Manutan A148135 User Manual Download Page 13

OSTRZEŻENIE

• 

Nie wolno obciążać ładunkiem przekraczającym maksymalne obciążenie znamionowe.

• 

Nie wolno przeciągać po podłodze lub innych chropowatych powierzchniach.

• 

Nie wolno skręcać, skracać, wydłużać lub wiązać w supły.

• 

Nie wolno wyciągać spod ładunków, które na nich spoczywają.

• 

Nie wolno naprawiać uszkodzonych zawiesi.

• 

Nie wolno przechowywać w otoczeniu chemicznie aktywnym, przy wystawieniu na działanie promieni 

ultrafioletowych lub w pobliżu źródeł ciepła.

• 

Należy zawsze chronić przed ostrymi krawędziami, rogami lub szorstkimi powierzchniami.

• 

Należy zawsze sprawdzić zawiesie przed każdym użyciem.

• 

Należy zawsze sprawdzić, czy używane jest prawidłowe zawiesie.

• 

Należy zawsze zbalansować ładunek przed transportem.

DA

TEKSTILTOVE

Teknisk information

Fladt tov

Produktkode

14656

Beskrivelse

Fladt tov 5.000 kg

Farve

Rød

Sikker arbejdsbelastning

5.000 kg

Effektiv længde

4 m

Materiale

PES

Bredde

150 mm (±3 %)

Sikkerhedsfaktor

7

ARBEJDSBELASTNINGSGRÆNSE - Sikkerhedsfaktor

Tekstilfarve

Lige

 (ton)

Strop 

(ton)

Kurv

(ton)

Kurv

v/45° (ton)

Kurv

v/90° (ton)

Hejsemetode 

1 - Violet

1,0

0,8

2,0

1,8

1,4

2 - Grøn

2,0

1,6

4,0

3,6

2,8

3 - Gul

3,0

2,4

6,0

5,4

4,2

4 - Grå

4,0

3,2

8,0

7,2

5,6

5 - Rød

5,0

4,0

10,0

9,0

7,0

6 - Brun

6,0

4,8

12,0

10,8

8,4

8 - Blå

8,0

6,4

16,0

14,4

11,2

10 - Orange

10,0

8,0

20,0

18,0

14,0

12 - Orange

12,0

9,6

24,0

21,6

16,8

Identifikation - mærkat

Identifikation af tekstiltovet

Farve:

Materiale:

Blå

Polyester

Grøn

Polyamid

Brun

Polypropylen

Den indeholder:

•  CMU

•  Det anvendte materiale og tilbehørsklassen 

(remsamlere...)

•  Den nominelle længde i meter

•  Producentens navn

•  Sporbarhedskoden

•  Standardnummeret

•  EC-mærkningen

Tekstiltovets eller remmens farve (farve base-

ret på den harmoniserede standard) varie-

rer i overensstemmelse med den maksimale 

arbejdsbelastning:

Farve

Tilsvarende kapacitet

Violet

1.000 kg

Grøn

2.000 kg

Gul

3.000 kg

Grå

4.000 kg

Rød

5.000 kg

Brun

6.000 kg

Blå

8.000 kg

Orange

10.000 kg

Orange

Mere end 10.000 kg.

BESKYT TOVET MOD SKARPE KANTER

•  For tekstiltove kan der bruges en rem med:

Kapper til hejseremme og rørformede tove

Beskyttende polyurethankapper til flade tove

NB:

Det kan ikke garanteres, at løftesystemet fungerer korrekt, hvis disse MEGET VIGTIGE INSTRUKTIONER 

ikke følges. Alvorlige uheld kan føre til personskader og endog til dødsfald.

Generelle brugerinstruktioner

•  Hejseoperationer må kun udføres af kompetente personer.

•  Anvendelse af rundtovene og hejseremmene til ethvert andet formål end hejseoperationer er forbudt.

•  Anvendelse i kemikaliemiljøer som f.eks. sure eller basiske opløsninger skal undgås!

•  Anvendelse af rundtovene og hejseremmene er kun godkendt inden for bestemte temperaturinterval-

ler: PES/PA fra -30 °C til +100 °C, PP fra -30 °C til +80 °C.

•  Alle rundtove og hejseremme med ulæselige eller manglende mærkater skal tages ud af brug. Mang-

lende sikkerhedsinstruktioner kan føre til ukorrekt brug.

•  De runde tove og hejseremmene må ikke strækkes over skarpe vinkler eller skarpe kanter, da de 

kan blive skåret i. 

•  Det er strengt forbudt at åbne remløkken til en vinkel på over 20º.

Tag tovet ud af brug i følgende tilfælde:

•  Lokaliseret forringelse af remmen ud over almindelig slitage

•  Tværgående eller langsgående snit, skader på kanterne ved skæring eller opvarmning, snit i sømme 

eller remsamlere

•  Snit i tovkappen, så de bærende tråde blottes

• 

Kemisk angreb, der får materialet til at svækkes eller blødgøres (kan ses på, at kappens overflade 

afskaller, rives af eller fjernes ved gnidning)

• 

Skader på grund af varme eller friktion, hvilket ses ved, at fibrene får et skinnende udseende

•  Deformering af endetilbehøret

• 

Manglende identifikationsplade eller mærkat

•  Solfølsomme tekstiltove kan blive beskadiget af ultraviolette stråler og kan derfor blive svækket, uden 

at deres udseende ændres. Vær forsigtig med tove, der ofte udsættes for sollys.

HÅNDTERING/HEJSNING AF LASTEN

• 

Inden håndtering skal ruten og nedsætningsstedet identificeres; ryd gangvejene.

• 

Sørg for, at der ikke er efterladt værktøj eller genstande på lasten, og at den ikke ”flyver over” nogen, 

når den bevæger sig!

• 

Kontrollér, at løft, sænkning og flytning af lasten vil blive udført frit og sikkert.

•  Under operationen skal tovoperatøren/føreren være placeret sådan, at han/hun kan følge med lasten. 

Han/hun må ikke bevæge sig baglæns!

•  Hvis udstyret føres af en anden operatør, skal tovoperatøren give føreren besked om, hvilke bevægelser 

han/hun skal udføre. Han/hun skal altid bevæge sig inden for førerens synsfelt; kommunikationen kan 

finde sted via et egnet lydsystem eller med kommandogestik, som begge forstår perfekt.

• 

Lasten skal løftes lodret (det er farligt at trække den i en skrå vinkel!). Den skal flyttes med moderat 

fart og uden standsninger og starter. Den skal forblive tæt på jorden, men højt nok over den til at 

undgå forhindringer og undgå at svinge lasten!

•  Ingen medarbejdere må være under lasten, og lasten må aldrig passere over hovedet på 

medarbejderne.

•  Hvis du er nødt til at stoppe operationen, må du ikke lade lasten hænge – den skal altid sættes ned.

•  Lasten skal sættes ned, efter at den vandrette bevægelse er stoppet, uden at svinge og på et tilstræk-

keligt solidt underlag (undgå dæksler, faldlemme, render, skrøbelige strukturer).

•  Det er forbudt at svinge lasten for at placere den uden for udstyrets handlerum.

•  Sæt om nødvendigt lasten ned på klodser for at fjerne tovene eller for at støtte lasten.

•  Inden du frigør tovene, skal du sørge for, at lasten balancerer godt på klodserne: Lasten skal være 

helt fri og stabil.

•  Når du fjerner tovene, må du ikke trække dem med hejseudstyret – de skal fjernes med håndkraft.

OPBEVARING

• 

Lad dem ikke ligge i en bunke på jorden, og ”træk” dem ikke: hæng dem op, eller læg dem i hele 

deres længde på et fladt underlag.

•  Udsæt dem ikke for stød, slag eller passerende køretøjer.

•  Udsæt ikke tekstiltove for sollys.

•  Rengør dem, når der er behov for det.

• 

Sørg for, at deres identifikationsmærker findes på dem.

• 

Beskadigede tove skal tages ud af brug og skal mærkes ”må ikke bruges”.

NB

ENHEDER MODIFIKATION ELLER REPARATION AF ET TOV, SOM FORETAGES UDEN VORES SAMTYKKE, 

OPHÆVER VORES GARANTI OG UDELUKKER ETHVERT ANSVAR FRA VORES SIDE!

•  Lav ALDRIG knuder med tove!

•  Lad ALDRIG tove dreje på skarpe vinkler!

•  Løft ALDRIG en last, der er tungere end som anført

•  Brug ALDRIG tovet til at transportere eller løfte medarbejdere!

•  Frigør ALDRIG lasten, før den er fuldstændig fri og stabil!

•  Stå ALDRIG under en last, der håndteres!

• 

Placer ALDRIG hænderne eller fingrene mellem lasten og tovet!

•  Placer ALDRIG fødderne under lasten!

ADVARSEL

•  Må ikke belastes over den nominelle kapacitet

• 

Må ikke trækkes på gulvet eller over slibende overflader.

•  Må ikke snoes, forkortes, forlænges eller bindes i knuder.

•  Må ikke trækkes væk under en last, der hviler på det.

•  Et beskadiget tov må ikke repareres.

•  Må ikke opbevares i et kemisk aktivt område, under ultraviolet lys eller i nærheden af varme.

• 

Skal altid beskyttes mod skarpe kanter, skarpe hjørner og slibende overflader.

•  Tovet skal altid inspiceres, inden det bruges.

•  Skal altid inspiceres for at sikre, at det korrekte tov anvendes.

•  Skal altid have lasten afbalanceret inden transporten.

Summary of Contents for A148135

Page 1: ...ration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut damage to edges by cutting or heating cutting of seams or buckles Cutting of the sling sheath revealing the carrying threads Chemical attack causing the material to weaken or soften indicated by a flaking of the surface of the sheath torn off or removed by rubbing Damage due to heat or friction indicated by the glossy appe...

Page 2: ...wor den of waarvan het label ontbreekt Het gebrek aan veiligheidsinstructies kan leiden tot een ongepast gebruik De ronde draagriemen en de hijsbanden mogen niet getrokken worden over scherpe hoeken of scherpe randen want daardoor kunnen ze gesneden worden De hijsbandlus openen tot een hoek van meer dan 20 is strikt verboden Neem de draagriemen uit dienst in het geval van Een plaatselijke aantasti...

Page 3: ...bar durch glänzende Oberfläche der Fasern Verformung des Endzubehörs Fehlen eines Kennzeichnungsschildes oder Etiketts Sonnenempfindliche Textilschlaufen können durch ultraviolette Strahlung beschädigt und somit geschwächt werden ohne dass dies an der Oberfläche sichtbar ist Vorsicht mit Schlaufen die oft dem Sonnenlicht ausgesetzt sind UMGANG MIT HEBEN DER LAST Vor dem Hebevorgang zuerst die Rout...

Page 4: ...R LA CHARGE Avant la manœuvre procéder encore au repérage du trajet et du lieu de dépose dégager les allées S assurer qu il ne reste aucun outil ou objet sur la charge et qu elle ne survolera personne lors de son déplacement Vérifier que la montée la descente et la translation de la charge s effectuera librement et sans danger Pendant la manœuvre l élingueur conducteur doit se positionner de façon...

Page 5: ...e se a subida a descida e a transferência da carga são realizadas livremente e em segurança Durante a operação o operador condutor da linga tem de estar posicionado de maneira a acompanhar a carga Não deve movimentar se para trás Se o equipamento é conduzido por outro operador o operador da linga indica ao condutor as mano bras que deve executar tem de movimentar se sempre dentro do campo de visão...

Page 6: ...os movimientos que debe realizar debe moverse dentro del campo de visión del conductor en todo momento la comunicación se puede realizar con un sistema de sonido adecuado o por gestos que ambos comprendan perfectamente La carga se debe izar verticalmente levantarla en un ángulo oblicuo es peligroso se debe mover a un rito moderado y sin paradas y tirones manteniéndola cerca del suelo lo bastante e...

Page 7: ...carico deve essere sollevato verticalmente tirarlo in obliquo è pericoloso Deve essere spostato a passo moderato senza movimenti a strappo rimanendo in prossimità al suolo sufficientemente sollevato da questo onde evitare ostacoli e l oscillazione del carico Non sostare sotto il carico oppure attraversare l area quando il carico è sollevato Se è necessario interrompere l operazione non lasciare il...

Page 8: ...sler fallemmer grøfter og skjøre strukturer Lasten må ikke svinges for å sette den utenfor enhetens handlingsrekkevidde Om nødvendig setter du lasten ned på klosser for å fjerne slyngene eller for å støtte lasten om nødvendig Før du tar av slyngene må du sikre at lasten er godt balansert på klossene den må være helt fri og stabil Ikke fjern slyngene ved å trekke dem med løfteenheten ta dem av for ...

Page 9: ...ftstroppar över skarpa vinklar Lyft ALDRIG en last tyngre än angiven Använd ALDRIG lyftstroppen för att transportera eller lyfta personal Lossa ALDRIG lasten innan den är helt fri och stabil Stå ALDRIG under en last som hanteras Placera ALDRIG dina händer eller fingrar mellan lasten och lyftstroppen Placera ALDRIG fötterna under lasten VARNING Får inte lastas över nominell kapacitet Får inte dras ...

Page 10: ...0 Narancs 10 0 8 0 20 0 18 0 14 0 12 Narancs 12 0 9 6 24 0 21 6 16 8 Azonosító címke A textil heveder azonosítója Szín Anyag Kék Poliészter Zöld Poliamid Barna Polipropilén Tartalma a CMU A felhasznált anyag és a tartozékok osztálya csatok A névleges hossz méterben A gyártó neve A nyomonkövethetőségi kód A szabvány száma A CE jelölés A textil heveder vagy szalag színe a harmonizált szabványból köv...

Page 11: ...PRUH PRED OSTRÝMI OKRAJMI Remeň textilného popruhu sa môže použiť s Plášte na zdvíhacie remene a rúrkovité popruhy Polyuretánové ochranné plášte na ploché popruhy Poznámka Zdvihový systém nebude správne fungovať ak sa nedodržia tieto VEĽMI DÔLEŽITÉ POKYNY Vážne nehody môžu spôsobiť úraz dokonca smrť Všeobecné pokyny pre užívateľa Proces zdvíhania musia vykonávať iba oprávnené osoby Použitie okrúhl...

Page 12: ...ranie pętli zawiesia o więcej niż 20º jest zabronione Należy zaprzestać korzystania z zawiesia jeśli Zlokalizowano uszkodzenie na pasku wynikające z innych przyczyn niż ogólne zużycie Zauważono poprzeczne lub podłużne przecięcia uszkodzenia krawędzi w wyniku przecięcia lub pod grzania uszkodzenia szwów lub sprzączek Nastąpiło uszkodzenie powłoki zawiesia prowadzące do odsłonięcia nici Powstały usz...

Page 13: ...ing Skader på grund af varme eller friktion hvilket ses ved at fibrene får et skinnende udseende Deformering af endetilbehøret Manglende identifikationsplade eller mærkat Solfølsomme tekstiltove kan blive beskadiget af ultraviolette stråler og kan derfor blive svækket uden at deres udseende ændres Vær forsigtig med tove der ofte udsættes for sollys HÅNDTERING HEJSNING AF LASTEN Inden håndtering sk...

Page 14: ...pruhy jež jsou často vystavené slunci pořádně kontrolujte MANIPULACE ZVEDÁNÍ NÁKLADU Před manipulací stanovte trasu přesunu místo složení a vykliďte průchod Zkontrolujte zda na nákladu nebylo ponecháno žádné nářadí či předmět který by mohl během pře sunu na někoho spadnout Zajistěte aby zvednutí přesun a složení nákladu proběhly bez omezení a bezpečně Během manipulace musí operátor řidič náklad do...

Reviews: