background image

Q & A’s Búsqueda de Averías

1. ¿No tengo ninguna imagen en mi televisor o la imagen se rompe/congela?

■  

Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas

■  

Asegúrese de que el LED de potencia del Amplificador de Señal Variable este encendido

■  

Intente ajustar el control de ganancia en el Amplificador de Señal Variable (gire a la derecha para aumentar la 

     ganancia. Le sugerimos que comience con una ganancia del 100% y reduzca si se encuentra en un área de alta 

     intensidad)

■  

Para maximizar el número y la calidad de los canales encontrados, necesitara volver a sintonizar su caja de TV

     Freeview cuando cambie de ubicación, es probable que la antena este captando canales de diferentes transmisores.

2. ¿El LED de encendido no este encendido en mi Amplificador de Señal Variable?

■  

Asegúrese de que el interruptor de encendido este en la posición de encendido

■  

Asegúrese de que la fuente de alimentación este conectada correctamente

■  

Revise el fusible en línea en el cable de alimentación

3. ¿Debería utilizar el Amplificador de Señal Variable (VSB) en línea con mi Gazelle Pro?

■  

Recomendamos utilizar siempre el VSB en línea, ya que esto mejorara significativamente la calidad de la señal. 

     Sin embargo, en algunas áreas donde la intensidad de la señal es buena, puede que no sea necesario utilizar el VSB. 

4. ¿Puedo cambiar la longitud del cable suministrado con mi Gazelle Pro?

■  

Si, puede acortar el cable cortándolo a la longitud requerida y volviéndolo a colocar el conector F. 

     Detalles sobre como colocar el conector F en la pagina 7. 

■  

Puede alargar el cable utilizando un conector espalda con espalda y un cable F adicional o un cable volante. 

■  

Tenga en cuenta que un cable mas largo puede provocar perdidas de señal y reducir la calidad de la señal.

5. ¿Como debo limpiar mi Gazelle Pro? ¿Necesito realizar algún mantenimiento?

■  

El Gazelle Pro se ha diseñado para que no requiera mantenimiento y sin problemas

■  

Si desea limpiar su Gazelle Pro, use una esponja con un jabón suave y una cantidad mínima de agua

■  

Nunca use un fuerte flujo de agua, hidro lavadora o solventes para limpiar

Especificaciones del Amplificador de Señal Variable

Compatibilidad: 

 

TV Digital y radio DAB

Rango de Frecuencia:   

Banda ancha para UHF TV y radio VHF 

Fuente de Alimentación:  

12/24 DC (Incluida)

Consumo de Energía 

 

Baja (50mA) 

Entradas: 

  1

Salidas: 

  2

Ganancia variable: 

 

0 - 19dB

Ruido: 

  3.5dB

Dimensiones del Producto:     

H 51 x W 142 x D 31.5mm

Gazelle Pro Specifications

Compatibilidad: 

SD, HD, 3D y 4K TV y radio DAB     

Rango de Frecuencia:  Banda ancha para UHF TV y radio DAB 

Ganancia:   

Hasta 19dB con Señal Variable

Potencia de Amplificador: Requiere 12/24V o 230V (Sujeto a variante) para  

 

 

alimentar el Amplificador de Señal Variable

Montaje:   

Sellador adhesivo flexible y tornillos o solo sellador  

  adhesive 

flexible

Cubierta:  

ASA

Altura Aérea: 

145mm

Peso Aéreo:  

0.9kg

Soporte, términos & 

condiciones

Todas las instrucciones y modelos 

están sujetos a cambios. De 

acuerdo con la política de productos 

progresivos, la empresa se reserva el 

derecho de modificar las 

especificaciones. 

Recicle los empaques donde existan 

instalaciones.

2 años de garantía

El Maxview Gazelle Pro esta 

garantizado contra piezas 

defectuosas o mano de obra durante 2 

años desde el momento de la compra. 

Esto excluye cualquier mal 

funcionamiento causado por un uso 

indebido o malintencionado. Esto no 

afecta sus derechos legales. Conserve 

el recibo del comprobante de compra. 

22

Summary of Contents for B2414

Page 1: ...al de Usuario e Instalaci n UK contact Helpline 44 0 1553 811000 Email support maxview co uk Web www maxview co uk Maxview reserve the right to change specifications without prior notice Maxview beh l...

Page 2: ...le roof and refer to the manufacturer s instructions for application and curing times We always recommend that you do not travel until the curing times have been met All electrical work should be carr...

Page 3: ...enst nde verwenden Bei Benutzung einer Leiter folgen Sie den Sicherheitshinweisen die Sie an der Leiter finden Nach der Installation vergewissern Sie sich dass die Antenne wirklich richtig verschraubt...

Page 4: ...e l quipement Faire attention lors de travaux en hauteur Garder la zone de travail propre et bien rang e pour viter les risques de chute Utiliser un chariot de m canicien si n cessaire pour s assurer...

Page 5: ...apparatuur gebruikt Wees voorzichtig als u op hoogte werkt Houd het werkvlak schoon en vrij om struikelen te voorkomen Gebruik zo nodig platen om uw gewicht gelijkmatig over het dak te verspreiden Ge...

Page 6: ...tiempos de aplicaci n y curado Siempre recomendamos que no viaje hasta que se hayan cumplido los tiempos de curado Todo trabajo el ctrico debe ser llevado a cabo por una persona competente Operaci n A...

Page 7: ...de 5 m tres C Amplificateur de signal variable D 1m F vers Coaxial Flylead E C ble d alimentation fusible F Outil de serrage G Connecteurr H Vis de fixation du toit I Boulons de montage du pie J Vis...

Page 8: ...Installation Installation Installation Installatie Instalaci n 8...

Page 9: ...ando sea posible siempre recomendamos el uso de tornillos de fijaci n para techo M todo A y la herramienta de sujeci n si es posible Wet seal with Clamping Tool No screws required Roof depth limit 19...

Page 10: ...n a flat surface and is clear from obstructions The roof depth must be between 19 and 40mm Use the template page 24 and drill a 2mm pilot hole in position Y Drill this hole out to a larger 22mm hole C...

Page 11: ...any excess sealant with a cloth ensuring a watertight seal has been achieved Stecken Sie das Koaxialkabel durch das Loch Y im Dach Positionieren Sie den Montagefu und dr cken Sie ihn fest nach unten...

Page 12: ...al If your roof thickness is between 19 40mm you can screw the Foot Clamp into the Mounting Foot underside to cover the hole inside the vehicle Turn anti clockwise until tight and secure Foot Clamp wi...

Page 13: ...fixez la pince de pied avec la vis de la pince de pied L installation du pied de montage est maintenant termin e Vanuit de binnenzijde van het voertuig draai de Voetklem in de onderzijde van de Monta...

Page 14: ...on des Antennenkopfs Installation de l unit principale de l antenne Installatie van de Antenne Instalaci n de la Unidad Principal de la Antena Cable Routing Koaxial Kabel verlegen Acheminement du c bl...

Page 15: ...el cable a la longitud requerida Quite 12mm del aislamiento exterior Re na las hebras de malla protectora retuerza y enrolle alrededor del aislamiento exterior Corte la lamina para que quede al mismo...

Page 16: ...ur de signal Variabele signaalversterker gebruiken Uso de Amplificador de Se al Variable I OUT OUT IN 12 24V A D E B G H C C F Inbetriebnahme und Bedienung A 12 24V Anschlussbuchse B An Aus Schalter C...

Page 17: ...d alimentation 12 24V DC Fused Power kabel meegeleverd voor 12 24V bedrading 12 24V DC PSU Output 230V PSU D Antennen Eingang E TV Radio Ausgang 1 F TV Radio Ausgang 2 G Signalkontroll Regler H LED K...

Page 18: ...uce signal losses and reduce signal quality 5 How should I clean my Gazelle Pro Do I need to carry out any maintenance The Gazelle Pro has been designed to be maintenance and trouble free If you do wi...

Page 19: ...ionen zu einem schlechten TV Empfang f hren 5 Wie kann ich die Gazelle Antenne reinigen oder warten Die Gazelle Antenne ist wartungsfrei Der Antennenkopf kann mit einem feuchten Lappen abgewischt werd...

Page 20: ...mentaire de c ble F ou de c ble d port Remarque une longueur suppl mentaire de c ble peut introduire des pertes de signal et r duire la qualit du signal 5 Comment dois je nettoyer mon Gazelle Pro est...

Page 21: ...tra F kabel of bekabeling te gebruiken NB een langere kabel kan tot signaalverlies leiden of de kwaliteit van het signaal verminderen 5 Hoe maak ik de Gazelle Pro schoon Moet ik onderhoud uitvoeren De...

Page 22: ...ble F adicional o un cable volante Tenga en cuenta que un cable mas largo puede provocar perdidas de se al y reducir la calidad de la se al 5 Como debo limpiar mi Gazelle Pro Necesito realizar alg n m...

Page 23: ...23...

Page 24: ...stelling van sjabloon Plantilla de Fijaci n 24 X 2mm holes Trous Bohrungs Gats agujeros de 2mm Y 22mm hole Trou Bohrung Gat agujeros de 22mm Front of vehicle Avant du v hicule Fahrtrichtung Voorzijde...

Reviews: