
46
6
1
2
3
ЗАМЕНА
МАСЛА
ВНИМАНИЕ
:
Если
непосредственно
перед
заменой
масла
двигатель
работал
в
течение
продолжительного
времени
,
масло
будет
очень
горячим
.
•
Наденьте
лоток
для
слива
масла
на
шасси
под
сливным
отверстием
.
•
Под
лоток
поставьте
емкость
для
слитого
масла
.
•
Отвинтите
пробку
сливного
отверстия
ключом
1/2»
(12
пунктов
),
при
этом
рекомендуется
надеть
на
ключ
удлинитель
.
•
Слейте
масло
через
лоток
.
•
Завинтите
пробку
на
место
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
Не
затягивайте
с
излишним
усилием
(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1.
Сливное
отверстие
2.
Лоток
для
слива
масла
3.
Пробка
для
слива
масла
ÕLI VAHETAMINE
ETTEVAATUST
: Juhul kui mootorit on vahetult enne õli
väljalaskmist pikema aja vältel kasutatud, on õli tuline.
• Paigaldage õli väljalaskerenn kere külge õli väljalaskeava alla.
• Asetage õli kogumiseks mõeldud anum väljalaskerenni alla.
• Keerake lahti ja eemaldage õli väljalaskekork 1/2-tollise
(12-nurk) mutrivõtmega (soovitatavalt pikendusega).
• Laske õli välja läbi väljalaskerenni.
• Pange väljalaskekork tagasi.
HOIATUS:
Ärge seda liiga tugevalt kinni keerake (13 Ft. Lbs.
/18 Nm).
1. Õli väljalaskeava
2. Õli väljalaskerenn
3. Õli väljalaskekork
ALYVOS KEITIMAS
ATSARGIAI
: Jeigu prieš pat alyvos keitim
ą
variklis veik
ė
ilg
ą
laik
ą
, alyva bus karšta.
• Nuleiskite nuotako latak
ą
b
ė
giais po alyvos nuotako kiauryme.
• Konteiner
į
alyvai surinkti patalpinkite po lataku.
• Atsukite alyvos nuotako kamšt
į
1/2” (12 numerio) raktu
(patartina naudoti ilgikl
į
) ir nuimkite j
į
.
• Nuleiskite
alyv
ą
nuotako lataku.
•
Į
statykite atgal nuotako kamšt
į
.
Į
SPEJIMAS:
Neperveržkite.(13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Alyvos nuotako kiaurym
ė
2. Alyvos nuotako latakas
3. Alyvos nuotako kamštis
E
ĻĻ
AS MAI
Ņ
A
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS
: Ja dzin
ē
js ilgstoši darboj
ā
s tieši pirms e
ļļ
as
izvades, e
ļļ
a b
ū
s karsta.
• Uzb
ī
diet e
ļļ
as izpl
ū
des paplašin
ā
jumu uz šasijas, kas
atrodas zem e
ļļ
as izpl
ū
des atveres.
• Lai sav
ā
ktu e
ļļ
u, novietojiet zem e
ļļ
as izpl
ū
des
paplašin
ā
juma tvertni.
• Atsl
ā
biniet un no
ņ
emiet e
ļļ
as izpl
ū
des nosl
ē
gu, izman-
tojot 1/2 collu (12 punktu) galatsl
ē
gu (nepieciešams
pagarin
ā
jums).
• Veiciet e
ļļ
as izpl
ū
di, izmantojot e
ļļ
as izpl
ū
des
paplašin
ā
jumu.
• Uzst
ā
diet atpaka
ļ
. e
ļļ
as izpl
ū
des nosl
ē
gu.
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS:
Nepievelciet to par daudz (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. E
ļļ
as izpl
ū
des atvere
2. E
ļļ
as izpl
ū
des paplašin
ā
jums
3. E
ļļ
as izpl
ū
des nosl
ē
gs
СМЯНА
НА
МАСЛОТО
ВНИМАНИЕ
:
Ако
двигателят
е
работил
прод
-
ължителен
период
от
време
непосредствено
преди
източването
на
маслото
,
то
ще
бъде
горещо
.
•
Плъзнете
удължителя
за
източване
на
маслото
под
отвора
за
източване
на
маслото
.
•
Поставете
съд
под
удължителя
за
източване
на
маслото
,
за
да
събира
маслото
.
•
Развийте
и
свалете
пробката
за
източване
на
маслото
с
гаечен
ключ
1/2” (12
т
.) (
препоръчително
с
удължител
).
•
Източете
маслото
през
удължителя
за
източване
на
маслото
.
•
Поставете
отново
пробката
за
източване
на
маслото
.
ВНИМАНИЕ
:
Не
пренатягайте
(13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1.
Отвор
за
източване
на
маслото
2.
Удължител
за
източване
на
маслото
3.
Пробка
за
източване
на
маслото
PENTRU A SCHIMBA ULEIUL
ATEN
Ţ
IE
: Dac
ă
motorul a func
ţ
ionat pe o perioad
ă
lung
ă
de timp imediat înainte de scurgerea uleiului, acesta va
fi
fi
erbinte.
• Face
ţ
i s
ă
alunece canalul pentru evacuarea uleiului pe
ş
asiul de sub ori
fi
ciul de evacuare a uleiului.
• Pune
ţ
i un recipient sub canalul pentru evacuarea uleiului,
pentru a aduna uleiul.
• Sl
ă
bi
ţ
i
ş
i scoate
ţ
i dopul pentru evacuarea uleiului cu o
cheie tubular
ă
de 1/2” (în 12 puncte) (se recomand
ă
un
prelungitor).
• Scurge
ţ
i uleiul prin canalul pentru evacuarea uleiului.
• Pune
ţ
i la loc dopul pentru evacuarea uleiului.
ATEN
Ţ
IONARE
! Nu strânge
ţ
i excesiv (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Ori
fi
ciul pentru evacuarea uleiului
2. Canalul pentru evacuarea uleiului
3. Dopul pentru evacuarea uleiului
Summary of Contents for 96011023803
Page 71: ...71 ...