 40438 12 2014 40438_Analysewaage_Benelux_18122014 qxd Kompakt GA 18 12 2014 13 29 Uhr Seite 24 ...

Reviews: