background image

38

Reguliavimas 

DYFEX

®

 įtvaras sudarytas iš lankstaus aliuminio rėmelio ir platformos. Taip galėsite 

palaipsniui reguliuoti įtvarą pagal paciento pažangą. Atidžiai įvertinkite riešą, pirštus ir 

nykštį. Reguliuokite rėmelį rankomis, kad nustatytumėte ne visą diapazoną. Pradėkite 

nuo riešo, tada reguliuokite pirštų platformą ir galiausiai nykštį. Riešo sritis gali būti 

gana stabili. Gali būti lengviau įtvarą lenkti atrėmus į briauną. „328 MediRoyal DYFEX

®

 

FHP“ nykščio dalies negalima įdėti abdukcijos padėtimi. Jei reikia atitraukti nykštį, 

naudokite „329 MediRoyal DYFEX

®

 RHP“ (B iliustracijos).

Uždėjimas

 

Atplėškite kibtukus. Įkiškite pirštus, nykštį ir riešą į įtvarą. Pirmiausia užveržkite dirželius 

aplink riešą, kad stabilizuotumėte įtvarą. Tada pritvirtinkite dirželį aplink pirštus. Dirželį, 

prasidedantį alkūnkaulio pusėje, reikia pritvirtinti stipinkaulio pusėje tarp nykščio ir  

rodomojo piršto. Svarbu naudoti šį dirželį, kad būtų labiau palaikomas rėmelis ir paciento 

padėtis virš delnakaulinių pirštakaulių sąnarių būtų taisyklinga. Įsitikinkite, kad dirželiai 

užveržti ne per smarkiai, nes gali prasidėti edema (C iliustracijos).

Oro kamerų reguliavimas 

Kai pacientas telpa į rėmelį, galima reguliuoti kameras. Pridėta pompa turi du antgalius. 

Skaidrusis antgalis įpučia orą, o juodasis jį išleidžia. Įdėkite skaidrųjį galą į apatinį vožtuvą 

apatinėje įtvaro išorės dalyje. Leiskite pacientui atsiremti į rėmelį. Prieš pumpuodami 

patikrinkite delnakaulinių pirštakaulių sąnarių padėtį. Įpūskite kartą ir atidžiai stebėkite 

delnakaulinių pirštakaulių sąnarių padėtį. Dažniausiai užtenka vieną ar du kartus įpūsti 

oro, kad atrama būtų tinkama. 

Pirma pripūtę delnakaulinių pirštakaulių sąnarių kamerą, pereikite prie pirštų kameros. 

Vožtuvas įdedamas į pirštų platformos alkūnkaulio pusę. Įdėkite skaidrųjį pompos 

antgalį. Du kartus iki galo įpūskite, kad ištiestumėte pirštus ir prilaikytumėte proksimali-

nius ir distalinius tarppirštakaulinius lankus. Kai pirštus ištiesite tiek tiek, kiek norite, 

grįžkite prie delnakaulinių pirštakaulių sąnarių kameros. Vėl įdėkite skaidrųjį antgalį į 

apatinį vožtuvą apatinėje įtvaro išorės dalyje. Dar pripūskite delnakaulinių pirštakaulių 

sąnarių kamerą kitu pompos judesiu. Svarbu, kad dinaminis pirštų tiesimas palaikomas 

nuo delnakaulinių pirštakaulių sąnarių. Kai delnakaulinių pirštakaulių sąnarių kamera 

pripūsta, gali vėl tekti pripūsti pirštų kamerą.   

Kai pirštų kamera pripūsta iki galo, jos forma taps išgaubta. Palaikysite pirštų padėtį, 

taip pat prilaikysite proksimalinius ir distalinius tarppirštakaulinius lankus. Jei norite labi-

au ištiesti pirštus dinaminiu būdu, išleiskite abi kameras, sureguliuokite pirštų platformą, 

kad ji labiau tiestų pirštus, ir iš naujo pripūskite kameras (D iliustracijos)

Tolesnis reguliavimas 

Rėmas yra gana stabilus, jį lengviau lenkti atrėmus į stalo kraštą. Pirštų platformą ir 

nykštį galima reguliuoti rankomis. Venkite daug kartų lenkti toje pačioje vietoje, nes 

galite sugadinti struktūrą (E iliustracijos).

LT

Summary of Contents for MR328 DYFEX FHP

Page 1: ...ran ais 15 17 Italiano 18 20 Espa ol 21 23 Portugu s 24 26 Nederlands 27 29 30 33 Eesti 34 36 Latvijas 37 39 Lietuvos 40 42 Polski 43 45 46 48 e ka 49 51 Arabic 52 54 Persian 55 57 Chinese 58 59 Tradi...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ort and give slight pressure to the metacarpal arch The second bladder is placed on the finger platform just in front of the MCP joints It provides support to the intrinsic muscles to extend the PIP a...

Page 4: ...injects air and the black tip deflates Insert the clear ending into the lower valve on the lower part of the outside of the splint Let the patient rest in the frame Before pumping check the position...

Page 5: ...emoval of the splint Open the Velcro straps and remove the splint Always then check for pressure marks Caring instructions and precautions We recommend that the splint should be washed once a week Fol...

Page 6: ...st dja och ge ett l tt tryck under MCP b gen Den andra bl san r placerad strax framf r och ger st d till intrinsicmuskulaturen som extenderar PIP och DIP lederna Ramen b r justeras individuellt f r a...

Page 7: ...n Kontrollera att banden inte sitter f r h rt eftersom det kan ge dem Bilder C Justering av luftbl sorna N r ramen anpassats efter patienten kan justeringen av bl sorna g ras Pumpen har tv munstycken...

Page 8: ...att det har anv nts 2 3 veckor enligt ovanst ende rekommendation Detta f r att undvika att patienten f r tryckproblematik eller dem fr n banden eller skenan Ta av skenan ppna kardborrebanden och ta a...

Page 9: ...levyss aivan tyvinivelten etupuolella Etummaisen tyynyn teht v n on tukea sis isi lihaksia ja venytt sormien keski ja k rkiniveli Runko muotoillaan potilaskohtaisesti submaksimaalisen venytyksen saavu...

Page 10: ...rkkaillen samalla niveli Yleens yksi tai kaksi painallusta riitt hyv n tuen saavuttamiseksi Nyt kun MCP tyyny on alustavasti t ytetty on sormityynyn vuoro Venttiili sijaitsee sormilevyn kyyn rluun puo...

Page 11: ...kerran viikossa Noudata p llisess olevaa pesuohjetta ja k yt aina pesupussia Potilaita joilla on herkk iho diabetes tai huono verenkierto on tarkkailtava Jos potilaalla on allergioita tarkista k ytet...

Page 12: ...wird direkt unter den Fingergrundgelenken angebracht um den Metakarpalbogen zu st tzen und einen leichten Druck auf ihn auszu ben Die zweite Luftkammer wird an der Fingerplattform angebracht unmittelb...

Page 13: ...men zu gew hrleisten und den Patienten korrekt ber der Fingergrundgelenkkammer zu positionieren Stellen Sie sicher dass die Klettverschl sse nicht zu fest sind da dies zu demen f hren kann Abbildung C...

Page 14: ...kann auch als Nachtschiene verwendet werden allerdings erst nachdem sie ber zwei bis drei Wochen nach den obigen Empfehlungen getragen wurde Dies dient dazu sicherzustellen dass keine Druckstellen w h...

Page 15: ...era plus lev La premi re vessie est situ e sous les articulation m tacarpo phalangiennes pour soutenir et donner une l g re pression la paume La deuxi me vessie est situ e sur la plate forme des doigt...

Page 16: ...pour fournir plus de soutien de la part du cadre de support et pour positionner correctement le patient sur la vessie m tacarpo phalangienne Assurez vous que les sangles ne sont pas trop serr es car...

Page 17: ...effet est atteint si l attelle est utilis e pendant environ 2 heures deux trois fois par jour Essayez d taler l utilisation sur une journ e enti re L attelle peut aussi tre utilis e comme attelle de...

Page 18: ...a pi elevata La prima camera d aria posta direttamente sotto le articolazioni metacarpali per sostenere l arcata metacarpale ed esercitare su di essa una lieve pressione La seconda camera d aria si tr...

Page 19: ...r fornire un supporto aggiuntivo alla parte rigida e per posizionare correttamente il paziente sopra la camera d aria metacarpale Assicurarsi che i lacci non siano troppo stretti perch ci potrebbe cau...

Page 20: ...rno Cercare di distribuire l uso lungo tutta la giornata Il supporto pu essere usato anche come supporto notturno ma solo dopo essere stato indossato per 2 3 settimane secondo le indicazioni qui sopra...

Page 21: ...rticulaciones MCP para apoyar y ejercer una ligera presi n al arco metacarpiano La segunda vejiga se coloca en la plataforma del dedo justo delante de las articulaciones MCP sta soporta los m sculos i...

Page 22: ...as cuando se haya colocado el marco en el paciente La bomba incluida tiene dos extremos El extremo blanco inyecta aire y el extremo negro desinfla la vejiga Inserte el extremo blanco en la v lvula inf...

Page 23: ...comenda ciones anteriores Esto es para evitar que las correas o el marco dejen marcas de presi n en el paciente C mo retirar la f rula Abra las correas velcro y retire la f rula Compruebe siempre si h...

Page 24: ...ento de espasticidade ser maior A primeira almofada colocada diretamente sob as articula es MCP para apoiar e fazer uma ligeira press o no arco meta carpal A segunda almofada colocada na plataforma do...

Page 25: ...MCP Certifique se de que as tiras n o est o demasiado apertadas pois pode provocar edema Imagens C Ajuste das almofadas de ar Assim que o paciente encaixar a estrutura a almofada pode ser ajustada A b...

Page 26: ...manas de acordo com a recomenda o acima Isto para evitar que o paciente desenvolva quaisquer marcas de press o das tiras ou da arma o Remo o da tala Abra as tiras de Velcro e retire o imobilizador Ver...

Page 27: ...oor het geven van steun aan en het uitoefenen van lichte druk op de metacarpale boog De tweede luchtzak wordt op het vingerplateau geplaatst direct voor de MCP gewrichten Hij geeft steun aan de intrin...

Page 28: ...lling van de luchtzakken Nadat het frame is aangebracht kunnen de luchtzakken worden afgesteld De bijgele verde pomp heeft twee aansluitingen De lichte voert lucht aan en de zwarte voert af Steek het...

Page 29: ...volgens bovenstaand advies is gedragen Dit om te voorkomen dat de banden of het frame een drukplek achterlaten Verwijdering van de spalk Maak het klittenband los en verwijder de spalk Controleer vervo...

Page 30: ...30 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal DYFEX EL...

Page 31: ...31 45 45 DYFEX FHP 328 MediRoyal DYFEX RHP 329 MediRoyal DYFEX Velcro EL...

Page 32: ...32 2 2 3 Velcro EL...

Page 33: ...33 www mediroyal se DYFEX MediRoyal Nordic AB Sweden EL...

Page 34: ...iseks Teine padi asetatakse s rmeplatvormile just MCP liigeste ette See toestab sisemisi lihaseid s rmede PIP ja DIP liigeste sirutamiseks Raami tuleb reguleerida individuaalselt randme ja s rmede sub...

Page 35: ...kord ja j lgige hoolikalt MCP liigeste asendit Hea toe saavutamiseks piisab tavaliselt pumba hest v i kahest l gist P rast MCP padja esimest esialgset pumpamist j tkake s rmepadjaga Ventiil paikneb s...

Page 36: ...J rgige kattel oleval valgel sildil esitatud pesemisjuhiseid ja kasutage alati pesukotti Tundliku naha diabeedi v i vereringeh iretega patsiente tuleb j lgida Allergilised patsiendid peavad vaatama s...

Page 37: ...ant pir t platformos tiesiai prie delnakaulinius pir takauli s narius Ji palaiko vidinius raumenis tiesian ius pir t proksimalinius ir distalinius tarppir takaulinius s narius R mel reikia sureguliuo...

Page 38: ...i atsiremti r mel Prie pumpuodami patikrinkite delnakaulini pir takauli s nari pad t p skite kart ir atid iai steb kite delnakaulini pir takauli s nari pad t Da niausiai u tenka vien ar du kartus p st...

Page 39: ...da patikrinkite ar n ra spaudimo ymi Prie i ros instrukcijos ir atsargumo priemon s Rekomenduojame skalbti tvar kart per savait Laikykit s skalbimo instrukcij pateikt vir elio baltoje etiket je ir vis...

Page 40: ...atbalstu un dodot vieglu spiedienu uz metakarp lo velvi Otrs p slis tiek novietots uz pirkstu platformas tie i priek MCP loc tav m Tas nodro ina iek jo musku u atbalstu t d j di pagarinot pirkstu PIP...

Page 41: ...isu ies kn p sl ar melno izs kn Ievietojiet caursp d go galu apak j ventil kas atrodas inas rpuses apak j da aujiet pacienta rokai gul t uz r mja Pirms s kt piepump t p us p rbaudiet MCP loc tavu st v...

Page 42: ...Attaisiet lipek us un no emiet inu P c tam vienm r p rbaudiet vai nav izveidoju ies nospiedumi Kop anas instrukcijas un br din jumi M s iesak m inu mazg t vienu reizi ned emiet v r mazg anas nor d jum...

Page 43: ...pr g wywo ywania spastyczno ci Pierwsz poduszk umieszczamy bezpo rednio pod stawami r dr czno palcowymi MCP aby zapewni oparcie i lekki ucisk uku r dr cza Drug poduszk umieszc zamy na platformie podpa...

Page 44: ...ta my jest wa ne by szyna zapewnia a wi ksze wsparcie a pozycja r ki pacjenta na poduszkach staw w MCP by a prawid owa Sprawd czy ta my nie s zapi te zbyt ciasno bo mo e to powodowa obrz k Rysunek C...

Page 45: ...y dziennie Stosowanie szyny nale y roz o y r wnomiernie w ca ego ci gu dnia Szyn mo na tak e zak ada na noc ale dopiero po 2 3 tygodniach u ytkowania wed ug powy szych zalece W ten spos b pacjent unik...

Page 46: ...46 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal DYFEX RU...

Page 47: ...47 45 45 DYFEX 328 MediRoyal DYFEX FHP 329 MediRoyal DYFEX RHP RU...

Page 48: ...48 D 2 2 3 www mediroyal se DYFEX MediRoyal Nordic AB RU...

Page 49: ...kde podporuje a dod v lehk tlak metakarp ln mu oblouku Druh vak je um st n na op e prst bezprost edn p ed MCP klouby Poskytuje podporu vnit n m sval m kter natahuj PIP a DIP klouby prst R m mus b t i...

Page 50: ...a kter je sou st dod vky m dva hroty Pr hledn hrot napou t vzduch a ern ho vypou t Vlo te pr hledn konec do spodn ho ventilu na vn j spodn sti dlahy Nechte pacienta spo inout v r mu Ne za nete pumpova...

Page 51: ...Rozpojte such zipy a odstra te dlahu V dy zkontrolujte p padn otlaky Pokyny pro p i a preventivn opat en Doporu ujeme abyste dlahu jednou t dn vyprali Postupujte podle pokyn pro pran na b l etiket na...

Page 52: ...9 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal PIP DIP DYFEX 45 45 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal PIP DIP DYFEX 45 45 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Medi...

Page 53: ...8 MediRoyal 329 DYFEX FHP MediRoyal DYFEX RHP DYFEX 328 MediRoyal 329 DYFEX FHP MediRoyal DYFEX RHP DYFEX 328 MediRoyal 329 DYFEX FHP MediRoyal DYFEX RHP DYFEX 328 MediRoyal 329 DYFEX FHP MediRoyal DY...

Page 54: ...54 2 3 www mediroyal se MediRoyal Nordic AB DYFEX AR...

Page 55: ...ed m CP MCP MCP o the DIP DIP PIP e to t and on ame dders ced ve ed P MCP MCP he P DIP PIP o and me ers aced CP give ced m CP MCP MCP o the IP DIP PIP to t and on ame ders each um ible nt laced CP giv...

Page 56: ...area nd ge he X nto d mb al DYFEX splint 328 MediRoyal DYFEX FHP 329 MediRoyal DYFEX RHP 328 MediRoyal DYFEX FHP MediRoyal DYFEX RHP B st on luate me to the ast area nd ge he X nto d mb al 328 MediRo...

Page 57: ...der be DIP PIP n you ed ve der the the side P the CP ped o top der be t the l as d nt to e of sion orm n and h DIP PIP D e r n be www mediroyal se d MediRoyal Nordic AB DYFEX e r n be www mediroyal se...

Page 58: ...58 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal MCP MCP PIP DIP DYFEX 45 45 MCP A DYFEX 328 MediRoyal DYFEX FHP 329 MediRoyal DYFEX RHP B Velcro MCP C MCP MCP MCP CH...

Page 59: ...59 MCP C MCP MCP MCP PIP DIP MCP MCP MCP MCP PIP DIP D E 2 2 3 Velcro www mediroyal se DYFEX MediRoyal Nordic AB Sweden www mediroyal se CH...

Page 60: ...60 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal MCP MCP PIP DIP DYFEX 45 45 MCP A DYFEX 328 MediRoyal DYFEX FHP 329 MediRoyal DYFEX RHP B MCP C TW...

Page 61: ...61 MCP MCP MCP PIP DIP MCP MCP MCP MCP PIP DIP D E 2 2 3 www mediroyal se DYFEX AB MediRoyal TW...

Page 62: ...62 328 Mediroyal DYFEX FHP 329 Mediroyal DYFEX RHP DYFEX Mediroyal 2 2 DYFEX 45 45 MCP A JP...

Page 63: ...63 DYFEX 328 MediRoyal DYFEX FHP 329 MediRoyal DYFEX RHP B Velcro MCP C 2 MCP MCP 1 2 2 MCP MCP 1 MCP MCP D JP...

Page 64: ...64 E 1 2 1 2 3 Velcro 1 1 www mediroyal se DYFEX MediRoyal Nordic AB JP...

Reviews: