background image

54 

7.0 RIESGOS POR LOS RESIDUOS  

En la fase de proyecto y construcción MARANI se ocupa del control y la protección de la má-quina en los posibles peligros 
para el opera-dor, sin embargo, algunos riesgos residuales pueden existir todavía en el momento de la utilización de la máqui-
na. 

1) Riesgo de enganche y de aplastamiento entre los acoples de la bobina y la bobina misma cuando está en rotación. 

Este riesgo existe sobre todo en el momento de desenrollamiento del tubo, luego, al enrollar el tubo, asegúrese que no 

hay ninguna persona en contacto con la máquina y que la zona de trabajo no tiene acceso a personas no autorizadas.  
 
 

2) Riesgo de aplastamiento y entrampado entre el tubo de PE y la bobina porta tubo. Evitar todo contacto entre el tubo de PE y 

la bobina cuando la máquina esté en funcionamiento y asegúrese que no hay acceso personas no autorizadas.  

3)  Riesgo de vuelco de la máquina. En el momento del transporte hay serios problemas de vuelco cuando la máquina es 

arrastrada por terrenos con una pendiente transversal superior a 6º.  

4) Riesgo de rotación imprevista de la torreta porta bobina. Durante la fase de posicionamiento de la máquina, si se tra-

baja en un terreno en pendiente, existe el riesgo de una rotación imprevista y perder el control de la torreta porta bobina. 
Para trabajar en estas condiciones es necesario proveer a la máquina de un dispositivo de rotación mecánica o hidráuli-
ca (kit opcional), o bien ejecutar la maniobra de rotación por dos personas para controlar la rotación de la torreta.  

5) Riesgo de vuelco de la máquina en el momento de rotación del chasis porta bobina. Si la máquina está equipada de 

rampa, primero efectúe el levantamiento de este accesorio cargando  el carro y rotar la torreta y si es necesario llenar el 
tubo de PE de agua para dar a la máquina mayor estabilidad  

6) Peligro de electrocutarse. Durante la fase de trabajo, si el chorro de agua del cañón se pone accidentalmente en con-

tacto con líneas eléctricas, existe un grave peligro de descarga eléctrica al terreno a través de la estructura metálica de la 
máquina. Asegúrese de que no hay líneas eléctricas en el radio de acción del chorro de agua del cañón.  

7)  Riesgo de impacto directo con el chorro de agua del cañón. En el momento en que se enciende la máquina, el agua 

sale del cañón de forma imprevista y violenta. No se sitúe delante del cañón ni en zonas inmediatas.  

8) Riesgo de impacto directo con los tapones de cierre de la máquina. Nunca jamás levante los tapones de cierre de la 

máquina sin antes asegurarse que no hay presión, si no los tapones saldrán violentamente.  
 
9) Riesgo de impacto violento con el aceite del circuito hidráulico. Nunca jamás intervenir en el circuito hidráulico sin 

previamente descargar la presión del aceite por la bomba o por la leva de distribución.

 

 

10)Peligro de accidente en carretera. Meter el carro porta cañón de manera que el chorro de agua del cañón no invada ni 

moje una zona de transito que pueda causar daños a cosas o personas.  

8.0 USO DE LA VÁLVULA LENTA DE CIERRE  (OPCIONAL) 

 

Si la máquina está equipada de la válvula de cierre lenta, 
seguir las siguientes instrucciones 
1) Verifique que la válvula de mariposa está en posición 
abierta tirando manualmente de la leva especial (fig.36). 
2) Asegúrese que el tornillo situado sobre la válvula de regu-
lación de velocidad está completamente cerrado (fig. 37). 
3) Aumentar la presión de la máquina como para un riego 
normal. 

Fig.36 

Fig.37 

8.1 REGULARIZACIÓN DE LA VÁLVULA DE CIERRE  

1) Simular la parada de fin de carrera por la leva especial. 
2) Destornillar lentamente el tornillo situado en la válvula hasta obtener la velocidad de cierre deseada. 
 
N.B. Utilizando las máquinas equipadas con la válvula de cierre, las estaciones de bombeo deben estar equipadas de un cier-
re de velocidad en alta presión. 
En el caso de que la estación de bombeo no esté preparada para alta presión, se  generará una presión en la entrada de la 
máquina o en los conductos de alimentación. 

Summary of Contents for GTS80B

Page 1: ...USO E MANUTENZIONE pag 1 11 GB INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE pag 12 22 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN pag 23 33 D BEDIENUNGS UND WARTUNGSHINWEISE pag 34 44 E M...

Page 2: ...ift des Beauftragte Firma del delegado Dichiara sotto la propria responsabilit che la macchina nuova descritta in appresso irrigatrice su carro a naspo marca MARANI Declares on its own responsibility...

Page 3: ...e in questo manuale in modo da familiarizzare con la macchina prima di cominciare il montaggio e l utilizzo si raccomanda all operatore di non effettuare operazioni azzardate e di usare in ogni occasi...

Page 4: ...he ed accertarsi che durante tutto il percorso il getto dell irrigatore non possa in nessun caso giun gere a contatto con cavi elettrici abitazioni stra de o luoghi di lavoro in genere SIMBOLI ESPOSTI...

Page 5: ...scopo GTS80B 2 RUOTE 12 5 80 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 RUOTE 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 1...

Page 6: ...viti di fissaggio pos a serrando forte X min X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 ruote X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 1960 2100 12 5 80 15 3 STANDARD GTS80B OPZIONAL 1960 2100 400 60 15 5 OP...

Page 7: ...ere fig 14 1 7 Mt MAX 2 3 Fig 14 Tipo ruote Pressione di gonfiaggio Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Aggancio del carrello alla macchina 1 Inserire l apposito volantino nella presa di fo...

Page 8: ...ssare i piedi ruotare il pomello devia tore della pompa idraulica laterale fig 20 e pompare con l apposita leva Ruotando in senso orario i piedi scendono ruotando in senso antiorario salgono Se sulla...

Page 9: ...zione dell acqua 2 3 ARRESTO AUTOMATICO DELLA MACCHINA A fine irrigazione quando il tubo completamente riavvolto la cravatta posta sul tubo agisce sulla leva fig 26 mettendo cos in folle il riduttore...

Page 10: ...o posta sul tubo di collegamento fig 32 e chiudere la secon da entrata Togliere il tappo sotto al carrello fig 33 mettere in movimento il cardano del trat tore portando il regime di rotazione a 540 g...

Page 11: ...a acqua Provvedere alla pulizia il cono di iniezione in entrata turbina intasato quindi smontare il tubo in entrata turbina e pulirlo boccaglio all irrigatore troppo piccolo rispetto al modello della...

Page 12: ...na 6 Pericolo di folgorazione Accertarsi che nel raggio di azione dell irrigatore non ci siano linee elettriche per evitare che il getto d acqua possa venire a contatto con esse provocando scariche el...

Page 13: ...ra violenta della valvola a farfalla tra mite pistone generando cos colpi di ariete o la mancata chiusura della valvola 9 0 USO DELLA VALVOLA DI SCARICO opzional Per la macchina equipaggiata di valvol...

Page 14: ...ARANI traveler Please read this manual carefully before assembling and operating to get famil iar with its many functions Your safety is our first priority and failure to follow these instructions may...

Page 15: ...close to power lines or power packs Make sure that the sprinkled water does not contact any power lines houses roads or any working sites SIGNS PRESENT ON THE MACHINE AND THEIR MEANING CAUTION 4 This...

Page 16: ...HEELS 12 5 80 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 WHEELS 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 WH...

Page 17: ...100 400 60 15 5 OPTIONAL 2040 2100 4 wheels GTS80B Y min Y max 10 0 75 15 3 STANDARD 2000 2700 11 5 80 15 3 OPTIONAL 2000 2700 12 5 80 15 3 OPTIONAL 2040 2700 400 60 15 5 OPTIONAL 2040 2700 2 Adjustme...

Page 18: ...rolleys see fig 14 1 7 Mt MAX 2 3 Fig 14 Inflation pressure Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Mounting the trolley to the machine 1 Fit the PTO winding handle to the gearbox power takeoff...

Page 19: ...tem operated by the tractor operate the hydraulic spool valve to lower and raise the feet 4 Close one water inlet of the galvanized supply pipe with the end cap 5 Connect the machine to the hydrant wi...

Page 20: ...he lever fig 26 and puts the gearbox automatically in the idle position 0 thus stopping the hose winding At the same time the water discharge valve and the shut off valve are operated for the automati...

Page 21: ...ther placed on the connecting pipe fig 32 and close the second water inlet with then cap Take off the end cap under the rain gun trolley fig 33 operate the tractor P T O setting the speed rate immedia...

Page 22: ...n the turbine is clogged up disassemble the hose at the turbine entry and clean it The rain gun nozzle is too small compared to the machine model it must be replaced by a noz zle with a bigger diamete...

Page 23: ...risks of the machine overturning 4 RISK OF SUDDEN ROTATION OF THE REEL TURRET During the positioning of the machine if on a slope there is the risk of sudden and uncontrolled rotation of the reel turr...

Page 24: ...ter hammer or could fail to shut the valve 9 0 USE OF THE DISCHARGE VALVE optional If the machine is equipped with a discharge valve before starting operation proceed as follows 1 Take off the plug on...

Page 25: ...vement les instructions report es sur ce manuel afin de vous familiariser avec la machine avant de commencer le montage et l utilisation Il est conseill l op rateur de ne pas effectuer d op rations ha...

Page 26: ...ctriques ou de cabines lectriques et s assurer qu au cours du chemin le jet de l enrouleur n arrive en au cun cas au contact de c bles lectriques d habi tations de routes ou de lieux de travail en g n...

Page 27: ...qualifi GTS80B 2 ROUES 12 5 80 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 ROUES 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265...

Page 28: ...Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 roues X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 1960 2100 12 5 80 15 3 STANDARD GTS80B EN OPTION 1960 2100 400 60 15 5 EN OPTION 2040 2100 4 roues GTS80B Y min Y max 10 0 75...

Page 29: ...3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Accrochage du chariot la machine 1 Introduire le volant main sp cial dans la prise de force du r ducteur fig 15 2 Mettre le levier du r ducteur dans la position de d roulem...

Page 30: ...la manivelle En tournant la poign e dans les sens des aiguilles d une montre les pieds descendent en tournant la poign e dans le sens contraire les pieds remontent Si la machine est quip e du syst me...

Page 31: ...t enroul la pi ce d arr t qui se trouve sur le tuyau pousse sur le levier sp cial fig 26 en mettant ainsi automatiquement le r ducteur au point mort et arr te l enroulement du tuyau En m me temps que...

Page 32: ...tube ouvrir la soupape d vent plac e sur le tuyau fig 32 et fermer la deuxi me entr e d eau avec le bouchon appropri Enlever le bouchon plac sous le chariot fig 33 mettre en marche le cardan du tract...

Page 33: ...t il en sort trop peu d eau Pourvoir au nettoyage le c ne d injection en entr e de turbine est bouch D monter le tuyau en entr e turbine et le nettoyer le canon a t quip d une buse trop petite par rap...

Page 34: ...rieure 6 4 Risque de rotation impr vue de la tourelle porte bobine Pendant la phase de positionnement de la machine s il faut travailler sur des terrains en pente il existe le risque d une rotation i...

Page 35: ...ant un coup de b lier ou la vanne pourrait ne pas se fermer 9 0 UTILISATION DE LA VANNE DE DECHARGE EN OPTION Quant aux machines quip es de vanne de d charge il faut se conformer aux instructions ci d...

Page 36: ...ese An weisungen bitte aufmerksam vor der Montage und der Verwendung lesen um mit der Maschine vertraut zu werden Empfeh lungen der Arbeiter darf keine gef hrliche Arbeit ausf hren mu vorsichtig hande...

Page 37: ...da der Beregnungsstrahl in keinem Fall in Kontakt mit Elektrokabeln von H u sern Stra en oder allgemeinen Arbeitszonen kommt AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTE SYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNG A C H T U N G 4 Di...

Page 38: ...A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 R DERN 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 R DERN I D SCHLAUCHL...

Page 39: ...ephase 1 Die Radnaben zusammensetzen und die Feststellschrauben stark befestigen pos a X min X max a Y max Y min a Abb 8 Abb 9 2 r dern X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 1960 2100 12 5 80 15 3...

Page 40: ...yp Reifenluftdruck Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Verbindung des Wagens mit der Maschine 1 Die Kurbel in den Getriebenebenantrieb ein setzen Abb 15 2 Die Hebel von der Getriebe soll in...

Page 41: ...ger Drehung des Knopfes gehen die F sse nach Wenn die Maschine mit vom Traktor bet tigtem hydraulischem System ausgestattet ist den speziellen Hebel des ldynamischen Wege ventils bet tigen um die St...

Page 42: ...werden 2 3 AUTOMATISCHES ABSCHALTEN DER MASCHINE Wenn der Schlauch v llig aufgerollt ist wird das Getriebe auf Leerlauf geschal tet in dem at Spanneisenden daf r vorgesehenen Hebel bewegt Abb 26 Somit...

Page 43: ...iche Entl ftungsventil ffnen Abb 32 und die zweite Wasserzuleitung mit dem dazu vorgesehenen Verschlu schlie en Den unter dem Beregnungswagen befindlichen Verschlu entfernen Abb 33 die Kardanwelle des...

Page 44: ...Einspritzkegel an der Zuflu seite der Turbine ist verstopft Den Schlauch an der Turbine zuflu seite demontieren und 4 mm s ubern Den Durchmesserder D se ist zu klein im Vergleich zur Machinenausf hrun...

Page 45: ...h Funkenentladungen zur Erde ber die Maschinenstruktur Sich vergewissern da elektrische Leitungen in der Reichweite des Regners nicht vorhanden sind 7 Gefahr von heftigem Aufprall mit dem Wasserstrahl...

Page 46: ...zeugen oder das Ventil nicht schlie en 9 0 VERWENDUNG DES ABLASSVENTILS Zubeh r Per la macchina equipaggiata di valvola di scarico bisogna seguire le istruzioni seguenti 1 Den Verschlu der sich auf de...

Page 47: ...DUCCION Gracias por haber escogido una maquina MARANI Por favor lea atentamente las instrucciones descritas en este manual para conocer y familiarizarse con la m quina antes de empezar a montarla y ut...

Page 48: ...rsor no esta en contacto con ninguna fuen te de energia casas carreteras o lugares de trabajo SIMBOLOS EN LA MAQUINA Y SU SIGNIFICADO A T E N C I O N 4 Este simbolo indica partes en movimiento Alejars...

Page 49: ...0 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 RUEDAS 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 RUEDAS I D LAR...

Page 50: ...a fase de montaje 1 Montar los ejes de las ruedas y ajustar las tuercas de fijacion haciendo presion pos a X min X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 ruedas X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 196...

Page 51: ...Mt MAX 2 3 Fig 14 Tipo de rueda Presi n de inflamento Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Enganche del carro a la macuna 1 Insertar el correspondiente volante en la toma de fuerza del reduc...

Page 52: ...ig 20 y bombear con su correspondiente palanca Girando en sentido horario bajan los pies y girando en sentido antihorario su ben los pies Si en la maquina esta instalado el sistema hidraulico ac ciona...

Page 53: ...ac e el tubo de agua 2 3 PARADA AUTOMATICA DE LA MAQUINA Cuando la manguera esta completamente enrollada el gancho es empujado con tra la palanca fig 26 y pone la caja de cambios automaticamente en la...

Page 54: ...de esca pe situada en el tubo flexible fig 32 Cerrar la se gunda entrada de agua con el tap n atropiado quitar el tap n situado en el carro fig 33 me ter en marcha el cardan del tractor y llevar inmed...

Page 55: ...la El cono de inyecci n de entrada en la turbi na est atascado Desmontar el tubo de entrada en la turbina y limpiarlo El ca n est equipado de un agujero peque o para la relaci n del modelo de la m qui...

Page 56: ...jo si el chorro de agua del ca n se pone accidentalmente en con tacto con l neas el ctricas existe un grave peligro de descarga el ctrica al terreno a trav s de la estructura met lica de la m quina As...

Page 57: ...rovo cando un golpe y la v lvula no se cerrar 9 0 USO DE LA V LVULA DE DESCARGA OPCIONAL Si la m quina est ocupada de v lvula de descarga a la primera acci n de poner en ruta la m quina seguir las ins...

Page 58: ...Via Scaglia est 5 41100 MODENA ITALY Tel 39 059 702304 Fax 39 059 4906718 www marani italy com E mail info marani italy com...

Reviews: