background image

 

28 

 

 

 

LIMBING AND BUCKING 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Do not put pressure on the saw when 

reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and 
rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and 
strike the operator or some other object. If the rotating chain 
strikes some other object, a reactive force may cause the 
moving chain to strike the operator. 

• To make sure ground safety, doing work. 

• When limbing, cut using a porting of the root of the guide bar. If 

the tip of the guide bar touches wood, the guide bar kicks 
back in an instant. 

• Bucking is the sawing of a log or fallen tree into smaller pieces. 

• When you cut, wood cutting order considering to open cut. 

E

N

G

L

IS

H

 

 

KVISTNING OCH KAPNING 

 

 

 

 
 

: Lägg inte tryck på sågen när du närmar 

dig slutet på ett skär. Trycket kan få svärdet och den roterande 
kedjan att hoppa ur skäret och träffa användar-en eller andra 
föremål. Om den roterande kedjan träffar något annat föremål 
kan en reaktiv kraft få den roterande kedjan att träffa 
användaren. 

• Se till att marken är säker när du arbetar. 

• Vid kvistning ska du använda den inre delen av svärdet. Om 

svärdspetsen sätts an mot trädet finns det risk för kast. 

• Kapning är att såga upp en stock eller ett fällt träd i mindre 

delar. • När du sågar ska du iaktta öppna skär. 

• När du sågar ska du iaktta öppna skär. 

S

V

E

N

S

K

A

 

 

KARSIMINEN JA KATKONTA 

 

 

 

 
 

: Älä paina sahaa, kun pääset sahauksen 

loppuun. Paine voi saada laipan ja pyörivän ketjun 
ponnahtamaan ulos lovesta, liikkumaan hallitsemattomasti ja 
osumaan käyttäjään tai johonkin esineeseen. Jos pyörivä ketju 
osuu johonkin esineeseen, reaktiovoima voi saada liikkuvan 
ketjun osumaan käyttäjään. 

• Varmista, että maaperä on turvallinen työn aikana. 

• Karsinnan aikana sahaa käyttämällä laipan tyviosaa. Jos laipa 

kärki osuu puuhun, laippa tekee välittömästi takapotkun. 

• Katkonta on tukin tai kaadetun puun sahaamista pienemmiksi 

kappaleiksi. 

• Kun sahaat puuta, noudata yllä olevan kuvan menettelyä 

estämään laipan juuttuminen puun väliin. 

S

U

O

M

A

L

A

IN

E

N

 

Limbing 
Kvistning 
Karsiminen 

Cut from the upside 
Såga från ovansidan 
Sahaa yläpuolelta 

From the bottom 1/3 cut 
Från undersidan, 1/3 skär 
Alta 1/3 sahaus 
 

From the upside 1/3 cut 
Från ovansidan, 1/3 skär 
Päältä 1/3 sahaus 
 

Bucking 
Kapning 
Tuet 

Cut from the bottom 
Såga från undersidan 
Sahaa alta 
 

• Don

ʼ

t saw above chest height. 

• Always use both hands. 
• Stay on the uphill side of logs. 
• Don

ʼ

t let anyone hold wood for you to cut. 

• Saw wrongly held too close to operator

ʼ

s body. 

• Cutting while on a ladder is extremely dangerous because 

the ladder can slip and your control of the chain saw is 
limited. 

• Never operate chain saw without rope-harness on 

climbing a tree. 

CAUTION 

 

WARNING

 

• Såga inte ovanför brösthöjd. 
• Använd alltid båda händerna. 
• Håll dig på sidan ovanför stockar i sluttningar. 
• Låt aldrig någon hålla i ved som du ska såga. 
• Undvik att hålla sågen för när kroppen. 
• Sågning när du står på en stege är extremt farligt 

eftersom stegen kan glida och din kontroll över 
motorsågen är begränsad. 

• Använd aldrig motorsågen utan sele när du klättrar i ett 

träd. 

FÖRSIKTIGHET 

VARNING 

• Älä sahaa rinnan korkeuden yläpuolelta. 
• Käytä aina kumpaakin kättä. 
• Pysy ylärinteessä tukkiin nähden. 
• Älä anna kenenkään pidellä puuta sinun sahattavaksesi. 
• Sahaa pidelty väärin liian lähellä käyttäjän vartaloa. 
• Sahaaminen tikkailla seistäessä on erittäin vaarallista, 

koska tikkaat voivat luiskahtaa ja koska moottorisahan 
hallinta on rajoitettua. 

• Älä koskaan käytä moottorisahaa ilman köysivaljaita 

puuhun kiivettäessä. 

HUOMIO 

VAROITUS 

Summary of Contents for MCV3501

Page 1: ...nvisning Käyttöopas Completely read and understand this manual before using this product Läs och förstå hela bruksanvisningen innan du använder den här produkten Lue ja ymmärrä nämä ohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen käyttöä ...

Page 2: ...ponent parts of the equipment and to assist you with the operation and maintenance of your new chain saw This chain saw is for trained tree service operators only see instruction handbook National regulation can restrict the use of the machine It is essential that any operator of this chain saw reads and understands the contents of this manual before using the chain saw For additional assistance c...

Page 3: ...en Guaranteed sound power level 2000 14 EC LWA Garanterad ljudeffektnivå 2000 14 CE LWA Taattu äänentehotaso 2000 14 EY LWA 113 dB A Sound power level ISO 22868 LWA Ljudeffektnivå ISO 22868 LWA Äänentehotaso ISO 22868 LWA 111 dB A 2 Sound pressure level ISO 22868 LpA Ljudtrycksnivå ISO 22868 LpA Äänenpainetaso ISO 22868 LpA 100 dB A 2 Vibration ISO 22867 front rear Vibration ISO 22867 fram bak Tär...

Page 4: ...orenheten 7 Bränsletankens lock För att stänga bränsletanken 8 Oljetankens lock För att stänga bränsletanken 9 Rengöringskåpa Innehåller luftfilter 10 Primerpump När du startar motorn ska du trycka på primerpumpen 5 6 gånger 11 Knapp på rengöringskåpa Anordning för att installera luftrenarkåpan Vrid knappen på rengöringskåpan medurs för att dra åt Dra åt ordentligt för hand 12 Gasreglage Anordning...

Page 5: ...ng för att berika bränsle luftblandningen i förgasaren för att underlätta vid kallstart 19 Ljuddämpare Ljuddämpare för motorns avgaser 20 Svärdsskydd Avtagbart skydd som täcker svärdet och sågkedjan under transport och andra tillfällen när sågkedjan inte används 21 Bruksanvisning Medföljer enheten Läs före användning och spara för framtida referens för att lära dig korrekta och säkra användningste...

Page 6: ...5 MARKING MÄRKNING MERKINNÄT 275175 287155 287616 287161 A012345 Serial number Serienummer Sarjanumero 275244 274945 273175 274946 ...

Page 7: ... tai moottoripeitteitä ennen kuin moottori on jäähtynyt ympäristön lämpötilaan Warning Kickback may occur Varning Kast kan förekomma Varoitus Takapotku voi tapahtua One handed operation of the chain saw can be dangerous Användning av motorsågen med en hand kan vara farligt Moottorisahan käyttö yhdellä kädellä voi olla vaarallista Oil and petrol mixture Olje och bensinblandning Öljy ja petrolisekoi...

Page 8: ...siktsmask När du väljer hörselskydd ska du välja skydd som skyddar mot höga frekvenser Rådfråga servicebutiken för mer detaljerad information om val av hörselskydd 4 Använd alltid robusta stövlar med halkfria sulor 5 Använd alltid en mössa eller en keps En skyddshjälm rekommenderas vid fällning eller arbete under träd 6 Använd alltid tjocka långa byxor en långärmar skjorta stövlar och handskar Bär...

Page 9: ... och hantera bränslet utomhus och där inga gnistor eller öppna lågor förekommer 3 Rök inte i närheten av bränslets förvaringsbehållare eller motorsågen Rör inte när du använder motorsågen 4 Tanka inte bränsletanken överfull Sluta tanka 10 20 mm innan tanken blir full 5 Torka upp eventuellt bränslespill innan du startar motorn 6 Flytta motorsågen minst 3 m bort från tankningsplatsen innan du starta...

Page 10: ...stänger av motorn finns i avsnittet PROCEDURER FÖR START OCH AVSTÄNGNING ANDRA SÄKERHETSÅTGÄRDER VIBRATIONER Användningstiden måste begränsas till 1 6 timmar per dag och 10 minuter kontinuerlig användning per tillfälle med korrekt underhållen motorsåg Länge användning av motorsågen utsätter användaren för vibrationer som kan orsaka åkomman vita fingrar Raynauds fenomen Åkomman försämrar handens kä...

Page 11: ...jämförelse av dagliga exponering av olika varaktighet ska den dagliga vibrationsexponeringen uttryckas i form av ekvivalenta frekvensvägda vibrationer under en åttatimmarsperiod som visas i ekvationen 2 För enkelhetens skull anges A 8 Där T är den totala dagliga varaktigheten av exponering för vibrationen T0 är referensvaraktigheten på åtta timmar 8h 28 800s ANDRA SÄKERHETSÅTGÄRDER BULLER Användni...

Page 12: ...Saw chain is sharp WHAT CAN HAPPEN Contact with the saw chain can cause personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Wear gloves when you handle the saw chain Always stop the engine before performing any of the following operations WARNING Chain case Kedjedrevskåpa Ketjukotelo Tension adjust screw Kedjespännares justeringsskruv Kireydensäätöruuvi Sprocket inside Kedjehjul inuti Vetopyörä sisällä POTENT...

Page 13: ...Vrid kedjespännaren medurs för att spänna kedjan 6 Samtidigt som du fortfarande håller svärdnosen uppåt drar du åt muttern ordentligt med den medföljande hylsnyckeln Åtdragningsmoment 1500 2000 N cm 153 204 kgf cm När du drar åt muttern med den medföljande hylsnyckeln ska du hålla i handtaget på hylsnyckeln och dra åt muttern ordentligt 7 Spänningen är korrekt när kedjan sitter spänt mot svärdet o...

Page 14: ... lukittuna etukahvasuojukseen e JUST e JUSTINASENNUS 1 Varmista että ketjujarru on pois päältä Katso kohta TERÄJARRU 2 Ruuvaa laipan pidikemutteri auki ja poista ketjukotelo katso kuva 1 3 Kiinnitä ketju ensin kärkipyörään oikeassa suunnassa ja sovita se sitten laipan uraan Varmista että rungon kireyden säädin sopii kireydensäädölle tehtyyn tangonreikään Katso kuva 2 4 Asenna ketjukotelo uudelleen...

Page 15: ... har monterats behöver den spännas oftare Nya kedjor kan sträcka ut sig under den första tiden de används 1 Lossa värdets låsmutter med hjälp av den medföljande hylsnyckeln Svärdet flyttas framåt och spänner kedjan samtidigt som kastskyddet dras uppåt se fig 5 2 Samtidigt som du fortfarande håller svärdnosen uppåt drar du åt muttern ordentligt med den medföljande hylsnyckeln se fig 6 Åtdragningsmo...

Page 16: ...ä MITÄ VOI TAPAHTUA Polttoainetta voi suihkuta käyttäjän päälle kun polttoainetankin korkki avataan VAARATEKIJÄN VÄLTTÄMINEN Poista polttoainetankin korkki hitaasti välttääksesi polttoaineen suihkuamisen aiheuttamat vammat VAROITUS MAHDOLLINEN VAARATEKIJÄ Tietyissä olosuhteissa polttoaine on erittäin syttyvää ja hyvin räjähdysherkkää MITÄ VOI TAPAHTUA Polttoaineen aiheuttama tulipalo tai räjähdys ...

Page 17: ...motorn har stängts av 4 Öppna alltid tanklocket långsamt för att släppa ut eventuellt tryck i tanken 5 Tanka inte bränsletanken överfull Sluta tanka 10 20 mm innan tanken blir full 6 Dra åt tanklocket försiktigt med ordentligt efter tankning 7 Torka upp eventuellt bränslespill innan du startar motorn 8 Flytta motorsågen minst 3 m bort från tankningsplatsen och bränslebehållaren innan du startar mo...

Page 18: ...llsatser som behövs för luftkylda tvåtaktsmotorer och kan orsaka skada på motorn Rekommenderad bränsletyp Använd ren och blyfri bensin med ett oktantal på 85 eller högre Användning av blyfri bensin leder till färre avlagringar i brännkammaren och att tändstiftet håller längre Användning av premiumbensin är inte obligatoriskt men det rekommenderas VIKTIGT Använd aldrig bränsleblandningar med etanol...

Page 19: ...k att fylla tanken helt OBS 1 Blanda aldrig bensin och olja direkt i motorsågens bränsletank 2 Använd inte oljor som certifierats av National Marine Manufacturerʼs Association NMMA eller BIA Den här typen av tvåtaktsolja innehåller inte de korrekta tillsatser som behövs för luftkylda tvåtaktsmotorer och kan or saka skada på motorn 3 Använd inte motorolja för bilar Den här typen av olja innehåller ...

Page 20: ...1 Täytä polttoainetankki tämän oppaan osion Ennen käyttöä mukaan 2 Aseta moottorisaha maata vasten 3 Varmista että alueella ei ole lasinsiruja nauloja rautalankaa kiviä tai muita roskia 4 Pidä kaikki sivulliset lapset ja eläimet poissa työalueelta Ignition switch Tändningsbrytare Sytytyskytkin Front hand guard Kastskydd Etukahvasuojus Chain stop Kedjebroms Ketjusieppo Primer pump Primerpump Primer...

Page 21: ...ka dig med höger knä mot ramen och dra I startsnöret med höger hand 6 Om motorn stannar efter att den dragits igång ska du trycka in chokeknappen och dra i startsnöret igen 7 Efter att motorn startats ska du omedelbart tryck in och sedan släppa gasreglaget så att det återgår till tomgångspositionen 8 Efter att motorn startats drar du kastskyddet mot handtaget för att frigöra kedjebromsen Öka inte ...

Page 22: ...ret 4 Om motorn inte startar efter tre till fyra drag ska du följa instruktionerna i avsnittet Procedur för kallstart ovan Om motorn inte startar efter att du följt procedurerna ovan ska du kontakta en auktoriserad MARUYAMA återförsäljare OBS 1 Dra inte ut startsnöret hela vägen 2 Släpp inte startsnöret från den fullt utdragna positionen STOPPA MOTORN 1 Släpp gasreglaget 2 Skjut stoppbrytaren till...

Page 23: ...ligt med den medföljande hylsnyckeln Åtdragningsmoment 1500 2000 N cm 153 204 kgf cm När du drar åt muttern med den medföljande hylsnyckeln ska du hålla i handtaget på hylsnyckeln och dra åt muttern ordentligt 5 Spänningen är korrekt när kedjan sitter spänt mot svärdet och fortfarande kan dras framåt och bakåt för hand Om det behövs ska du lossa svärdets låsmuttrar och omjustera det SVENSKA ÖLJYÄJ...

Page 24: ...ndtaget 4 Bromsen ska aktiveras när svärdet vidrör stocken 5 Om kedjebromsen inte fungerar ska du lämna in motorsågen till din lokala verkstad SUOMALAINEN KETJUJARRU Ketjujaruu on laite joka pysäyttää ketjun pyörimisen jos se aktivoituu takapotkutilanteessa Kun etusuojus työnnetään eteenpäin ketjujarru toimii välittömästi ja pysäyttää ketjun Kun etusuojus vedetään täysin kahvaa kohti jarru vapautu...

Page 25: ...IMEN JÄÄNESTOMEKANISMI Moottorisahojen käyttö 0 5 C lämpötiloissa ja hyvi n kostealla ilmalla voi aiheuttaa jään muodostumista kaasuttimessa jäätyminen Ongelman ratkaisemiseksi poista suljin ilmanpuhdistimen kannesta ja vältä jään muodostumista Poista ilmanpuhdistimen kansi katso sivu 26 Suljin sijaitsee ilmanpuhdistimen kannen sisäpuolella Normaaleissa olosuhteissa käytä aukko suljettuna ja sulji...

Page 26: ... a tree Before attempting to fell a tree cut some small logs or limbs to practice of the chain saw operations Apply only light pressure while running the engine at full throttle constantly If the chain is properly sharpened the cutting should be relatively effortless Replace the chain or sharpen it If the saw pinches during cutting operation stop the engine and insert a wedge to remove it CAUTION ...

Page 27: ...ketju osuu kontaktiin puun kanssa Sahan reaktiona on kimmon puusta Pidä sahasta lujaa kiinni kummallakin kädellä paina vain kevyesti samalla kun käytät moottoria jatkuvalla täydellä kaasulla SUOMALAINEN PULL IN DRA IN SISÄÄNVETO PUSH BACK TRYCK TILLBAKA TAKAISINTYÖNTÖ WARNING POTENTIAL HAZARD Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object WHAT CAN HAPPEN If the upper qu...

Page 28: ...skäret Påbörja fällskäret på ena sidan av trädet med barkstödet ansatt och vrid sågen för att forma önskad brytmån på den sidan Ta sedan bort sågen för det andra skäret Sätt in sågen i det första skäret mycket försiktigt så att du inte råkar ut för att kast Set sista skäret görs genom att dra sågen framåt i skäret för att nå brytmånen SUOMALAINEN PUUN KAATAMINEN Ennen puun kaatamista huomioi tarkk...

Page 29: ...erä on turvallinen työn aikana Karsinnan aikana sahaa käyttämällä laipan tyviosaa Jos laipa kärki osuu puuhun laippa tekee välittömästi takapotkun Katkonta on tukin tai kaadetun puun sahaamista pienemmiksi kappaleiksi Kun sahaat puuta noudata yllä olevan kuvan menettelyä estämään laipan juuttuminen puun väliin SUOMALAINEN Limbing Kvistning Karsiminen Cut from the upside Såga från ovansidan Sahaa y...

Page 30: ...epth and angle Improper lowering or sharpening of the depth gauges may increase the risk of kickback injury WARNING This saw chain met the kickback performance requirements of ISO 11681 when tested with this chain saw and guide bar OREGON DOUBLE GUARD combinations It may not meet the ISO 11681 performance requirements when used on other chain saws or guide bars WARNING Depth gauge Underställningsk...

Page 31: ...ra lättare sågning 3 Håll den undre kanten på drivlänken vass Drivlänken är till för att avlägsna sågspån från svärdspåret SVÄRD Rengör före användning Rengör svärdspåret med en liten skruvmejsel eller ståltråd Rengör smörjhåle med en ståltråd Vänd på svärdet periodvis Kontrollera kedjehjulet och kopplingen Rengör svärdets monteringsyta innan svärdet monteras OBS Använd en lämplig motorsåg med låg...

Page 32: ...NEN SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO Päästönhallintalaitteiden ja järjestelmien kunnossapito vaihtotai korjaustöitä saavat suorittaa kaikki korauspalvelut tai yksilöt takuukorjaukset pitää kuitenkin suorittaa Maruyaman Manufacturing Company Inc n valtuuttamien jälleenmyyjien tai huoltokeskusten toimesta Jos laitteessa käytetään osia jotka eivät vastaa suorituskyvyssä ja kestävyydessä valtuutettuja osia päästön...

Page 33: ... hård borste 4 Justera avståndet mellan elektroderna till 0 6 0 7 mm 5 Byt ut tändstiftet om det är oljigt skadat eller om elektroderna är utslitna 6 Dra inte åt tändstiftet för hårt när du installerar det Åtdragningsmomentet är 10 7 16 6 Nm 95 148 tums lbs KEDJEHJUL Underhållsintervall Kedjehjulet ska rengöras och inspekteras med avseende på skador varje gång efter 25 timmars användning eller när...

Page 34: ...tret inte fastnat i hörnet på tanken och att bränsleslangen inte är veckad innan du tankar OLJEFILTER Underhållsintervall Oljefiltret ska rengöras och inspekteras med avseende på skador varje gång efter 25 timmars användning Rengöring av oljefilter Oljefiltret är monterat på änden av oljeslangen inuti oljetanken Rengöring av oljefilter 1 Se till att oljetanken är tom 2 Ta bort oljetanklocket 3 Anv...

Page 35: ...parens skyddsplatta 3 Rengör ljuddämparen med en hård borste 4 Sätt tillbaka ljuddämparen och skruva tillbaka de två skruvarna 5 Montera tillbaka ljuddämparen och skruva sedan tillbaka de två skruvarna och dra åt dem 6 Montera tillbaka ljuddämparens skyddsplatta SVENSKA MOOTTORIN JÄÄHDYTYS Huoltoväli Moottorin jäähdytys tulee puhdiistaa 25 käyttötunnin välein tai kerran viikossa kumpi tuleekin ens...

Page 36: ...ARNING POTENTIAL HAZARD Engine must be running to make carburetor adjustments When engine is running saw chain are moving WHAT CAN HAPPEN Contact with moving parts could cause serious personal injury or death HOW TO AVOID THE HAZARD Keep hands feet and clothing away from moving parts Keep all bystanders and pets away from unit while making carburetor adjustments WARNING WARNING POTENTIELL FARA Mot...

Page 37: ...iertämällä tyhjäkäynnin säätöruuvia kaasuttimessa Käännä tyhjäkäynnin säätöruuvia myötäpäivään lisäämään moottorin tyhjäkäyntinopeutta Käännä tyhjäkäynnin säätöruuvia vastapäivään vähentämään moottorin tyhjäkäyntinopeutta Polttoaineseoksen säätö Älä säädä kaasutinta ellei se ole aivan välttämätöntä Kaasutin säädetään seuraavasti 1 Käännä alhaisen nopeuden seoksensäädintä L ja korkean nopeuden seok...

Page 38: ...n can cause personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Wear gloves when you handle the saw chain WARNING POTENTIELL FARA Bensin innehåller gaser som kan bygga upp ett tryck inuti bränsletanken VAD SOM KAN HÄNDA Bränsle kan spruta på dig när du tar bort tanklocket HUR DU UNDVIKER FARAN Ta bort tanklocket långsamt för att undvika att bränslet sprutar ut VARNING POTENTIELL FARA Sågkedjan är vass VAD SOM...

Page 39: ...aasuttimen primer nuppia kunnes kaikki polttoaine on poistunut läpinäkyvän primer pumpun läpi 3 Käytä moottoria poistaaksesi kaasuttimessa jäljellä olevan bensiinin 4 Suorita kaikki tavanomaiset huoltotoimet ja tarvittavat korjaukset 5 Irrota sytytystulppa ja ruiskuta hyvin pieni määrä öljyä sylinteriin 6 Vedä käynnistyskahvaa kerran 7 Vedä käynnistyskahvaa hitaasti viedäkseksi männän sylinterin y...

Page 40: ...ankki Paina primer nuppia kunnes polttoainetta virtaa sen läpi Puhdista tai vaihda Puhdista Käänny MARUYAMA jälleenmyyjän puoleen Käytä lämpimän moottorin käynnistystä Engine lacks power or dropped down Motorn får ingen ström eller har skurit Moottorista puuttuu tehoa tai se putoaa Dirty air filter Fuel filter clogged Fuel mixture is too rich Clogged exhaust port Spark plug Cooling system plugged ...

Page 41: ...deposits in exhaust port Ta bort sotavlagringar från avgasporten Poista hiilijäämät pakokaasuaukosta Replace fuel filter Byt ut bränslefiltret Vaihda polttoainesuodatin Check chain brake Kontrollera kedjebromsen Tarkasta teräketju Check sprocket Kontrollera kedjehjulet Tarkasta vetopyörä Check and clean guide bar Kontrollera och rengör svärdet Tarkasta ja puhdista laippa Check antivibration device...

Page 42: ...fied body TUV Rheinland InterCert Kft H 1132 Budapest Vaci ut 48 A B Hungary Notified body No 1008 The provisions of the Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC amended Directive 2014 30 EU and applicable supplements The provisions of the Noise emission in the environment by equipment for use outdoors Directive 2000 14 EC amended Directive 2005 88 EC Measured sound power level 111 dB A...

Page 43: ...kumentationsnummer för maskin TCF 0039 00 Av den härunder anmälda organet TÜV Rheinland InterCert Kft H 1132 Budapest Váci út 48 A B Ungern Anmält organ nr 1008 Bestämmelserna i EMC direktivet 2004 108 CE ändrade direktiv 2014 30 UE och tillämpliga tillägg Bestämmelserna i direktivet gällande bulleremission från utomhusutrustning 2000 14 CE ändrade direktiv 2005 88 CE Uppmätt ljudeffektnivå 111 dB...

Page 44: ... 1132 1132 Budapest Váci út 48 A B Unkari Ilmoitettu elin nro 1008 Sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivin 2004 108 EC Muutetaan direktiivi 2014 30 EU ehdot ja soveltuvat täydennysosat Ulkona käytettävien laitteiden melupäästöjä ympäristöön koskevan direktiivin 2000 14 CE Muutetaan direktiivi 2005 88 CE Mitattu äänentehotaso 111 dB A Taattu äänentehotaso 113 dB A Liikkuviin työkoneisiin ase...

Reviews: