Manutan A148135 User Manual Download Page 5

Largura

150 mm (± 3%)

Fator de segurança

7

LIMITE DE CARGA DE TRABALHO - Fator de segurança

Cor da cinta

Fixo

 (Toneladas)

Estropo 

(Toneladas)

Cesta

(Toneladas)

Cesta

c/45° 

(Toneladas)

Cesta

c/90° 

(Toneladas)

Método de 

lingagem 

1 - Violeta

1,0

0,8

2,0

1,8

1,4

2 - Verde

2,0

1,6

4,0

3,6

2,8

3 - Amarelo

3,0

2,4

6,0

5,4

4,2

4 - Cinzento

4,0

3,2

8,0

7,2

5,6

5 - Vermelho

5,0

4,0

10,0

9,0

7,0

6 - Castanho

6,0

4,8

12,0

10,8

8,4

8 - Azul

8,0

6,4

16,0

14,4

11,2

10 - Laranja

10,0

8,0

20,0

18,0

14,0

12 - Laranja

12,0

9,6

24,0

21,6

16,8

Identificação - Rótulo

Identificação da linga têxtil

Cor:

Material:

Azul

Poliéster

Verde

Poliamida

Castanho

Polipropileno

Contém:

•  O CMU

•  O material utilizado e a classe dos acessórios 

(ganchos...)

•  O comprimento nominal em metros

•  O nome do fabricante

• 

O código de identificação

•  O número normalizado

•  A marca CE

A cor do estropo ou da linga têxtil (cor resultante 

da norma harmonizada) varia de acordo com a 

carga de trabalho máxima:

Cor

Capacidade correspondente

Violeta

1 000 kg

Verde

2 000 kg

Amarelo

3 000 kg

Cinzento

4 000 kg

Vermelho

5 000 kg

Castanho

6 000 kg

Azul

8 000 kg

Laranja

10 000 kg

Laranja

Mais do que 10 000 kg.

PROTEGER A LINGA CONTRA ARESTAS VIVAS

•  Para as lingas têxteis, pode ser utilizado um estropo com:

Revestimento para estropos de elevação e lingas tubulare

Revestimento de proteção em poliuretano para lingas planas

Nota:

Não garantimos que o sistema de elevação trabalhe corretamente, se não forem seguidas estas INFOR

-

MAÇÕES MUITO IMPORTANTES. Os acidentes graves podem causar lesões e mesmo morte.

Instruções gerais para o utilizador

• 

As operações de elevação têm de ser realizadas apenas por pessoas competentes.

• 

A utilização de lingas redondas e de estropos de elevação para outro fim diferente de uma operação 

de elevação é proibida.

• 

A utilização em ambientes químicos, por exemplo, como soluções ácidas ou alcalinas, tem de ser 

evitada!

• 

A utilização de lingas redondas e de estropos de elevação apenas é autorizada dentro de determinados 

intervalos de temperatura. Poliéster/Poliamida de -30° C a +100° C, Polipropileno de -30° C a +80° C.

• 

Todas as lingas redondas e os estropos de elevação com rótulos ausentes e ilegíveis devem ser retira

-

dos do serviço. A falta de instruções de segurança pode levar a uma utilização incorreta.

• 

As lingas redondas e os estropos de elevação não podem ser estendidos sobre ângulos ou arestas 

vivas porque podem cortá-los. 

•  É estritamente proibido abrir o gancho da cinta até mais de 20º.

Retire a linga do serviço no caso de:

• 

Deterioração localizada da cinta, para além do desgaste normal.

•  Corte transversal ou longitudinal, danos em arestas por corte ou aquecimento, corte de costuras ou 

ganchos.

• 

Corte do revestimento da linga mostrando os fios.

• 

Acidente químico que cause enfraquecimento ou amolecimento do material (indicado por descamação 

da superfície do revestimento, rompimento ou remoção por fricção).

• 

Danos por aquecimento ou fricção, indicados pelo aspeto brilhante das fibras.

• 

Deformação do acessório terminal.

• 

Ausência da placa de identificação ou do rótulo.

• 

As lingas têxteis sensíveis à luz solar podem ser danificadas pelos raios ultravioletas e, por isso, enfra

-

quecidas, sem que apresentem qualquer alteração no seu aspeto. Tenha cuidado com a exposição 

frequente das lingas à luz solar.

MANUSEAMENTO/ELEVAÇÃO DA CARGA

• 

Antes de manusear a carga, identifique o caminho e o local de colocação e desimpeça a passagem.

• 

Certifique-se de que nenhum objeto ou ferramenta foi deixado em cima da carga e de que a mesma 

não passa por cima de ninguém quando é movimentada!

• 

Verifique se a subida, a descida e a transferência da carga são realizadas livremente e em segurança.

• 

Durante a operação, o operador/condutor da linga tem de estar posicionado de maneira a acompanhar 

a carga. Não deve movimentar-se para trás!

•  Se o equipamento é conduzido por outro operador, o operador da linga indica ao condutor as mano-

bras que deve executar: tem de movimentar-se sempre dentro do campo de visão do condutor. Essa 

indicação pode ser realizada por um sistema de som adequado ou por sinais gestuais que ambos 

compreendam perfeitamente.

• 

A carga tem de ser elevada verticalmente (elevá-la sob um ângulo oblíquo é perigoso!) A carga tem 

de ser movimentada a um ritmo moderado e sem paragens ou arranques, mantendo-a junto ao chão 

e sendo elevada o suficiente para evitar obstáculos e impedir que balance!

•  Nenhum trabalhador deve estar em cima da carga e nunca esta deve passar sobre a cabeça de outros 

trabalhadores.

• 

Se precisar de parar a operação, não deixe a carga suspensa e pouse-a sempre.

• 

A carga tem de estar pousada após paragem com a movimentação na horizontal e sem balançar sobre 

um chão suficientemente sólido (evitar coberturas, tampas de alçapões, calhas, estruturas frágeis).

• 

É proibido balançar a carga para a sua colocação ultrapassando o campo de ação do equipamento.

• 

Se necessário, pouse a carga com cunhas, a fim de retirar as lingas ou apoiar a carga.

• 

Antes de soltar as lingas, certifique-se de que a carga está estável nas cunhas. A carga tem de estar 

completamente livre e estável.

• 

Para as libertar, não puxe as lingas com o equipamento de elevação, liberte-as manualmente.

ARMAZENAMENTO

• 

Não deixe as lingas no chão e nem as empilhe, arraste, pendure ou estenda sobre uma superfície 

plana.

• 

Não as exponha a choques, impactos ou a veículos que circulem.

• 

Não exponha as lingas têxteis à luz solar.

•  Limpe-as sempre que necessário.

• 

Certifique-se de que estão marcadas com a placa de identificação.

• 

As lingas danificadas têm de ser retiradas do serviço e com a indicação «não utilizar».

Nota

QUALQUER MODIFICAÇÃO OU REPARAÇÃO REALIZADA A UMA LINGA SEM O NOSSO CONSENTIMENTO 

ANULA A NOSSA GARANTIA E EXCLUI A NOSSA RESPONSABILIDADE!

•  NUNCA dê nós às lingas!

•  Nunca coloque as lingas sobre arestas vivas.

•  NUNCA eleve uma carga mais pesada do que a indicada.

•  NUNCA utilize a linga para transportar ou elevar pessoal!

•  NUNCA desengate o gancho da carga antes de esta estar completamente livre e estável!

•  NUNCA se coloque por baixo de uma carga que está a ser manuseada!

• 

NUNCA coloque as mãos ou os dedos entre a carga e a linga!

•  NUNCA coloque os pés por baixo da carga!

AVISO

• 

Não carregue a linga excedendo a capacidade nominal.

• 

Não arraste a linga pelo chão ou sobre superfícies abrasivas.

• 

Não a torça, encolha, estique ou lhe dê nós.

• 

Não puxe a linga por baixo da carga que a está a segurar.

• 

Não repare uma linga danificada.

• 

Não a armazene num local quimicamente ativo, com raios ultravioleta ou perto de fontes de calor.

• 

Proteja-a sempre de arestas vivas, cantos pronunciados ou superfícies abrasivas.

• 

Inspecione sempre a linga antes de cada utilização.

•  Inspecione sempre a linga, de maneira a assegurar que está a utilizar a correta.

•  Mantenha sempre a carga bem equilibrada antes de a transportar.

ES

ESLINGAS TEXTILES

Información técnica

Eslinga plana

Código de producto

A148135

Descripción

Eslinga plana 5000 kg

Color

Rojo

Carga segura de trabajo

5000 kg

Longitud efectiva

4 m

Material

PES

Anchura

150 mm (±3 %)

Factor de seguridad

7

LÍMITE DE CARGA DE TRABAJO - Factor de seguridad

Color de cincha

Liso

 (Ton.)

Gargantilla 

(Ton.)

Cesta

(Ton.)

Cesta

con 45° 

(Ton.)

Cesta

con 90° 

(Ton.)

Método de 

eslinga 

1 - Morado

1,0

0,8

2,0

1,8

1,4

2 - Verde

2,0

1,6

4,0

3,6

2,8

3 - Amarillo

3,0

2,4

6,0

5,4

4,2

4 - Gris

4,0

3,2

8,0

7,2

5,6

5 - Rojo

5,0

4,0

10,0

9,0

7,0

Summary of Contents for A148135

Page 1: ...ration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut damage to edges by cutting or heating cutting of seams or buckles Cutting of the sling sheath revealing the carrying threads Chemical attack causing the material to weaken or soften indicated by a flaking of the surface of the sheath torn off or removed by rubbing Damage due to heat or friction indicated by the glossy appe...

Page 2: ...wor den of waarvan het label ontbreekt Het gebrek aan veiligheidsinstructies kan leiden tot een ongepast gebruik De ronde draagriemen en de hijsbanden mogen niet getrokken worden over scherpe hoeken of scherpe randen want daardoor kunnen ze gesneden worden De hijsbandlus openen tot een hoek van meer dan 20 is strikt verboden Neem de draagriemen uit dienst in het geval van Een plaatselijke aantasti...

Page 3: ...bar durch glänzende Oberfläche der Fasern Verformung des Endzubehörs Fehlen eines Kennzeichnungsschildes oder Etiketts Sonnenempfindliche Textilschlaufen können durch ultraviolette Strahlung beschädigt und somit geschwächt werden ohne dass dies an der Oberfläche sichtbar ist Vorsicht mit Schlaufen die oft dem Sonnenlicht ausgesetzt sind UMGANG MIT HEBEN DER LAST Vor dem Hebevorgang zuerst die Rout...

Page 4: ...R LA CHARGE Avant la manœuvre procéder encore au repérage du trajet et du lieu de dépose dégager les allées S assurer qu il ne reste aucun outil ou objet sur la charge et qu elle ne survolera personne lors de son déplacement Vérifier que la montée la descente et la translation de la charge s effectuera librement et sans danger Pendant la manœuvre l élingueur conducteur doit se positionner de façon...

Page 5: ...e se a subida a descida e a transferência da carga são realizadas livremente e em segurança Durante a operação o operador condutor da linga tem de estar posicionado de maneira a acompanhar a carga Não deve movimentar se para trás Se o equipamento é conduzido por outro operador o operador da linga indica ao condutor as mano bras que deve executar tem de movimentar se sempre dentro do campo de visão...

Page 6: ...os movimientos que debe realizar debe moverse dentro del campo de visión del conductor en todo momento la comunicación se puede realizar con un sistema de sonido adecuado o por gestos que ambos comprendan perfectamente La carga se debe izar verticalmente levantarla en un ángulo oblicuo es peligroso se debe mover a un rito moderado y sin paradas y tirones manteniéndola cerca del suelo lo bastante e...

Page 7: ...carico deve essere sollevato verticalmente tirarlo in obliquo è pericoloso Deve essere spostato a passo moderato senza movimenti a strappo rimanendo in prossimità al suolo sufficientemente sollevato da questo onde evitare ostacoli e l oscillazione del carico Non sostare sotto il carico oppure attraversare l area quando il carico è sollevato Se è necessario interrompere l operazione non lasciare il...

Page 8: ...sler fallemmer grøfter og skjøre strukturer Lasten må ikke svinges for å sette den utenfor enhetens handlingsrekkevidde Om nødvendig setter du lasten ned på klosser for å fjerne slyngene eller for å støtte lasten om nødvendig Før du tar av slyngene må du sikre at lasten er godt balansert på klossene den må være helt fri og stabil Ikke fjern slyngene ved å trekke dem med løfteenheten ta dem av for ...

Page 9: ...ftstroppar över skarpa vinklar Lyft ALDRIG en last tyngre än angiven Använd ALDRIG lyftstroppen för att transportera eller lyfta personal Lossa ALDRIG lasten innan den är helt fri och stabil Stå ALDRIG under en last som hanteras Placera ALDRIG dina händer eller fingrar mellan lasten och lyftstroppen Placera ALDRIG fötterna under lasten VARNING Får inte lastas över nominell kapacitet Får inte dras ...

Page 10: ...0 Narancs 10 0 8 0 20 0 18 0 14 0 12 Narancs 12 0 9 6 24 0 21 6 16 8 Azonosító címke A textil heveder azonosítója Szín Anyag Kék Poliészter Zöld Poliamid Barna Polipropilén Tartalma a CMU A felhasznált anyag és a tartozékok osztálya csatok A névleges hossz méterben A gyártó neve A nyomonkövethetőségi kód A szabvány száma A CE jelölés A textil heveder vagy szalag színe a harmonizált szabványból köv...

Page 11: ...PRUH PRED OSTRÝMI OKRAJMI Remeň textilného popruhu sa môže použiť s Plášte na zdvíhacie remene a rúrkovité popruhy Polyuretánové ochranné plášte na ploché popruhy Poznámka Zdvihový systém nebude správne fungovať ak sa nedodržia tieto VEĽMI DÔLEŽITÉ POKYNY Vážne nehody môžu spôsobiť úraz dokonca smrť Všeobecné pokyny pre užívateľa Proces zdvíhania musia vykonávať iba oprávnené osoby Použitie okrúhl...

Page 12: ...ranie pętli zawiesia o więcej niż 20º jest zabronione Należy zaprzestać korzystania z zawiesia jeśli Zlokalizowano uszkodzenie na pasku wynikające z innych przyczyn niż ogólne zużycie Zauważono poprzeczne lub podłużne przecięcia uszkodzenia krawędzi w wyniku przecięcia lub pod grzania uszkodzenia szwów lub sprzączek Nastąpiło uszkodzenie powłoki zawiesia prowadzące do odsłonięcia nici Powstały usz...

Page 13: ...ing Skader på grund af varme eller friktion hvilket ses ved at fibrene får et skinnende udseende Deformering af endetilbehøret Manglende identifikationsplade eller mærkat Solfølsomme tekstiltove kan blive beskadiget af ultraviolette stråler og kan derfor blive svækket uden at deres udseende ændres Vær forsigtig med tove der ofte udsættes for sollys HÅNDTERING HEJSNING AF LASTEN Inden håndtering sk...

Page 14: ...pruhy jež jsou často vystavené slunci pořádně kontrolujte MANIPULACE ZVEDÁNÍ NÁKLADU Před manipulací stanovte trasu přesunu místo složení a vykliďte průchod Zkontrolujte zda na nákladu nebylo ponecháno žádné nářadí či předmět který by mohl během pře sunu na někoho spadnout Zajistěte aby zvednutí přesun a složení nákladu proběhly bez omezení a bezpečně Během manipulace musí operátor řidič náklad do...

Reviews: