Martin Yale 288-4C Operating Instructions Manual Download Page 12

CAMPO DI IMPIEGO:

Il  distruttore  di  documenti 

paper

monster 

L163

 

è una macchina concepita per la trinciatura 

di  documenti  scritti  in  senso  generale  nonché 
di  supporti  dati  come  CD,  DVD,  FD  e  carte  di 
credito.

La  macchina  può  essere  impiegata 
solo  per  la  trinciatura  di  materiale 
cartaceo e carte di credito nonché di 
CD, DVD e FD!

La trinciatura di supporti dati di altro tipo 
può provocare danni all‘apparecchio (p. 
es. la distruzione della taglierina ecc.).

PLAZZAMENTO DELLA MACCHINA:

-  Togliere l‘imballaggio e piazzare la macchina.
-  Inserire  le  due  rotelle  con  freno  di  staziona-

mento fornite in dotazione nei due fori 

anteriori

 

situati sul fondo dell’alloggiamento e spingerle 
finché l’asse non scatta in posizione. Inserire 
allo stesso modo le due rotelle senza freno di 
stazionamento nei due fori 

posteriori 

(vedere 

fig. 4).

-  Eseguire l‘allacciamento dell‘apparecchiatura 

alla rete d‘alimentazione mediante l‘innesto della 
spina. (I dati relativi alle valvole di sicurezza 
sono esposti nel cap. „DATI TECNICI“).

Staccare  la  spina  prima  di  separare 
l’apparecchio dalla rete!
L’allacciamento alla la rete di alimen-
tazione della macchina deve risultare 
facilmente accessibile e dovrebbe tro-
varsi nelle vicinanze della macchina!
La macchina andrà piazzata e utilizzata 
solamente in luoghi chiusi temperati 
(10-25°C)!

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

<<  Pericolo  di  lesioni!  Evitare 

l‘avvicinamento  alla  bocca 
d‘immission  di  parti  di  indu-
menti, cravatte, monili, capelli 
lunghi o altri oggetti sciolti!

<<  Pericolo di lesioni! Non avvicinarsi con le 

dita alla bocca d‘immissione!

<<  Pericolo di lesioni! Non spruzzare liquidi o 

gas facilmente infiammabili nell’apertura 
d’entrata!

<<  IIn casi di pericolo disinnestare la mac-

china  mediante  l‘interruttore  principale, 
oppure tramite il pulsante d‘emergenza o 
staccando la spina!

<<  Innanzi l‘apertura della macchina staccare 

la spina!

<<  L‘apparecchio  non  deve  essere  usato 

contemporaneamente da più persone!

 

La disposizione degli elementi di sicurezza si 
basa su un uso esente da pericoli in „Funzio-
namento con un solo operatore“.

<<  Durante  il  procedimento  di  trinciatura  è 

proibito altri lavori alla macchina /ad es. 
interventi di pulizia ecc.)!

<<  Questa macchina non è un giocattolo e 

non è pertanto adatta all’uso da parte di 
bambini!

 

La concezione di sicurezza della macchina 
(dimensioni,  aperture  di  alimentazione, 
interdizioni di sicurezza ecc.) non prevede una 
manipolazione sicura da parte dei bambini.

<<  Eventuali  riparazioni  andranno  eseguite 

esclusivamente  da  personale  specializ-
zato!

USO DELLA MACCHINA:

Inserire  la  macchina  tramite  il  pulsante  (1)  
(Fig. 1). Il LED di controllo (5) (Fig. 1) si accende.

INSERIMENTO MATERIALE

Inserire 

carta

  (carte  di  credito)  nella  taglierina 

attraverso il vano di alimentazione (6) (Fig. 2).
Inserire nella taglierina i 

supporti dati 

(CD, DVD 

oppure  FD)  singolarmente  attraverso  il  vano 
di  alimentazione  di  CD/DVD/FD  posizionato 
separatamente (7) (Fig. 2).
La  macchina  si  attiva  automaticamente  in 
avanzamento,  il  materiale  viene  inserito  nella 
taglierina e la macchina si disattiva automaticamente 
dopo il processo di distruzione.

Note: 

Per  la  distruzione  dei  lucidi  è  necessario 

attivare  manualmente  la  macchina  in  modalità  di 
avanzamento.

Durante l’alimentazione della carta non 
inserire  mai  contemporaneamente  CD/
DVD/FD e viceversa!

Non  alimentare  mai  il  dispositivo  con 
una  quantità  di  materiale  superiore 
a  quella  indicata  (vedere  “DATI 
TECNICI”)!

Se ugualmente fosse stato inserito troppo 
materiale  nella  taglierina,  vedere  il  punto 
“ANOMALIE  DI  FUNZIONAMENTO”  nel 
paragrafo  “INTASAMENTO  MATERIALE 
NEL DISPOSITIVO”.

ELEMENTI DI COMANDO:
1  =  Pulsante „Pronto funzione“ (Fig. 1)

    Con detto pulsante si innesta e disinnesta la 

macchina.

2  =  Tasto avanti (Fig. 1)

    Quando si aziona questo tasto la taglierina si 

mette in funzione e può quindi essere alimen-
tata.

3  =  Tasto indietro (Fig. 1)

    Quando si aziona questo tasto la taglierina si 

mette in funzione all’indietro.

   

Nota:

 la taglierina procederà all’indietro sino 

a quando il tasto verrà premuto (funzione a 
tasto).

4  =  Sensori (andamento in avanti) (fig. 2)

    Avvia  il  meccanismo  per  la  distruzione  di 

documenti,  appena  il  primo  foglio  viene 
inserito nella fessura della macchina.

5  =  Led di controllo
    „Pronto funzione“ (Fig. 1)

    Si accende appena è stato innestato il pulsante 

(1).

6  =  Vano di alimentazione carta (Fig. 2)
7  =  Vano di alimentazione CD/DVD/FD (Fig. 2)
8  =  Contenitore di raccolta carta (Fig. 3)
9  =  Vassoio di raccolta CD/DVD/FD (Fig. 3)
10 =  Controllo dell’indicatore 
    di livello (Fig. 3)

Non sedersi né pestare mai il trituratore. 
Potrebbe rompersi e cadere provocando 
danni a persone e/o cose!

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

<<  Pericolo  di  lesioni! 

Evitare 

l‘avvicinamento  alla  bocca 
d‘immission  di  parti  di  indu-
menti, cravatte, monili, capelli 
lunghi o altri oggetti sciolti!

<<  Pericolo di lesioni! 

Non avvicinarsi con le 

dita alla bocca d‘immissione!

<<  Pericolo di lesioni! 

Non spruzzare liquidi o 

gas facilmente infiammabili nell’apertura 
d’entrata!

<<  IIn casi di pericolo disinnestare la mac-

china  mediante  l‘interruttore  principale, 
oppure tramite il pulsante d‘emergenza o 
staccando la spina!

<<  Innanzi l‘apertura della macchina staccare 

la spina!

<<  L‘apparecchio  non  deve  essere  usato 

contemporaneamente da più persone!

 

La disposizione degli elementi di sicurezza si 
basa su un uso esente da pericoli in „Funzio-
namento con un solo operatore“.

<<  Durante  il  procedimento  di  trinciatura  è 

proibito altri lavori alla macchina /ad es. 
interventi di pulizia ecc.)!

<<  Questa macchina non è un giocattolo e 

non è pertanto adatta all’uso da parte di 
bambini!

 

La concezione di sicurezza della macchina 
(dimensioni,  aperture  di  alimentazione, 
interdizioni di sicurezza ecc.) non prevede una 
manipolazione sicura da parte dei bambini.

<<  Eventuali  riparazioni  andranno  eseguite 

esclusivamente  da  personale  specializ-
zato!

12

I

L163

USO

MESSA IN FUNZIONE

Fig. 1

1

Fig. 2

4

5

2

3

7

6

Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 288-4C

Page 1: ...ôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Tipo Típus 288 4C Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 pagina 12 13 strana 14 15 D GB F E P I Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Instruções de op...

Page 2: ...D DVD FD Zuführschacht 7 Abb 2 dem Schneidwerk zuführen Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf zieht das Material ein und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang automatisch ab Hinweis Für die Zerkleinerung von lichtdurch lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf Vorwärtslauf geschaltet werden WährendderZuführungvonPapiernie malsgleichzeitigCD DVD FDzuführen und umgekehrt FührenSiedem...

Page 3: ...rdert werden so schaltet er ab Schalten Sie das Gerät am Druckschalter 1 Abb 1 aus Nach einer Abkühlzeit von ca 15 20 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte das Gerät nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist der Netzstecker am Netz angeschlossen ist der Druckschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter eingeschoben ist der A...

Page 4: ... 2 The machine automatically switches to forwards running draws the material in and automatically switches off after shredding Note For shredding transparent films the machine must be manually switched to forwards running When shredding papers do not shred CD DVD FD at the same time and vice versa Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHN...

Page 5: ... until the motor stops before switching direction CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS If the machine does not work check the following points is the mains plug connected to the mains is the pushbutton switch 1 switched on is the receptacle pushed in is the receptacle full Follow the instructions in EMPTYING THE RECEPTACLE is there a material jam in the machine Follow the instructions in MATERIAL JAM ...

Page 6: ...FD séparée 7 fig 2 La machine s enclenche automatique en marche avant aspire le matériel et se met automatiquement hors circuit dès l opération de broyage terminée Remarque Pour broyer des films transparents la machine doit être enclenchée manuellement en marche avant NepasdétruirelepapieretCD DVD FD en même temps et vice versa N alimentez jamais la machine d une quantité de matériel supérieure à ce...

Page 7: ...nterrupteur à poussoir 1 fig 1 Après un temps de refroidissement de 15 à 20 minutes selon la température ambiante vous pouvez recommencer à détruire LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES Si l appareil ne fonctionne pas vérifier les points suivants La fiche secteur est elle raccordée au réseau Est ce que l interrupteur à poussoir 1 est enclenche Le récipient collecteur est il inséré Le récipient collecte...

Page 8: ... El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento Notas Para el desmenuzamiento de láminas transpa rentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs DVDs o FDs o a la inversa No intro...

Page 9: ...po de enfriamiento de aprox 15 20 minutos segúnlatemperaturaambientedellocal puede activar de nuevo el aparato LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS Si el aparato no funciona compruebe los siguientes puntos Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica Se ha conectado el Pulsador 1 Se ha introducido por completo el recipiente recolector Está lleno el recipiente recolector Si...

Page 10: ... para frente puxa o material e desliga de modo automático depois de finalizado o processo de trituração Indicação Para triturar folhas translúcidas a máquina tem de ser comutada de modo manual para marcha para frente Ao introduzir papel nunca introduzir ao mesmo tempo CDs DVDs FDs e vice versa Nunca insira no aparelho uma quantidade superior de material àquela indicada como limite máximo vide DADOS...

Page 11: ...chimento do colector e esvazie o caso necessário esvazie o colector em separado Indicação A máquina somente trabalha se o recipiente de recolha estiver totalmente inserido LISTA DE VERIFICAÇÃO EM CASO DE FALHA Caso o aparelho não trabalhe verifique os seguintes pontos a ficha de rede está ligada na tomada o interruptor de pressão 1 está ligado o recipiente de recolha foi inserido o recipiente de rec...

Page 12: ... CD DVD FD posizionato separatamente 7 Fig 2 La macchina si attiva automaticamente in avanzamento il materiale viene inserito nella taglierinaelamacchinasidisattivaautomaticamente dopo il processo di distruzione Note Per la distruzione dei lucidi è necessario attivare manualmente la macchina in modalità di avanzamento Durante l alimentazione della carta non inserire mai contemporaneamente CD DVD F...

Page 13: ...odo di raffreddamento di circa 15 20 minuti dipendente dalla tempertura am biente sarà possibile innestare nuovamente la macchina CHECK LIST IN CASO DI GUASTI Se il dispositivo non dovesse funzionare verificare i seguenti punti La spina è collegata alla rete elettrica Il pulsante 1 è inserito Il contenitore di raccolta è inserito Il contenitore di raccolta è pieno Seguire le istruzioni indicate al ...

Page 14: ...br 2 Stroj se automaticky zapne na běh vpřed vtáhne materiál a po skartování materiálu se automaticky vypne Poznámka Proskartováníprůhlednýchfóliímusí být stroj ručně zapnut na běh vpřed Během zavádění papíru nikdy současně nezavádět CD DVD FD a naopak Nikdy nezavádějte do stroje větší množství materiálu než je povoleno viz TECHNICKÁ DATA Pokud se do stříhacího zařízení přesto dostane více materiá...

Page 15: ...tkem 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 25 30 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Pokud přístroj nefunguje zkontrolujte následující body je síťová zástrčka připojena k síti je tlačítko 1 zapnuté je zasunuta záchytná nádoba je záchytná nádoba plná Postupujte podle instrukcí u VYPRÁZDNĚNÍ ZÁCHYTNÉ NÁDOBY došlo v přístroji k nahromadění materiá...

Page 16: ...16 L163 ...

Page 17: ...17 L163 ...

Page 18: ...18 L163 ...

Page 19: ...to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que lo...

Page 20: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: