background image

10

1

MRT 1432-1635 

M

S

Series

FR

EN

ES

- Check the closing and locking of the 

hood.

- Whatever his experience as a truck dri-

ver is, the operator is advised to fami-
liarize himself with the position and
operation of all the controls and instru-
ments before operating the lift truck.

C - Starting the lift truck.

Safety notice.

The lift truck must only be started up or

manoeuvred when the operator is sitting

in the driver’s cab, with his seat belt

adjusted and fastened.

- Never try to start the lift truck by 

pushing or towing it.

Such operation may cause severe

damage to the transmission. If neces-

sary, to tow the lift truck  in an emer-

gency, the gear-box must be placed in

the neutral position (See chapter : H3 -

in paragraph : 3 - MAINTENANCE).

Instructions

- Make sure that the forward/reverse

lever is in neutral.

- Turn the ignition key to the position I to

activate the electrical system.

- Check the level on the fuel level 

gauge.

- Turn the ignition key to position II to

preheat for 15 seconds. (If  the 
environmental conditions require it)

Do not engage the starter motor for

more than 15 seconds and carry out the

preheating for 10 seconds between

unsuccessful attempts.

- Press the accelerator pedal and turn

the ignition key fully : the I.C. engine
should then start. Release the ignition
key and let the I.C. engine run at idle.

- Before operating in very cold environ 

ments wait for the I.C. engine and 
hydraulic systems to heat up 
adequately.

- Comprobar el cierre y el bloqueo del

capó. 

- Cual sea su experiencia de carista, el

usuario tendrá que familiarizarse con
la ubicación y la utilización de todos
los instrumentos de control y de
mando antes de arrancar la carretilla
elevadora.

C - Arranque de la carretilla 

elevadora

Consignas de seguridad

Se debe arrancar o maniobrar la carre-

tilla elevadora únicamente cuando el

conductor está sentado en su puesto de

conducción con el cinturón de seguridad

puesto y ajustado.

- Nunca tirar o empujar la carretilla

elevadora para arrancarla.

Semejante maniobra podría deteriorar
seriamente la transmisión. En caso de

necesidad, el remolque exige pasar la
transmisión al punto muerto (Véase el
capítulo : H - MANTENIMIENTO OCASIO-

NAL en la parte : 3 - MANTENIMIENTO).

Instrucciones

- Comprobar que la palanca del inversor

de marcha se encuentra en neutro.

- Girar la llave de contacto hasta la posi-

ción I para poner el contacto eléctrico.

- Comprobar el nivel del carburante en

el indicador.

- Girar la llave de contacto hasta la posi-

ción II para iniciar el precalentamiento
durante 15 segundos. (Si las condi-
ciones ambientales lo requieren)

Nunca accionar el motor de arranque

durante más de 15 segundos, y efectuar

un precalentamiento durante 10 segun-

dos entre cada tentativa quedando sin

efecto.

- Presionar el pedal del acelerador y

girar la llave de contacto a fondo, el
motor debe arrancar. Soltar la llave de
contacto y dejar el motor funcionar al
ralentí.

- Antes de operar en ambientes climáti

cos muy fríos esperar el calentamiento 
correcto del motor térmico y de las ins
talaciones hidráulicas.

- S’assurer du correct serrage et 

blocage  du capot moteur

- Quelle que soit son expérience de

cariste, l’utilisateur devra se familiariser
avec l’emplacement et l’utilisation de
tous les instruments de contrôle et de
commande avant de mettre le chariot
élévateur en service.

C - Démarrage du chariot élévateur

Consignes de sécurité

Le chariot élé-

vateur ne doit être démarré ou

manœuvré que lorsque le conduc-

teur est assis au poste de conduite,

ceinture de sécurité mise et réglée.

- Ne pas tirer ou pousser le chariot 

élévateur pour le faire démarrer.

Une telle manœuvre entraînerait de

graves détériorations à la transmission.

En cas de nécessité, le remorquage

impose le passage au point mort de la

transmission (Voir chapitre : H - MAIN-
TENANCE OCCASIONNELLE dans la

partie : 3 - MAINTENANCE).

Instructions

- S'assurer que le levier d'inverseur de

marche est au neutre.

- Tourner la clé de contact au cran I

pour la mise du contact électrique.

- Contrôler le niveau carburant sur 

l'indicateur.

- Tourner la clé de contact au cran II

pour permettre le préchauffage pen-
dant 15 secondes. (Si les conditions
ambiantes l'exigent)

Ne pas action-
ner le démarreur plus de 15 secondes,

et effectuer le préchauffage pendant 10

secondes entre toutes les tentatives non

suivies d'effet.

- Appuyer sur la pédale d'accélérateur et

tourner la clé de contact à fond, le
moteur doit alors démarrer. Relâcher la
clé de contact et laisser le moteur tour-
ner au ralenti.

- Avant de travailler dans des environne

ments climatiques très froids attendre le 

réchauffement correct du moteur 
thermique et  des circuits hydrauliques.

Summary of Contents for MRT 1432 Turbo M Series

Page 1: ...UZIONI INDUSTRIALI Via Cristoforo Colombo 2 Loc CAVAZZONA 41013 Castelfranco Emilia MO Tel 059 959811 Fax 059 959850 06 2008 REF 648320 FR EN ES M MR RT T 1 14 43 32 2 1 16 63 35 5 MSeries E2 NOTICE D...

Page 2: ......

Page 3: ...MRT 1432 1635 MSeries 3 M MR RT T 1 14 43 32 2 M MSeries Series Turbo M MR RT T 1 16 63 35 5 M MSeries Series Turbo...

Page 4: ...4 MRT 1432 1635 MSeries FR EN ES...

Page 5: ...MRT 1432 1635 MSeries FR EN ES 5...

Page 6: ...o total del texto y de las ilustraciones La diferencia entre los tiempos de actuali zaci n en impresi n y los tiempos reales de las modificaciones t cnicas las que cambian continuamente para ofrecer p...

Page 7: ...ricantes Frecuencia de mantenimiento A Todos los d as o cada 10 horas de marcha B Cada 50 horas de marcha C Cada 250 horas de marcha D Cada 500 horas de marcha E Cada 1000 horas de marcha F Cada 2000...

Page 8: ...TA AB BL LE ES S O OP PC CI IO ON NA AL LE ES S D DE E L LA A G GA AM MA A Introducci n Consejos relativos al uso de la carretilla Montaje del accesorio con bloqueo manual Montaje del accesorio con b...

Page 9: ..._ INTRODUCTION Nos chariots l vateurs t lescopiques tounats ont t con us avec le seul souci d offrir une grande simplicit de manoeuvre au conducteur et un maxi mum de facilit d entretien au m cani cie...

Page 10: ...je anterior_________ ________________________________ N de serie del eje posterior_________ __________________________ 1 Tipo y modelo del eje 2 N mero de serie Sobre la cabina FIG E N de la cabina___...

Page 11: ...1 1 I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S I IS ST TR RU UC CC CI IO ON NE ES S...

Page 12: ......

Page 13: ...astece en otros sitios lo hace a su cuenta y riesgo El usuario que modifica o hace modifi car su carretilla elevadora por un pres tatario de servicios debe considerar que pone un nuevo material en el...

Page 14: ...arretilla elevadora y por lo tanto al tener las mayores capacidades tecnol gicas para asegu rar el mantenimiento MANITOU y su red de concesiona rios distribuyen exclusivamente los recambios originales...

Page 15: ...li gro su persona la de terceros o la car retilla elevadora El fabricante no puede prever todas las situaciones que pudiesen originar riesgos o peligros As las instruc ciones y consignas de seguridad...

Page 16: ...durante la realizaci n de una tarea Con respecto a ciertas m quinas el comportamiento previsible de algunas personas tales como los novicios los adolescentes las personas incapacita das las personas...

Page 17: ...una horca Guiar con la m xima prudencia y atenci n Cuando el carro elevator no se utiliza bajar al suelo los brazos de la horquilla y activar el freno de estacionamiento No dejar nunca la llave de arr...

Page 18: ...o est habilitado a auto rizar otra persona a conducir la carre tilla elevadora El uso debe adem s conformarse a todas las reglas del arte de la profe si n C Mantenimiento El usuario que consta que su...

Page 19: ...que dar a relevado de toda responsabili dad Para permitir mantener la carretilla ele vadora en estado de conformidad es imprescindible realizar un control peri dico de su carretilla elevadora Dichos...

Page 20: ...CARBURANT dans la partie 3 MAINTENANCE Adaptation des lubrifiants Vous rensei gner aupr s de votre agent ou conces sionnaire Filtration du moteur clairage Phare de travail Des solutions optionnelles...

Page 21: ...la palan ca queda prohibido abandonar el puesto de conducci n sin volver a colocar estos mandos en neutro Nunca autorizar la subida de alg n pasajero en la carretilla elevadora y en el puesto de condu...

Page 22: ...cciones Comprobar que la palanca del inversor de marcha se encuentra en neutro Girar la llave de contacto hasta la posi ci n I para poner el contacto el ctrico Comprobar el nivel del carburante en el...

Page 23: ...odas circunstancias su velocidad Con terreno h medo deslizante o desigual conducir lentamente Frenar progresivamente y sin brutalidad Actuar sobre el inversor de marcha nicamente una vez la carretilla...

Page 24: ...la carretilla elevadora bajo carga no debe superar los 10 km h Instrucciones de movimiento Comprobar el nivel del aceite transmi si n Elevar las horquillas o el accesorio en posici n transporte a unos...

Page 25: ...a palanca del inversor en neutro Comprobar que la carretilla elevadora no se encuentre en un lugar donde podr a perturbar la circulaci n y a menos de 1 metro de los carriles de una v a de ferrocarril...

Page 26: ...la elevadora es conforme a las disposiciones del c digo de circula ci n En caso de necesidad existen soluciones opcionales consultar a su agente o concesionario El transporte de cargas por la v a p bl...

Page 27: ...m del suelo Nivelar la m quina con el chasis paralelo al suelo utilizando el corrector de inclinaci n Elevar y retraer los estabilizadores al m ximo Introducir el perno de bloqueo rotaci n Excluir los...

Page 28: ...esorio no debe tapar la zona de iluminaci n de las luces delanteras Colocar las protecciones para los accesorios instalados Si es necesario poner el distanciador de bloqueo en el cilindro de elevaci n...

Page 29: ...st cor rectamente instalado y bloqueado en su soporte Conformarse con los l mites del baco de carga de la carretilla elevadora y o del accesorio Controlar que las paletas cajas etc Est n en buen estad...

Page 30: ...ma riguro sa la buena conformidad de las reglas de seguridad en la planta conformidad a la reglamentaci n local vigente relativa a todas obras a proximidad de l neas el c tricas Nunca autorizar quien...

Page 31: ...uando el brazo se encuentra en posici n transporte Se puede maniobrar la carretilla eleva dora con el brazo en posici n elevada s lo de forma excepcional con la mayor prudencia a velocidad muy reducid...

Page 32: ...tar el brazo la visibilidad puede quedar reducida del lado dere cho asegurarse de la buena visibili dad durante el recorrido antes de ele var el brazo y antes de hacer una maniobra En caso de que la v...

Page 33: ...las horquillas Fig A Para un centro de gravedad superior consultar a su agente o concesionario Para cargas irregulares se debe deter minar el centro de gravedad en el sen tido transversal previamente...

Page 34: ...el table ro para conseguir una perfecta estabili dad de la carga Adelantar lentamente la carretilla ele vadora 1 y colocar las horquillas en tope delante de la carga Fig E en caso de necesidad elevar...

Page 35: ...icadamente y con pru dencia V ase p rrafo E VISIBILI DAD en el cap tulo INSTRUC CIONES DE MANIPULACI N para la visibilidad durante el recorrido Acordarse siempre de conservar la dis tancia necesaria p...

Page 36: ...Maniobrando muy despacio y con prudencia V ase p r rafo E VISIBILIDAD en el cap tulo INSTRUCCIONES DE MANIPULACI N para la visibilidad durante el recorrido hacer retroceder la carretilla elevadora 1 p...

Page 37: ...N Liberar las horquillas utilizando de forma alternativa la retracci n y la ele vaci n del brazo 3 Fig N o si es posible haciendo retroceder la carre tilla elevadora 3 V ase p rrafo E VISIBILIDAD en...

Page 38: ...nivel Corregir el nivel de pendiente actuando sobre el mando hidr ulico y controlar la horizontalidad con el nivel V ase cap tulo INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO en la parte 2 DESCRIPCI N Aparte d...

Page 39: ...zas desgas tadas se realice con toda la seguridad requerida y de forma ecol gica Realizar inmediatamente las reparaciones necesarias a n menores Reparar inmediatamente toda fuga a n menor Nunca intent...

Page 40: ...la eleva dora en estado de conformidad Realizar el mantenimiento diario V ase el cap tulo A CADA D A O CADA 10 HORAS DE MARCHA en la parte 3 MANTENIMIENTO Nunca hacer funcionar el motor t rmi co sin f...

Page 41: ...iones el ctricas Si es preciso proteger contra la pene traci n de agua de vapor o de produc tos de limpieza los componentes que podr an da arse en particular los com ponentes y conexiones el ctricas y...

Page 42: ...las operaciones indicadas a continuaci n Engrase Comprobar los diferentes puntos de engrase y los diferentes niveles v ase el cap tulo PERIODICIDAD DE MAN TENIMIENTO en la parte 3 MANTE NIMIENTO y co...

Page 43: ...de la presi n de los neum ticos V ase el cap tulo CARACTER STICAS en la parte 2 DESCRIPCI N Circuito de alimentaci n combustible Comprobar que la tuber a est correc tamente apretada En su caso vaciar...

Page 44: ...orte inf rieure soient bien ferm s V rifier que pendant la rotation la tou relle ne touche pas d obstacles dans l environnement Ne pas faire de longs d placements avec ou sans charge si la tourelle n...

Page 45: ...e en se r ferant au niveau bulle situ sur le tableau de bord ceci afin d eviter des effets d instabilit dynamique Si la machine n est pas de niveau abaisser la fl che rentrer completement telescop s e...

Page 46: ...2 2 D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N D DE ES SC CR RI IP PC CI IO ON N...

Page 47: ......

Page 48: ...refrigeraci n Tipo Por agua Velocidad ventilador de soplado 2300 min 1 N mero de paletas 7 Di metro 550 mm Termostato Inicio de apertura 75 C 85 C Apertura completa 92 C 98 C Instalaci n el ctrica Ma...

Page 49: ...Presi n de inflado 4 5 BAR Instalaci n hidr ulica Circuito movimientos Tipo de la bomba De engranajes Caudal a 2300 rpm 115l min Presi n 270 bar Cilindrada 34 cm3 Circuito de elevaci n 100 l controla...

Page 50: ...3820 mm Capacit nominale avec quipement STD Fourches 3200 kg Distance du centre de gravit 500 mm Poids du chariot avec quipement STD Fourches 12340 kg Charge maxi sur chaque stabilisateur 6500 daN Cha...

Page 51: ...x en cada estabilizador 8300 daN Carga max por neum tico 6700 daN Fuerza de tracci n 8600 daN Distribuci n de las masas y eje con equipamiento STD Horquillas Eje delantero 5419 Kg Eje trasero 7536 Kg...

Page 52: ...iones brazos 2 5 m s2 Aceleraciones cuerpo pies o parte del cuerpo sentada 0 5 m s2 Nivel de ruido Potencia ac stica LwA104 dB seg n EN 2000 14 CE Nivel de presi n ac stica en el puesto de conducci n...

Page 53: ...B C D F G E K I J H O N M L V P S A1 A2 Q U R T A 1200 mm A1 125 mm A2 1320 mm A3 45 mm B 290 mm C 5060 mm D 4350 mm E 1015 mm F 2320 mm G 1015 mm H 340 mm I 2365 mm J 2970 mm K 2040 mm L 1930 mm M 23...

Page 54: ...B C D F G E K I J H O N M L V P S A1 A2 Q R U T A 1200 mm A1 125 mm A2 1320 mm A3 45 mm B 290 mm C 6075 mm D 4350 mm E 1015 mm F 2320 mm G 1015 mm H 340 mm I 2375 mm J 2970 mm K 2485 mm L 1930 mm M 23...

Page 55: ......

Page 56: ...hares avant Front lights Faros delanteros Optional Phare de travail sur t lescope Work light on boom Faro de trabajo en el brazo Optional Phares de travail avant et arri re Front and rear work lights...

Page 57: ...MSeries FR EN ES INSTRUMENTS AND CONTROLS INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO INSTRUMENTS DE CONTR LE ET DE COMMANDE C hours MAX RESET P STOP 0 0 0 0 5 0 5 ORE HOURS 1 47 4 5 7 44 2 8 3 48 15 2 12 15...

Page 58: ...e luces de posici n 2 25 5 ndicador a disposici n 2 26 6 Indicador amarillo bloque puente trasero 2 27 7 Luz testigo roja seg n normas EN 280 2 28 8 Indicador estabilizadores completamente sacados 2 2...

Page 59: ...os los instrumentos a bordo despu s de la puesta en marcha cuando el motor est caliente y a inter valos regulares durante el uso para detectar inmediatamente eventuales anomal as y remediarlas sin per...

Page 60: ...atras del asiento Tirar de la palanca C FIG 1 hacia arriba Posicionar el asiento a la altura deseada Soltar la palanca y asegurarse de que vuel ve a la posici n de bloqueo Regulaci n de la inclinaci...

Page 61: ...ico FIG 2 Este testigo se enciende simultanea mente al encendido del contacto electri co en la carretilla elevadora y debe apa garse despues de la puesta en movi miento del motor termico Si el testigo...

Page 62: ...o G Testigo verde de los indicadores G Testigo verde de los indicadores de direccion de direccion F F IG IG 2 2 Este testigo se inciendido simultanea mente a los indicadores de direccion e indica su f...

Page 63: ...de direction Pour d sacti ver appuyer de nouveau sur l inter rupteur B Interrupteur essuie glace avant et lave glace Interrupteur trois positions pour essuie glace 1 pour lave glace 2 Pour d sactiver...

Page 64: ...he et vers arriere pour la droite En poussant sur l extr mit de la poi gn e l avertisseur sonore retentit 5 5 COMMUTATEUR DE D MARRAGE Le commutateur a cinq positions Ses fonctions sont les suivantes...

Page 65: ...pos C Estas indicaciones deben seguirse escrupulosamente para el buen funcionamiento de la transmisi n 9 9 INTERRUPTOR FRENO DE PARADA Interruptor luminoso de dos posiciones con bloqueo de seguridad E...

Page 66: ...rcha r pida y viceversa pare totalmente el movimiento de la carretilla mantenga el motor t rmico al m nimo de las revoluciones posicione la palanca de inversi n mar cha en el punto muerto FIG 8 empuje...

Page 67: ...ue F contr le fonction de ventilation Le mini r gulateur permet de r gler la temp rature voulue dans l environne ment r chauffer Le mini r gulateur peut tre utilis soit pour fonctionner de mani re aut...

Page 68: ...ation mode the blue LED lights up as a check Switch off heater Use the button to switch off the heater Heater or ventilation mode is terminated and the corresponding LED goes out Heating mode is termi...

Page 69: ...ma na Fijar el d a de la semana con o Cuando la indicaci n deja de parpadear el d a est memorizado Con la llave puesta la indicaci n queda encendida sin la llave despu s de 15 segundos se apaga Funcio...

Page 70: ...res cessent de clignoter et le jour de la semaine commence cli gnoter programmer le jour Maintenant l heure et le jour sont m moris s d s que l indication du temps dispara t ou passe l heure actuelle...

Page 71: ...El brazo puede colocarse en dos posi ciones Posici n A FIG 12 El brazo est en la posici n alta entre el asiento y el montante de la cabina En esta posici n se facilita la entrada a la cabina del oper...

Page 72: ...nt avec le chassis Un t moin rep 3 31 1 signale l engage ment correct de l axe de blocage dans son logement Avant d utiliser la commande de rotation s assurer que le t moin rep 3 30 0 est etteint donc...

Page 73: ...la vali vements maintenir enfonc la vali dation manouvres sur le manipula dation manouvres sur le manipula teur OK 15 1 teur OK 15 1 Pour soulever la charge tirer le levier en arri re Pour abaisser l...

Page 74: ...MRT 1432 1635 MSeries FR EN ES 2 27 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 OPTION OPTION 7 8...

Page 75: ...lecciona la funci n del roller en el servomando 15 2 IZQUIERDO Cuando el selector est en posici n A el roller del servomando 15 2 IZQUIERDO controla un eventual accesorio hidr ulico si est previsto Si...

Page 76: ...a commande de l option 1 15 5 4 4 INTERRUPTOR MANDO EXCLUSI N OPCIONAL Steuert die Funktion des Kippschalters P auf der Servosteuerung 15 2 LINKS Das Anbauger t kann nur bei aktivierter Zusatzhydrauli...

Page 77: ...o accidental del accesorio durante el trabajo Si el accesorio montado viene provisto posteriormente de racores hidr ulicos se proceder del modo siguiente parar el motor t rmico Desconectar los racores...

Page 78: ...lectrique proportionnelle se trouvent dans la cabine gauche de l op rateur Le trimmer 1 r gle la vitesse de rota tion vers la gauche Le trimmer 2 r gle la vitesse de rota tion vers la droite Apr s av...

Page 79: ...elecci n se ilumina el bot n 1 18 8 INTERRUPTOR A DISPOSICI N 1 19 9 PALANCA MANDO BAJADA SUBIDA ESTABILIZADORES FIG 21 Luego de seleccionar uno o m s estabi lizadores y de haber elegido el movi mient...

Page 80: ...STERIORES Se ala la alineaci n de las ruedas pos teriores respecto al eje del veh culo Cuando las ruedas est n alineadas el testigo se ilumina 2 22 2 TESTIGO VERDE DE ALINEACION RUEDAS ANTERIORES Se a...

Page 81: ...S DE MANDO 2 25 5 TESTIGO A DISPOSICI N Indicador neutro a disposici n 2 26 6 INDICADOR AMARILLO BLOQUE PUENTE Este testigo parpadea cuando se activa el bloqueo puente trasero El bloqueo del puente tr...

Page 82: ...OR EL CTRICO La funci n de este pulsador s lo con radiomando es incrementar o reducir el ctricamente el n mero de revolu ciones del motor t rmico El pulsador tiene dos posiciones apretando en 4 se va...

Page 83: ...d la radiocommande est activ e au moyen de l interrupteur pour des rai sons de s curit la machine s teint 3 34 4 INTERRUPTEUR ELECTRO POMPE SECURITE NACELLE Voyant 34 deux positions A e B en appuyant...

Page 84: ...esactiva todos los movimientos hidr ulicos mandados por los servo mandos 1 1 5 5 ver descripci n Para desactivar los movimientos apretar el bot n rojo Para restablecer los movimientos rotar el bot n r...

Page 85: ...invierno usar un anticon gelante 3 3 8 8 PLAFONERA Interruptor incorporado a la plafonera Tiene dos posiciones iluminaci n continua y apagado 3 3 9 9 PALANCA DE APERTURA DE LA VENTANILLA POSTERIOR Pa...

Page 86: ...r de la manilla B hacia adentro Posici n abierta Empujar la puerta superior hacia la cabi na para bloquearla con el cerrojo D Para soltarla accionar el pomo E 4 43 3 PALANCA DE BLOQUEO REGULACION DEL...

Page 87: ...ivo rojo destella cuando se excluye el Sistema de Seguridad o se bloquean los movimientos mediante la intervenci n del Sistema de Seguridad 4 44 4 TABLEAU DE CONTROLE DU DISPOSITIF DE SECURITE Positio...

Page 88: ...s s lection manuelle sur le pan neau avec la touche A 3 T moins lumineux Vert jaune Rouge signalant la condition de travail s cu rit alarme blocage 4 Ecran LCD Alphanum rique pour l af fichage des don...

Page 89: ...LER DE VERIFIER QUE LE TABLEAU SELEC TIONNE CORRESPONDE BIEN A L ACCESSOIRE INSTALLE SI UN ACCESSOIRE DIFFERENT EST INSTALLE IL EST OBLIGATOIRE DE SELECTIONNER SUR L AFFICHEUR LE TABLEAU CORRESPONDENT...

Page 90: ...tando esta tecla es posible modificar la velocidad de los movimientos hidr ulicos no est activado durante el uso de las cestas Movimientos Lentos Movimientos Est ndar 44 2 VISUALIZACIONES EN EL CUADRO...

Page 91: ...ole graphique audessous r Lecture en M tres avec une chiffre apr s la virgule 11 CONFIGURATION DE TRAVAIL Le premier chiffre correspond au mode op rationnel OM et le second l quipement utilis A pour a...

Page 92: ...lecture principale nor malement visualis e le Tableau de l quipement s lectionn A et la Configuration de Travail OM de la machine sont visualis s dans la zone indiqu s ci dessous en chiffre Dans l exe...

Page 93: ...arr la machine jusqu la s lection manuel le suivante AUTO DIAGNOSTIC Le CEC inclue un syst me de Auto Diagnostic qui reconna t les pannes des capteurs les ruptures des c bles et les pannes internes l...

Page 94: ...ntes avec la r alit Il doit aussi savoir utiliser les donn es fournies par le CEC pour travailler en s curit Le CEC tant un syst me lectronique avec diff rents l ments peut tre sujet des pannes ou des...

Page 95: ...L ACCESSOIRE CHOISI Une s lection erron e de l quipement peut causer un fonctionnement non correct du CEC et donc cr er une situation dangereuse de fonctionnement de la machine Les conditions de trava...

Page 96: ...habilitado el operador y la carre tilla est n expuestos a riesgos y nada impide la sobrecarga y o el vuelco del medio SELECTOR DE LLAVE El operador para deshabilitar el Sistema de Seguridad debe girar...

Page 97: ...para seguir operando con las maniobras de emergencia efectuando movimientos opuestos a los que pueden generar inestabilidad y o sobrecarga del medio Nota Cuando se deshabilita el sistema de seguridad...

Page 98: ...Voir le manuel de nacelle 4 48 8 BOUTON ENFONC POUR R TABLIR L ALIMENTATION LECTRIQUE DE LA BATTERIE ET RED MARRER AINSI LE MOTEUR THERMIQUE Voir le manuel de nacelle 4 49 9 SORTIE DE S CURIT En cas d...

Page 99: ...de visualisation diagonal 130 Alimentation DC12V Temp rature de travail 10 C 55 C Poids 0 3 kg Dimensions 70 Largeur x 44 Hauteur x 57 Profondeur mm Caract ristiques techniques CM 8 Dispositif de d t...

Page 100: ...ns 145 Largeur x 105 Hauteur x 40 Profondeur mm Poids 0 3 kg Entretien g n ral et nettoyage Si le v hicule a t gar sous le rayonnement du soleil et que la temp rature dans l habitacle a augment consid...

Page 101: ...ixels CCD Black White View of Angle 130 degree diagonal Input Voltage DC12V Operating Temperature 10 C a 55 C Weight 0 3Kg Dimension 70 W x 44 H x 57 D mm Specification CM 8 Pick up device 1 4 270 000...

Page 102: ...C a 60 C LCD 4 TFT LCD COLOR Dimension 145 W x 105 H x 40 D mm Weight 0 3Kg General maintenance and cleaning If the vehicle has been parked in the sun and the cab gets heated considerably let the MON...

Page 103: ...de visualizaci n diagonal 130 Alimentaci n 12V CC Temperatura de trabajo 10 C a 55 C Peso 0 3Kg Dimensiones 70 Anchura x 44 Altura x 57 Profundidad mm Especificaciones t cnicas CM 8 Dispositivo de reg...

Page 104: ...x 105 Altura x 40 Profundidad mm Peso 0 3Kg Mantenimiento general y limpieza Si el veh culo ha estado aparcado bajo la luz del sol y se ha verificado un significativo aumento de la temperatura en el...

Page 105: ...21 FR EN ES MRT 1432 1635 MSeries 5 5 5 A AB BA AQ QU UE E D DE E C CH HA AR RG GE E L LO OA AD D C CH HA AR RT TS S T TA AB BL LA AS S D DE E C CA AP PA AC CI ID DA AD DE ES S...

Page 106: ...22 FR EN ES 5 MRT 1432 MSeries MRT 1432 pos A 3200 13 8 m Kg Kg Forks500 mm 690789 MRT 1432 pos A 3200 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690790...

Page 107: ...23 FR EN ES MRT 1432 MSeries 5 MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...

Page 108: ...24 FR EN ES 5 MRT 1635 MSeries MRT 1635 pos A 3200 15 6 m Kg Kg Forks500 mm 690906 MRT 1635 pos A 3500 15 8 m Kg Kg Forks500 mm 690905...

Page 109: ...25 FR EN ES MRT 1635 MSeries 5 MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...

Reviews: