background image

30

31

ES

ES

Importante

Conservar para futuras consultas.

A

   Vestidura

B

   Reposacabezas  regulable

C

   Arneses y bandas abdominales con  

protegearneses extraíbles

D

   Hebilla del arnés

E

   Cinturón situado entre las piernas con protegearnés

F

   Banda para reforzar el ajuste de los cinturones

G

   Guías de fijación para la 2wayFix

H

   Borde de plástico flexible

I

   Palanca de ajuste de reclinado

Seguridad

Instrucciones generales 2wayPearl

1.   Utiliza la 2wayPearl sólo sobre una base 2wayFix y  

lee el manual de este producto con atención.

2.   Siempre eres el responsable de la seguridad  

de tu hijo.

3.        Nunca conduzcas con el niño en el regazo.
4.  Utiliza la 2wayPearl sólo en el automóvil.
5.  2wayPearl se ha diseñado para un uso intensivo  

de aproximadamente 10 años. 

6.  Aconsejamos revisar de forma regular si las piezas  

de poliestireno expandido (EPS) están dañadas.

7.  No utilizar productos de segunda mano cuyo  

historial se desconozca. Algunas piezas podrían  
estar rotas, desgastadas o no estar.

8.   Sustituya 2wayPearl cuando haya sido objeto de 

tensiones violentas en accidentes: la seguridad de su 
hijo ya no puede garantizarse.

9.   Lee detenidamente este manual de instrucciones y 

guárdalo en el compartimiento de la 2wayFix.

IMPORTANTE:

 no modifiques la 2wayPearl

en modo alguno, podría generar situaciones de peligro.

2wayPearl en el automóvil

1.   Antes de la compra, comprueba que la silla de 

seguridad encaja bien en el automóvil.

2.   Asegúrate de que los respaldos abatibles de los 

asientos traseros estén bloqueados.

3.   Coloca la 2wayPearl en sentido contrario a la marcha 

sobre una base 2wayFix cuando tu hijo mida entre  
67 y 105 cm.

4.   La 2wayPearl se puede colocar en sentido de cara a la 

marcha sobre una 2wayFix cuando tu hijo sea mayor 
de 15 meses. No obstante, Maxi-Cosi recomienda que 
utilices la 2wayPearl en el sentido contrario a la marcha 
durante el máximo tiempo posible.

5.   Presiona el botón de prueba para comprobar la 

correcta instalación del producto. Cuando uno de los 
indicadores LED esté rojo, repite los pasos de la 
instalación hasta que todos los indicadores LED  
estén verdes.

6.  Evita que la 2wayPearl esté bloqueada 
  por equipajes pesados o que esté sometida a  

 

presión por pesos, asientos o puertas al cerrarse.

7.   Asegúrate de que todo equipaje y otros objetos  

están fijos.

8.    Protege siempre la 2wayPearl en un automóvil 

expuesto a pleno sol. La vestidura y las partes de  
metal y plástico se pueden calentar demasiado  
para la piel del niño.

IMPORTANTE: 

Desactiva siempre el airbag del 

copiloto cuando tu hijo esté sentado en sentido contrario 
a la marcha en dicho asiento.

IMPORTANTE:

 Activa el airbag del copiloto cuando 

tu hijo esté sentado en sentido de cara a la marcha y 
coloca el asiento del copiloto hacia atrás lo máximo 
posible.

Tu hijo en la 2wayPearl

1.   Nunca dejes a tu hijo solo en el automóvil.
2.   Sujeta siempre a tu hijo con el arnés de seguridad.
3.    Comprueba si el reposacabezas tiene la altura 

adecuada.

4.    Comprueba antes de cada uso que los arneses no 

estén girados ni retorcidos.

5.  Mantén una holgura máxima del grosor de un  

 

dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé. Si la  

 

holgura es superior a 1 cm, aprieta el arnés con  

 

más fuerza.

IMPORTANTE:

 Al utilizar la 2wayPearl en sentido 

contrario a la marcha, la posición reclinada máxima está 
permitida para un niño con altura máxima de 97 cm.

Mantenimiento 2wayPearl

1.    La vestidura se puede sacar de la silla para lavarla. En 

caso de que necesites remplazar la vestidura, 
sustitúyela solo por una vestidura original.

2.   Mantén la 2wayPearl limpia. No utilices lubricantes o 

productos de limpieza agresivos.

Summary of Contents for 2waypearl

Page 1: ...tions DE Wir begl ckw nschen Sie zu Ihrem Kauf Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig die Gebrauchsanweisung vollst ndig und sorgf ltig zu lesen und zu beachten NL Gefelicit...

Page 2: ...3 69 4 INDEX PL 42 TR 46 EL 50 RU 54 UK 58 ET 62 EN 14 FR 18 DE 22 NL 26 ES 30 IT 34 PT 38 13 6 8...

Page 3: ...e d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de empleo Garantia Istruzioni per l uso Garanzia Modo de emprego Garantia Instrukcja obs ugi Gwarancja Kullan m talimat...

Page 4: ...6 7 OK...

Page 5: ...8 9...

Page 6: ...10 11...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...tended for car use only 5 The 2wayPearl is developed for an intensive use of approximately 10 years 6 We advise to check the expanded polystyrene EPS parts regularly for damages 7 Do not use second ha...

Page 9: ...e products since the authenticity of these products cannot be ascertained Environment Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation For environmental...

Page 10: ...ns inverse de la marche sur la base 2wayFix 4 Le 2wayPearl peut tre positionn face la route sur un 2wayFix si votre enfant a plus de 15 mois Cependant Maxi Cosi recommande d utiliser le plus longtemps...

Page 11: ...en men par une personne non autoris e par nos services les produits vol s ne portant plus l tiquette ou le num ro d identification ou les produits dont ce num ro a t modifi Des exemples d usure normal...

Page 12: ...n Fahrtrichtung auf einer 2wayFix befestigt werden wenn Ihr Kind lter als 15 Monate ist Maxi Cosi empfiehlt jedoch den 2wayPearl m glichst lange entgegen der Fahrtrichtung zu verwenden 5 Bet tigen Sie...

Page 13: ...e auf der letzten Seite dieses Handbuch und auf unserer Website f r die jeweilige Marke 1 Produkte bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder ge ndert wurden gelten als nicht zu...

Page 14: ...en 105 cm is 4 De 2wayPearl mag in een voorwaartse richting op een 2wayFix geplaatst worden wanneer je kind ouder is dan 15 maanden Echter Maxi Cosi adviseert om de 2wayPearl zolang mogelijk achterwa...

Page 15: ...t betreffende merk 1 Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of verwijderd worden als niet toegelaten producten beschou...

Page 16: ...sobre una 2wayFix cuando tu hijo sea mayor de 15 meses No obstante Maxi Cosi recomienda que utilices la 2wayPearl en el sentido contrario a la marcha durante el m ximo tiempo posible 5 Presiona el bo...

Page 17: ...s en tiendas o distribuidores que eliminen o modifiquen las etiquetas o n meros de identificaci n se considerar n no autorizados No se aplicar garant a alguna a estos productos ya que no se podr compr...

Page 18: ...pu essere installato in senso di marcia su una base 2wayFix se il bambino ha pi di 15 mesi Tuttavia Maxi Cosi consiglia di utilizzare il pi a lungo possibile il 2wayPearl posto in senso contrario alla...

Page 19: ...noi non autorizzate la garanzia non vale altres in caso di furto del prodotto o rimozione dal prodotto stesso o modifica di qualsiasi targhetta o numero identificativo Esempi di normale usura includon...

Page 20: ...si o voltada para a frente sobre um 2wayFix quando o seu filho tiver mais de 15 meses Contudo a Maxi Cosi recomenda a utiliza o da 2wayPearl no sentido contr rio da marcha durante o maior tempo poss v...

Page 21: ...repara es feitas por algu m n o autorizado em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou n mero de identifica o tenha sido removido alterado do produto Exemplos de uso e desgaste normais s o rodas e te...

Page 22: ...u szy okres czasu w pozycji ty em do kierunku jazdy 5 Nale y nacisn przycisk testowy aby sprawdzi czy produkt zosta zamontowany prawid owo Je eli jeden ze wska nik w LED jest czerwony nale y powt rzy...

Page 23: ...osob kt ra nie zosta a przez nas upowa niona lub przypadk w kradzie y produktu oraz je li jakakolwiek etykieta lub numer identyfikacyjny zostanie zmieniony lub usuni ty z produktu Przyk ady normalneg...

Page 24: ...u 2wayFix baza zerinde ne d n k olarak yerle tirebilirsiniz Maxi Cosi 2wayPearl oto g venlik koltu unu olabildi ince uzun s re arkaya d n k olarak kullanman z nermektedir 5 r n n d zg n kurulup kurulm...

Page 25: ...RD Helmond The Netherlands Tel 0031 0 492 845738 Fax 0031 0 492 578003 www maxi cosi com T RK YE D STR B T R THALAT I F RMA SERV S STASYONLARI GRUP ELEKTRON K VE DI T C LTD T Mimar Sinan Mah zg rl k...

Page 26: ...3 4 2wayPearl 5 2wayPearl 10 6 EPS 7 8 2wayPearl 9 2wayFix 2wayPearl 2wayPearl 1 2 3 2wayPearl 2wayFix 67 105 cm 4 2wayPearl 2wayFix 15 Maxi Cosi 2wayPearl 5 LED LED 6 2wayPearl 7 8 2wayPearl 2wayPear...

Page 27: ...3 EL EL 24 1 24 Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel group 1 Maxi Cosi www maxi cosi com 2wayPearl 24 Dorel 24 24 2...

Page 28: ...wayFix 2 3 4 2wayPearl 5 2wayPearl 10 6 EPS 7 8 2wayPearl 9 2wayFix 2wayPearl 2wayPearl 1 2 3 2wayPearl 2wayFix 67 105 4 2wayPearl 2wayFix 15 Maxi Cosi 2wayPearl 5 LED 6 2wayPearl 7 8 2wayPearl 2wayPe...

Page 29: ...56 57 RU RU Maxi Cosi www maxi cosi com 2wayFix Dorel 24 24 1 24 Dorel 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel 1...

Page 30: ...2wayPearl 2wayFix 2 3 4 2wayPearl 5 2wayPearl 10 6 EPS 7 8 9 2wayFix 2wayPearl 2wayPearl 1 2 3 2wayPearl 2wayFix 67 105 4 2wayPearl 2wayFix 15 Maxi Cosi 2wayPearl 5 6 2wayPearl 7 8 2wayPearl 2wayPearl...

Page 31: ...60 61 UK UK 2 2wayPearl Maxi Cosi www maxi cosi com 2wayPearl Dorel 24 24 1 24 Dorel 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands PO Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel 1...

Page 32: ...uunas 4 Kui teie lapse vanus on le 15 kuu paigaldage 2wayPearl 2wayFixile n oga s idusuunas Maxi Cosi soovitab kasutada 2wayPearli v imalikult kaua seljaga s idusuunas 5 Vajutage kontrollnuppu et kont...

Page 33: ...kahjustused selliste teenusepakkujate teenuste kasutamisest tekkinud kahjustused kes ei ole meie poolt volitatud v i toote varastamise korral kui mis tahes m rgis v i identifitseerimisnumber on toote...

Page 34: ...66 67...

Page 35: ...68...

Reviews: