2
Apply sealant generously to the wet seal channel,
ensuring the bead is consistent in size with no gaps.
Dichtmittel großzügig auf den Dichtkanal auftragen,
Vergewissern Sie sich, dass der Dichtkanal ausreichend
mit Kleber gefüllt ist und keine Lücke hat.
Appliquez généreusement le produit d’étanchéité dans le
canal de joint humide, en veillant à ce que le cordon soit
de taille uniforme et ne présente aucun vide.
Breng het afdichtmiddel royaal aan op het natte
afdichtingskanaal, zorg ervoor dat het consistent is in
grootte zonder openingen.
Aplique sellador generosamente al canal de sellado
húmedo, asegurándose que el cordón tenga un tamaño
uniforme sin espacios.
Thread the Coaxial Cable through the hole in the roof,
position the Mounting Foot and press down firmly.
Wipe away any excess sealant with a cloth,
ensuring a watertight seal has been achieved.
Stecken Sie das Koaxialkabel durch das Loch (Y) im
Dach, Positionieren Sie den Montagefuß und drücken
Sie ihn fest nach unten.
Wischen Sie überschüssiges Klebemittel mit einem Tuch
ab und vergewissern Sie sich, dass eine
wasserdichte Abdichtung erreicht wurde.
Enfilez le câble coaxial dans le trou du toit, positionnez
le pied de montage et appuyez fermement.
Essuyez l’excédent de mastic à l’aide d’un chiffon, en
vous assurant qu’un joint étanche a été réalisé.
Rijg de Coaxiale Kabel door het gat in het dak, waarbij u
de Montagevoet positioneert en stevig naar beneden
drukt.
Veeg het resterende afdichtmiddel weg met een doek,
waardoor er een waterdichte afsluiting wordt bereikt.
Pase el cable coaxial a través del orifico en el techo,
coloque el Pie de Montaje y presione firmemente hacia
abajo.
Limpie cualquier exceso de sellador con un paño,
asegurándose que se haya logrado un sello hermético.
3
A & B
A
B
11