background image

17

aby w razie potrzeby móc ją później przeczytać. Przekazując patelnię 

osobom trzecim, załączyć niniejszą instrukcję obsługi.

Wskazówki:

•  Przed zastosowaniem sprawdzić, czy patelnia nie posiada widocz-

nych uszkodzeń. Nie wolno stosować uszkodzonej patelni. 

•  Patelni nie mogą używać dzieci poniżej 8. roku życia.

•  Dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonych 

zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych oraz 

osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy mogą używać 

patelni Duo Magic Premium pod warunkiem, że zostaną pouczone 

o bezpiecznym sposobie korzystania z patelni oraz wynikających z 

tego niebezpieczeństw. Dzieci nie mogą się bawić patelnią. Dzieci 

  nie mogą czyścić i konserwować patelni bez nadzoru.

•  Podczas gotowania nie zostawiać patelni bez nadzoru.  Proszę  

zachować ostrożność, używając patelni w pobliżu dzieci i osób   o 

ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub  

mentalnych.

•  Przed pierwszym użyciem patelni należy ją umyć i nasmarować 

miękką ściereczką nasączoną olejem.  Od czasu do czasu 

czynność powtórzyć. 

•  Nie przyklejać do patelni ciał obcych.

•  Chronić patelnię przed przegrzaniem (tzn. przed osiągnięciem 

temperatury powyżej 200°C). Punkty termoceramiczne tracą 

wówczas swoją zdolność odbarwiania się. Oczywiście możecie 

Państwo nadal używać Duo Magic Premium, ponieważ pozostaje 

ona w pełni sprawna i zachowuje oczywiście swoją zdolność 

nieprzywierania. 

OSTRZEŻENIA: 

Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia, 

ponieważ patelnia i podgrzewane w niej potrawy są bardzo 

gorące. Pokrywa może osiągać wysokie temperatury, a przez zawór 

parowy może wydostawać się gorące powietrze - niebezpieczeństwo 

obrażeń. W przypadku złego ustawienia patelni na kuchence rączka 

może się nagrzewać - niebezpieczeństwo obrażeń. W przypadku 

zapalenia się oleju lub tłuszczu, najpierw wyłączyć kuchenkę, 

następnie podjąć działania gaśnicze.  Do gorącej patelni nie wlewać 

zimnej wody. Przed czyszczeniem patelni upewnić się, że całkowicie 

ostygła. Nie wolno używać materiałów opakowaniowych do zabawy, 

ponieważ istnieje ryzyko uduszenia.

UŻYWANIE PATELNI

1.  Wyjąć patelnię z opakowania, opakowanie usunąć zgodnie z 

obowiązującymi przepisami.

2. Przed pierwszym użyciem umyć patelnię. 

3. Uchwyt pokrywy zamocować na szklanej pokrywie używając 

wkrętaka (dotyczy tylko patelni ø 24 cm i ø 28 cm). Dodatkowy 

otwór (zdjęcie G) obok otworu montażowego rączki (zdjęcie F) 

służy do stabilizowania rączki na pokrywce (zdjęcie F i G).  

Uwaga:

 Podczas montażu uchwytu nie używać zbyt wiele siły, 

aby nie uszkodzić szklanej pokrywy. 

Uwaga

: Po dłuższym okresie używania uchwyt może się poluzować.  

Dla własnego bezpieczeństwa natychmiast dokręcić wkrętakiem 

poluzowane śruby. 

PRZYGOTOWYWANIE POTRAW

Patelnie przystosowane są do używania na kuchenkach:  elektry-

cznych, ceramicznych, gazowych, indukcyjnych.  

Uwaga dla płyt 

indukcyjnych: 

unikać przegrzewania lub uszkodzenia patelni, 

do którego może dojść w wyniku dużej mocy indukcji i nigdy nie 

nagrzewać patelni: bez nadzoru, pustej lub na maksymalnej mocy 

palnika. Patelnię ustawić na środku palnika indukcyjnego. Podczas 

używania patelni w określonych warunkach mogą być słyszalne 

odgłosy. Są one uwarunkowane technicznie i nie są oznaką defektu 

kuchenki lub patelni. 

Uwaga dla płyt ceramicznych:

  Unikać 

zarysowań na palnikach ceramicznych. Zawsze podnosić patelnię, 

przemieszczając ją w obrębie palnika. Za tego rodzaju szkody nie 

przejmujemy odpowiedzialności. 

1.  Przed pierwszym użyciem patelnię umyć i nasmarować miękką  

ściereczką nasączoną olejem. Od czasu do czasu czynność  

powtórzyć.

2. Patelni używać zawsze na odpowiednim palniku i upewnić  

 

się, że jest ona ustawiona dokładnie na palniku, ponieważ w 

przeciwnym razie np. płomień gazu może uszkodzić rączkę. 

3. Poczekać, aż czerwone punkty znikną. 

4. Temperatura gotowania jest optymalna, gdy powierzchnia 

patelni zrobi się całkiem biała. Można rozpocząć gotowanie.  

5. Dzięki specjalnym uchwytom pokrywkę można przechowywać  

w pozycji stojącej (zdjęcie na okładce). 

6. Aby zaoszczędzić miejsce, na przykład, gdy jednocześnie na    

kuchence stoi kilka patelni, rączkę można zdjąć i ponownie 

założyć dzięki prostemu mechanizmowi „na klik“ (zdjęcie C).

Wskazówki:

•  Chronić patelnię przed przegrzaniem (tzn. przed osiągnięciem 

temperatury powyżej 200°C). Punkty termoceramiczne tracą 

wówczas swoją zdolność odbarwiania się. Oczywiście możecie 

Państwo nadal używać Duo Magic Premium, ponieważ pozosta-

je ona w pełni sprawna i zachowuje oczywiście swoją zdolność 

nieprzywierania.

•  Na powierzchni patelni nie używać przedmiotów ostrych lub 

spiczastych, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę. Zalecamy 

stosowanie łopatek drewnianych lub z tworzywa sztucznego. 

•  Dzięki efektowi nieprzywierania możecie Państwo 

przygotowywać potrawy bez dodatku oleju czy tłuszczu. 

•  Zawór parowy w pokrywie pozwala na utrzymanie w patelni 

odpowiedniej temperatury bez niepotrzebnego ubytku pary.   

•  Dno przewodzące ciepło zapewnia optymalny rozkład ciepła w 

patelni i perfekcyjne wykorzystanie energii.  

•  Po zdjęciu szklanej pokrywki i rączki patelni używać można w 

piekarniku do temperatury 200°C . Patelni nigdy nie stosować w 

piekarniku z pokrywką i rączką.

PO UŻYCIU

1.  Wyłączyć kuchenkę. 

2.  Pozostawić patelnię do ostygnięcia. 

 Uwaga:

 Patelnia jest 

gorąca, dopóki na powierzchni nie pojawią się ponownie  

czerwone punkty.  

3.  Przed umyciem patelnia musi ostygnąć. 

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Przed pierwszym i po każdym kolejnym użyciu patelnię należy 

umyć.  Dzięki dodatkowej powłoce ceramicznej na zewnętrznej 

stronie patelnia jest odporna na zarysowania i brud. Powłoka do-

datkowo ułatwia czyszczenie. 

Wskazówki: 

Do czyszczenia patelni 

nie stosować nigdy benzyny, rozpuszczalników, ostrych szczotek. 

Patelnie pokryte są specjalną powłoką.  Ostre przedmioty mogą 

ją uszkodzić.  Do czyszczenia patelni używać tylko gąbki lub 

miękkiej ściereczki, pozwoli to nie uszkodzić powłoki, która za-

pobiega przywieraniu.  Patelnie można myć w zmywarce.  Jednak 

aby zapewnić długą żywotność patelni zalecamy mycie ręczne 

łagodnym środkiem myjącym. 

1.

 

OSTRZEŻENIE: 

 Pozostawić patelnię do całkowitego 

ostygnięcia.

2.  Patelnię myć po każdym użyciu, pozostawienie jej na zbyt długo 

utrudnia czyszczenie. 

3.  Patelnię można myć wodą i niewielką ilością łagodnego środka  

myjącego. Nigdy nie stosować do mycia proszków lub sta 

lowych szczotek. 

4.  Po umyciu dokładnie wysuszyć patelnię. 

Uwaga: 

Gorącej pokrywki szklanej nie chłodzić zimną wodą, 

ponieważ szok temperaturowy może być przyczyną uszkodzenia 

pokrywy. 

POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE RĘKOJMI

Rękojmia nie obejmuje wad, powstałych w wyniku niewłaściwego 

użytkowania patelni, np. przegrzanie, odbarwienia, rysy, uszkod-

zenia powstałe w wyniku upadku na podłogę, próby naprawy i 

niewłaściwe czyszczenie.  Wyklucza się także czysto optyczne 

oznaki używania.  Powyższe obowiązuje także w odniesieniu do 

normalnego zużycia.

INSTRUCCIONES DE USO

Estimada cliente, estimado cliente,

 Le agradecemos haber 

elegido el Duo Magic Premium, la sartén que incorpora la revolu-

cionaria termo cerámica que le indica la temperatura de ebullición 

y que está equipada con mango desmontable. 

Limitación de responsabilidad:

 Las informaciones, los datos 

técnicos y las indicaciones de instalación, operación y cuidado 

contendidos en este manual corresponden a los más recientes 

conocimientos en el momento de su impresión. No obstante, los 

datos, las ilustraciones y las descripciones no son vinculantes. 

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños 

causados por la no observación de las instrucciones, el uso  

indebido, reparaciones no profesionales, modificaciones no  

autorizadas o uso de recambios no autorizados.

Uso previsto

ADVERTENCIAS

: Este producto está destinado únicamente 

al uso doméstico y puede utilizarse solo para la preparación de 

alimentos. No lo utilice con otros fines diferentes del previsto. 

Se excluyen las exigencias de cualquier tipo por daños derivados 

del uso incorrecto y con otros fines del producto. El riesgo es 

soportado íntegramente por el usuario.

SEGURIDAD Y COLOCACIÓN

Antes de utilizar la sartén lea atentamente estas instrucciones de 

uso. La no observación de las instrucciones de uso y seguridad 

puede causar daños personales y materiales. Respete todas las 

instrucciones de seguridad para evitar el uso indebido del  

producto. Conserve las instrucciones de uso para futuras consul-

tas. La sartén se puede transmitir a terceros solo acompañada por 

las instrucciones de uso.

Indicaciones:

•   Antes de utilizar la sartén inspecciónela para detectar posibles   

daños exteriores. No utilice la sartén si está dañada.

•   No dejar la sartén al alcance de niños menores de 8 años.

•   Esta sartén puede ser utilizada por niños mayores de 8 años o 

personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén 

mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les 

impida hacer un uso seguro de los mismos si cuentan con la 

supervisión de una persona responsable de su seguridad o han 

sido instruidos previamente en su uso y los peligros implicados 

por una persona responsable. No permitir que los niños jueguen 

con la sartén. Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpie-

za o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona 

adulta.

•   Vigile siempre la sartén durante su uso. Extreme la atención cu 

ando utilice la sartén cerca de niños y personas con facultades  

físicas, sensoriales o mentales mermadas.

•   Limpie la sartén antes del primer uso y frote el fondo con un 

trapo suave y un poco de aceite. Repita esta operación periódi-

camente.

•   No pegue ningún cuerpo extraño en la sartén.

•   Proteja su sartén del sobrecalentamiento (es decir, de tempera-

turas superiores a los 200°C), de lo contrario los puntos de ter-

mocerámica pierden sus propiedades de descoloración. Aun así 

podrá seguir utilizando su Duo Magic Premium, ya que conserva 

toda su funcionalidad y sus propiedades antiadherentes.

ADVERTENCIAS: 

Peligro de quemaduras causadas por 

los alimentos calientes preparados en la sartén. Peligro de 

lesiones: La tapa puede alcanzar temperaturas muy altas y por la 

ES

17

DuoMagicPremium-Anleitung_20150615_M.indd   17

15.06.15   12:35

Summary of Contents for duo2magic Premium

Page 1: ...utilizzazione Gebruiksaanwijzing Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou it e Instruc iuni de utilizare Instrukcja obs ugi Instrucciones de uso Kullan m Talimat Gebrauchsanweisung DuoMagicPremiu...

Page 2: ...6 Mode d emploi 7 Manuale di utilizzazione 8 Gebruiksaanwijzing 10 Haszn lati tmutat 11 N vod k pou it 12 N vod na pou it e 13 Instruc iuni de utilizare 14 Instrukcja obs ugi 16 Instrucciones de uso 1...

Page 3: ...mium 28 cm including a removable handle and a stand up lid 1 x Duo Magic Premium 20 cm including a removable handle 1 x user manual 24 cm pan 1 x Duo Magic Premium 24 cm including a removable handle a...

Page 4: ...gic Premium 20 cm s odn matelnou rukojet 1 x N vod k obsluze P nev 24 cm 1 x Duo Magic Premium 24 cm s odn matelnou rukojet a poklic kterou lze postavit na hranu 1 x N vod k obsluze P nev 28 cm 1 x Du...

Page 5: ...nicht korrekter Platzierung der Pfanne auf dem Kochfeld kann der Griff hei werden Verlet zungsgefahr Sollte sich hei es l oder Fett entz nden schalten Sie den Herd aus bevor Sie geeignete Ma nahmen zu...

Page 6: ...user SECURITY INSTALLATION Read this instruction manual carefully before you use the pan Ob serve the safety notices privy to the use of the pan or it may lead to damage to items or personal damage C...

Page 7: ...ng it hard 3 The pan can be cooled with water and a mild cleaner Never use abrasive cleaners or steel sponges 4 Dry the pan thoroughly after you have cleaned it Note do not cool the glass lid with col...

Page 8: ...tre chauff e plus de 200 C sinon les points thermo c ramiques perdraient leur propri t de d coloration Vous pouvez bien s r continuer utiliser Duo Magic Premium car elle reste pleinement fonctionnell...

Page 9: ...foro illustrazione G posto accanto al foro di montaggio illustrazione F per l impugnatura serve a garantire che quest ultima sia ben fissata al coperchio Nota non impiegare troppa forza durante l ins...

Page 10: ...toezicht uitgevoerd worden Laat de pan tijdens gebruik niet zonder toezicht Wees uiterst voorzichtig wanneer u de pan binnen het bereik van kinderen en personen met verminderde lichamelijke sensorisch...

Page 11: ...s idej t tekintve Ezen tmutat adatait br it s le r sait illet en k vetel s nem sz rmazhat A gy rt nem v llal felel s get a haszn lati tmutat ban foglaltak nem betart sa eset n valamint a nem rendeltet...

Page 12: ...serpeny k bevont fel let ek Ne s rtse meg les szersz mokkal Haszn ljon csakis egy szivacsot vagy egy puha kend t a serpeny tiszt t s ra hogy a ker miabevonat ne s r lj n meg A serpeny a mosogat g pbe...

Page 13: ...n ze d eva nebo plastu D ky nep ilnav mu efektu m ete pokrmy p ipravovat bez pou it oleje nebo tuku Ventil pro odvod p ry ve sklen n poklici V m p i jej m pou v n umo uje udr et st lou teplotu v p nvi...

Page 14: ...potrite jej spodok olejom prostredn ctvom m kkej utierky Z asu na as tento postup opakujte 2 Pou vajte panvicu na varnej ploche ktor zodpoved jej priemeru a uistite sa e je na nej v dy polo en vo vyv...

Page 15: ...de a lua m surile de stingere a incendiului Nu turna i ap rece n tigaie c t timp aceasta este nc fierbinte nainte de cur are asigura i v c tigaia este complet r cit Nu este permis ca materialele de a...

Page 16: ...zeczyta Przekazuj c patelni osobom trzecim za czy niniejsz instrukcj obs ugi Wskaz wki Przed zastosowaniem sprawdzi czy patelnia nie posiada widocz nych uszkodze Nie wolno stosowa uszkodzonej patelni...

Page 17: ...zenie Wyklucza si tak e czysto optyczne oznaki u ywania Powy sze obowi zuje tak e w odniesieniu do normalnego zu ycia INSTRUCCIONES DE USO Estimada cliente estimado cliente Le agradecemos haber elegid...

Page 18: ...ar sin a adir de aceite o grasa Con la ayuda de la v lvula de vapor de la tapa puede mantener constante la temperatura en la sart n sin p rdidas innecesarias de vapor Gracias a su fondo difusor se con...

Page 19: ...lu ur ve oca n veya tavan n hasarl oldu u anlam na gelmez Seran ocaklar i in uyar Seran y zeyde izikler olu mas n nlemek i in tavan z oca n zerinde yer de i tirirken her zaman yukar kald r n Bu t r ha...

Page 20: ...diashop tv EU MediaShop Holding GmbH Schwarzottstra e 2a 2620 Neunkirchen Austria office mediashop group com TR Mediashop Dayan kl T ketim Mallar Pazarlama A Bayer Cd G lbahar Sk Perdemsac Plaza No 17...

Reviews: