CAMPO DE APLICACIÓN:
La destructora de datos
paper
monster L163
ha sido concebida para el desmenuzamiento de do-
cumentos corrientes, así como de soportes de datos
como discos CD, DVD, FD y tarjetas de crédito.
¡La máquina solamente debe ser utiliza-
da para el desmenuzamiento de papel
y tarjetas de crédito, así como para la
destrucción de discos CD, DVD y FD!
El desmenuzamiento de otro tipo de sopor-
tes de datos puede producir daños en la
máquina (p.ej. destrucción del mecanismo
de corte, etc.
COLOCACION:
- Desembalaje y colocación del aparato.
- Introduzca las dos ruedecillas orientables adjun-
tas con freno de bloqueo en ambas aperturas
delanteras
situadas en el fondo de la carcasa,
a continuación, inserte hasta que el eje de las
ruedecillas encaje allí. Inserte las dos ruedecillas
orientables sin freno de bloqueo del mismo modo
en las dos aperturas
posteriores
(ver Fig. 4).
Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre
... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS“)
¡Para desconectar el aparato de la
red se ha de desenchufar la clavija de
alimentación!
¡La toma de conexión a la red se tiene
que encontrar en un lugar fácilmente
accesible y en las inmediaciones de la
máquina!
¡El aparato sólo se deberá usar en
recintos cerrados y con temperaturas
comprendidas entre 10 - 25°C!
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡Peligro de lesión! No acercar a
la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡Peligro de lesión! ¡No rociar líquidos de
fácil combustión ni gases en el orificio de
entrada!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona“.
<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la
máquina (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
<< ¡Las reparaciones solamente debe efectu-
arlas un técnico especialista!
EMPLEO DE LA MAQUINA:
Conectar la máquina mediante el pulsador (1) (Fig. 1).
Se ilumina la indicacdor de control (5) (Fig. 1).
ALIMENTACIÓN DE MATERIAL:
Introduzca
papel
(tarjeta de crédito) por la ranura de
alimentación de papel (6) (Fig. 2) al mecanismo de
corte.
Introduzca los
soportes de datos
(CD, DVD o FD),
uno a uno, por la ranura de alimentación de CD/
DVD/FD, dispuesta separadamente, (7) (Fig. 2) al
mecanismo de corte.
El aparato se conecta automáticamente a la marcha
de avance, mete el material y se desconecta
automáticamente después de haber finalizado la
etapa de desmenuzamiento.
Notas:
Para el desmenuzamiento de láminas transpa-
rentes se tiene que conectar el aparato a mano en el
modo de funcionamiento de avance.
¡Mientras introduzca papel no introduzca
nunca al mismo tiempo CDs, DVDs o FDs
o a la inversa!
¡No introduzca nunca en el aparato
más de material del indicado como
máximo (consulte el apartado “DATOS
TÉCNICOS”)!
En el caso de que se haya introducido de
todos modos demasiado material en el
mecanismo de corte, consulte en “AVERÍAS”
en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN
EL APARATO”.
ELEMENTOS DE MANEJO:
1 = Pulsador
„Disponibilidad de servicio“ (Fig. 1)
Con este pulsador el aparato es activado o bien
desactivado.
2 = Tecla de avance (Fig. 1)
Bei Betätigung dieses Schalters läuft das Schneid-
werk vorwärts und kann beschickt werden.
3 = Tecla para trás (Fig. 1)
Al accionar esta tecla de interruptor el mecanismo
de corte funciona hacia atrás.
Nota:
El mecanismo de corte seguirá retrocedien-
do mientras no se suelte este pulsador (función
pulsante).
4 = Palpador (avance) (fig. 2)
Inicia la trituración en cuanto se introduzca papel
en la ranura de alimentación.
5 = Indicador de control
„Disponibilidad de servicio“ (Fig. 1)
Se ilumina cuando queda conectado el pulsador
(1).
6 = Ranura de alimentación de papel (Fig. 2)
7 = Ranura de alimentación de
CD/DVD/FD (Fig. 2)
8 = Recipiente recolector de papel (Fig. 3)
9 = Bandeja recolectora de CD/DVD/FD (Fig. 3)
10 = Ventana de control
del nivel de llenado (Fig. 3)
¡La destructora de datos no se debe utilizar
nunca como asiento ni como taburete. En
caso dado, se corre el peligro de lesiones
por caída a causa de una posible rotura
del material!
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡Peligro de lesión!
No acercar a
la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
<< ¡Peligro de lesión!
No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡Peligro de lesión!
¡No rociar líquidos de
fácil combustión ni gases en el orificio de
entrada!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona“.
<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la
máquina (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
<< ¡Las reparaciones solamente debe efectu-
arlas un técnico especialista!
8
MANEJO
E
PUESTA EN SERVICIO
L163
Fig. 1
1
Fig. 2
4
5
2
3
7
6
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung