background image

VYPRÁZDNĚNÍ 

ZÁCHYTNÉ NÁDOBY (obr. 3):

Správné  oddělení  odpadu  zajišťuje  dvojitá 
záchytná nádoba. Skládá se z nádoby na papír 
(8) samotné a zvlášť umístěné záchytné misky 
(9) na rozstříhané CD, DVD a FD.
Jestliže nařezaný materiál dosahuje v kontrolním 
okénku až k ukazateli stavu naplnění (10) (obr. 
3), je třeba vyprázdnit sběrný zásobník.
Postupujte následovně:
-  Záchytnou nádobu (8) se záchytnou miskou 

(9) vytáhnout ze spodní části tělesa.

-  Obsah  obou  nádob  zlikvidovat  vždy 

odděleně.

-  Vyprázdněnou 

nádobu 

nasazenou 

záchytnou  miskou  zasunout  opět  do  spodní 
části tělesa.

Při  skartování větších množství CD/ 

DVD/FD  (asi  10  kusů  do  naplnění 

misky)  kontrolujte  prosím  tu  a  tam 

stav  naplnění  záchytné  misky  a  v 

případě potřeby ji vyprázdněte.

Poznámka:

  Stroj  běží  jen  při  správně  úplně 

zasunuté záchytné nádobě!

NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI:

Dojde-li  vlivem  velkého  množství  přiváděného 
materiálu  k  jeho  nahromadění,  zablokuje  se 
řezací ústrojí.
Postupujte následovně:
-  Stlačte krátce tlačítko chodu zpět

 

 (3).

-  Řezací  ústrojí  běží  krátce  pozpátku,  přitom 

uvolní papír přiváděný ve velkém množství a 
zastaví se.

Nahromadění  papíru  v  přívodní  šachtě  na 

papír (6)

-  Materiál vyvedený zpět z přívodní šachty (6) 

odebrat.

-  Pokračovat  se  skartací  menšího  množství 

papíru. 

Nahromadění  materiálu  v  bezpečnostní 

přívodní šachtě CD/DVD/FD (7)

-  Odebrat zpět vyvedený materiál.

Materiál odebírat opatrně, protože 

hrozí  nebezpečí  pořezání  ostrými 

hranami rozstříhaných míst!

-  Pokud je to nutné, přepínat manuálně stříhací 

zařízení střídavě vpřed a zpět tak dlouho, až 
celý skartovaný materiál proběhne a skartuje 
se.

 

Při každém přepnutí směru pohybu 

počkat, až se motor zastaví!

OCHRANA MOTORU:

Bude-li motor přetížený, tak se vypne. Vypněte 
skartovač tlačítkem (1) (obr. 1).
Po ochlazení trvajícím cca 25-30 minut (podle 
teploty  místnosti)  můžete  skartovač  znovu 
používat.

KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH:

Pokud 

přístroj 

nefunguje, 

zkontrolujte 

následující body:
-  je 

síťová zástrčka 

připojena k síti?

-  je 

tlačítko (1)

 zapnuté?

-  je zasunuta 

záchytná nádoba

?

-  je 

záchytná nádoba

 plná?

  Postupujte podle instrukcí u „VYPRÁZDNĚNÍ 

ZÁCHYTNÉ NÁDOBY“.

-  došlo v přístroji k 

nahromadění materiálu

?

  Postupujte podle instrukcí u „NAHROMADĚNÍ 

MATERIÁLU V PŘÍSTROJI“.

-  je 

motor

 přetížen?

  Viz pod „OCHRANA MOTORU“.

Pokud se nejedná o žádný z výše uvedených 

kontrolních bodů, informujte prosím Vašeho 

prodejce.

14

CZ

L163

ÚDRŽBA STŘÍHACÍHO ZAŘÍZENÍ:

Stříhací zařízení Cross-Cut musí být po 
určité  době  provozu  naolejováno  (po 
cca 15 minutách trvalého). 

Na  list  papíru  rozdělit  trochu  oleje  a  tento 
pak  zavést  do  šachty  pro  přívod  papíru  (6)  ke 
stříhacímu zařízení.
Papír  bude  vtažen  a  olej  se  tak  dostane  do 
stříhacího zařízení.
Pokud  budete  chtít  doobjednat  speciální 
olej,  podívejte  se  do  odstavce  „ZVLÁŠTNÍ 
PŘÍSLUŠENSTVÍ“.

TIPY K ŠETŘENÍ ENERGIE:

Dbejte  na  to,  aby  skartovač  byl  přes  noc  
vypnutý  (ovládáním  kolébkový  tlačítkem  (1) 
(obr. 1).

PORUCHA

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Název 

Obj. čís.

Lahvička s olejem, 110 ml 

88035

Upozornění:

 Při dodatečném objednání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních 

dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce.

ÚDRŽBA

LIKVIDACE

LIKVIDACE STROJE:

Stroj  na  konci  jeho  životnosti  likvidujte 
vždy  s  ohledem  na  životní  prostředí. 
Žádné díly stroje nebo obalu nedávejte 
do domácího odpadu.

TECHNICKÉ ÚDAJE

OBSLUHA

Řezná šířka: 

4x33 mm

Řezný výkon:

 

10 listů (70g/m

2

)

 

9 listů (80g/m

2

)

Napájecí napětí:

 

viz typový štítek

Pracovní šířka:

 

220 mm

Hladina hluku: 

64-65 dB(A)

Příkon: 

viz typový štítek

Přerušovaný provoz: 

2 min ZAPNUTO

 

20 min VYPNUTO

Rozměry (ŠxHxV): 

330x218x456 mm

Hmotnost:

 

cca 6,2 kg

Obr. 3

10

9

8

Obr. 4

Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 288-4C

Page 1: ...ôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Tipo Típus 288 4C Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 pagina 12 13 strana 14 15 D GB F E P I Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Instruções de op...

Page 2: ...D DVD FD Zuführschacht 7 Abb 2 dem Schneidwerk zuführen Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf zieht das Material ein und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang automatisch ab Hinweis Für die Zerkleinerung von lichtdurch lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf Vorwärtslauf geschaltet werden WährendderZuführungvonPapiernie malsgleichzeitigCD DVD FDzuführen und umgekehrt FührenSiedem...

Page 3: ...rdert werden so schaltet er ab Schalten Sie das Gerät am Druckschalter 1 Abb 1 aus Nach einer Abkühlzeit von ca 15 20 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte das Gerät nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist der Netzstecker am Netz angeschlossen ist der Druckschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter eingeschoben ist der A...

Page 4: ... 2 The machine automatically switches to forwards running draws the material in and automatically switches off after shredding Note For shredding transparent films the machine must be manually switched to forwards running When shredding papers do not shred CD DVD FD at the same time and vice versa Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHN...

Page 5: ... until the motor stops before switching direction CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS If the machine does not work check the following points is the mains plug connected to the mains is the pushbutton switch 1 switched on is the receptacle pushed in is the receptacle full Follow the instructions in EMPTYING THE RECEPTACLE is there a material jam in the machine Follow the instructions in MATERIAL JAM ...

Page 6: ...FD séparée 7 fig 2 La machine s enclenche automatique en marche avant aspire le matériel et se met automatiquement hors circuit dès l opération de broyage terminée Remarque Pour broyer des films transparents la machine doit être enclenchée manuellement en marche avant NepasdétruirelepapieretCD DVD FD en même temps et vice versa N alimentez jamais la machine d une quantité de matériel supérieure à ce...

Page 7: ...nterrupteur à poussoir 1 fig 1 Après un temps de refroidissement de 15 à 20 minutes selon la température ambiante vous pouvez recommencer à détruire LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES Si l appareil ne fonctionne pas vérifier les points suivants La fiche secteur est elle raccordée au réseau Est ce que l interrupteur à poussoir 1 est enclenche Le récipient collecteur est il inséré Le récipient collecte...

Page 8: ... El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento Notas Para el desmenuzamiento de láminas transpa rentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs DVDs o FDs o a la inversa No intro...

Page 9: ...po de enfriamiento de aprox 15 20 minutos segúnlatemperaturaambientedellocal puede activar de nuevo el aparato LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS Si el aparato no funciona compruebe los siguientes puntos Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica Se ha conectado el Pulsador 1 Se ha introducido por completo el recipiente recolector Está lleno el recipiente recolector Si...

Page 10: ... para frente puxa o material e desliga de modo automático depois de finalizado o processo de trituração Indicação Para triturar folhas translúcidas a máquina tem de ser comutada de modo manual para marcha para frente Ao introduzir papel nunca introduzir ao mesmo tempo CDs DVDs FDs e vice versa Nunca insira no aparelho uma quantidade superior de material àquela indicada como limite máximo vide DADOS...

Page 11: ...chimento do colector e esvazie o caso necessário esvazie o colector em separado Indicação A máquina somente trabalha se o recipiente de recolha estiver totalmente inserido LISTA DE VERIFICAÇÃO EM CASO DE FALHA Caso o aparelho não trabalhe verifique os seguintes pontos a ficha de rede está ligada na tomada o interruptor de pressão 1 está ligado o recipiente de recolha foi inserido o recipiente de rec...

Page 12: ... CD DVD FD posizionato separatamente 7 Fig 2 La macchina si attiva automaticamente in avanzamento il materiale viene inserito nella taglierinaelamacchinasidisattivaautomaticamente dopo il processo di distruzione Note Per la distruzione dei lucidi è necessario attivare manualmente la macchina in modalità di avanzamento Durante l alimentazione della carta non inserire mai contemporaneamente CD DVD F...

Page 13: ...odo di raffreddamento di circa 15 20 minuti dipendente dalla tempertura am biente sarà possibile innestare nuovamente la macchina CHECK LIST IN CASO DI GUASTI Se il dispositivo non dovesse funzionare verificare i seguenti punti La spina è collegata alla rete elettrica Il pulsante 1 è inserito Il contenitore di raccolta è inserito Il contenitore di raccolta è pieno Seguire le istruzioni indicate al ...

Page 14: ...br 2 Stroj se automaticky zapne na běh vpřed vtáhne materiál a po skartování materiálu se automaticky vypne Poznámka Proskartováníprůhlednýchfóliímusí být stroj ručně zapnut na běh vpřed Během zavádění papíru nikdy současně nezavádět CD DVD FD a naopak Nikdy nezavádějte do stroje větší množství materiálu než je povoleno viz TECHNICKÁ DATA Pokud se do stříhacího zařízení přesto dostane více materiá...

Page 15: ...tkem 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 25 30 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Pokud přístroj nefunguje zkontrolujte následující body je síťová zástrčka připojena k síti je tlačítko 1 zapnuté je zasunuta záchytná nádoba je záchytná nádoba plná Postupujte podle instrukcí u VYPRÁZDNĚNÍ ZÁCHYTNÉ NÁDOBY došlo v přístroji k nahromadění materiá...

Page 16: ...16 L163 ...

Page 17: ...17 L163 ...

Page 18: ...18 L163 ...

Page 19: ...to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que lo...

Page 20: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: