13
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
INSTALLATION
Avant d’installer le WB200-WB200M sur la machine, monter le Pied Stabilisa-
teur (E) en dotation au dispositif, dans l’angle postérieur gauche en bas, pour
rendre parfaitement stable le demonte-pneus(fig.9).
Positionner le bâti du dispositif dans le coin arrière gauche de la machine, en
prenant soin que les surfaces de la bride coïncident parfaitement avec celles
de la carcasse. Perforer la carcasse en correspondance des 4 trous placés sur
la bride. Utiliser un foret de 11mm de diamètre(fig.10)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT
BRANCHEMENT ELECTRIQUE (fig.7)
• Contrôler la conformité entre la tension de la ligne et celle indiquée sur la
plaque de la machine; dans le cas contraire NE PAS ALIMENTER la machine.
• Le câble de l’alimentation de la machine, fourni en dotation, est muni
d’une fiche normalisée conforme aux normes européennes.
• Brancher le câble de l’alimentation (C dans la fig.7) au connecteur (B dans
TOUTE INTERVENTION SUR LE SYSTEME ELECTRIQUE, MEME PEU
IMPORTANTE, NE DOIT ETRE EFFECTUEE QUE PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE !
la fig.7) placé sur le côté postérieur de la machine et introduire la fiche dans
la prise de courant.
• Vérifier l’efficacité de la mise à terre.
• La protection du réseau en aval du branchement de la fiche doit être faite
aux soins du client au moyen de fusibles de sécurité ou d’un interrupteur au-
tomatique de sécurité ou d’un sectionneur omnipolaire avec ouverture des
contacts d’au moins 3mm, conforme aux normes européennes. Les fusibles
de sécurité de la prise d’alimentation doivent être de 3A pour machines à
230VAC et de 6A pour machines à 115VAC.
• Après avoir effectué le branchement, allumer la machine par l’interrupteur
général (A dans la fig.7).
VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT (fig.8)
• En appuyant sur le poussoir START, la roue montée doit tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre, vue du côté droit de la machine. Le sens
de rotation correct est indiqué par une flèche sur la carcasse de la machine.
• Si la rotation a lieu dans le sens contraire, la machine s’arrêtera immédia-
tement.
• Si l’on utilise la machine d’une façon erronée, actionner immédiatement
l’interrupteur général (A in fig.7) et contrôler le manuel d’instructions dans la
partie dysfonctionnements. Il est interdit de couper le courant à la machine
en enlevant la fiche de la prise de courant ou de la machine.
LE FABRICANT EST DECHARGE DE TOUTE RESPONSABILITE POUR
L’INOBSERVATION DE CES CONSEILS.
IANBRINGUNG
Vor der Einbau des WB200-WB200M an der Maschine , bauen Sie an die hin-
tere linke Seite unten den mitgelieferten Stabilisierungsfuss (E) ein, um das
Gerät perfekt stabil zu machen (fig.9).
Posizionierung des Geräteträgers an hinterem, linken
Eck der Maschine. Beachten sie das beide Flachen absolut eben sind.
Übertragen sie das Bohrlochbild des Geräteträgers auf die Maschine.
Verwenden sie zum Bohren einen 11mm Bohreinsatz. (fig.10)
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND BETRIEBSPRÜFUNGEN
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS JEDER
• Das Speisekabel (C in Abb.7) an den Verbinder (B in Abb.7) an der Maschi-
nenhinterseite anschließen und den Stecker in die Steckdose stecken.
• Die Wirksamkeit der Erdung überprüfen.
• Der Schutz des Netzes stromabwärts der Steckerverbindung ist vom Kun-
den vorzunehmen, mittels Schmelzdrähten oder mittels automatischem Si-
cherheitsschalter oder mehrpoligem Teiler mit einer Öffnung der Kontakte
von mindestens 3mm, entsprechend der Europäischen Vorschriften. Die Si-
cherheitssicherungen der Steckdose müssen 3A für 230VAC Maschinen und
6A für 115VAC Maschinen lauten.
• Ist der Anschluss erfolgt, die Maschine mittels Hauptschalter einschalten
(A in Abb.7).
BETRIEBSÜBERPRÜFUNGEN (Abb.8)
• Drückt man den START-Knopf, muss sich das angebrachte Rad von der
rechten Maschinenseite aus gesehen im Uhrzeigersinn drehen. Die korrekte
Drehrichtung wird durch einen Pfeil auf dem Maschinengestell angegeben.
• Erfolgt das Drehen in falscher Richtung, hält die Maschine umgehend an.
• Sollte sich ein gestörter Gebrauch der Maschine zeigen, umgehend den
Hauptschalter (A in Abb.7) betätigen und im Anleitungshandbuch unter
Betriebsstörungen nachlesen. Es ist verboten, die Maschine durchs Heraus-
ziehen der Stecker zu stoppen.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG BEI
NICHTBEACHTUNG DIESER VORSCHRIFTEN AB.
AUCH NUR GERINGE EINGRIFF IN DIE ELEKTRISCHE ANLAGE, IST SEI-
TENS PROFESSIONELL QUALIFIZIERTEM PERSONAL VORZUNEHMEN
!
INSTALACIÓN
Antes de instalar el WB200-WB200M en la máquina, hay que montar el pié
estabilizador (E) en dotación al dispositivo, en el ángulo trasero izquierdo
abajo, para rendir perfectamente stable el desmonta-neumáticos (fig.9).
Colocar la estructura portadora del dispositivo en el ángulo
posterior izquierdo de la máquina, asegurandose que las superficies del
estribo estén perfectamente alineadas con las del cajón.
Taladrar el cajón coincidiendo con los 4 agujeros hechos en el estribo
del wb200-wb200m Usar una punta de 11mm de diámetro(fig.10).
CONEXIÓN ELÉCTRICA Y CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN
ELÉCTRICA (fig.7)
• Controlar la conformidad entre la tensión de línea y la indicada en la placa
de la máquina; en caso contrario NO ALIMENTAR la máquina.
• El cable de alimentación de la máquina, suministrado en dotación, está do-
tado de un enchufe normalizado conforme con las normas Europeas.
• Conectar el cable de alimentación (C en la fig.7) al conector (B en la fig.7)
colocado en el lado posterior de la máquina e introducir el enchufe en la
toma de red.
• Verificar la eficacia de la toma de tierra.
• La protección de la red por encima de la conexión con el enchufe debe
ser realizada por el cliente mediante fusibles de seguridad o mediante un
interruptor automático de seguridad o seccionador omnipolar con apertura
de los contactos de al menos 3mm, conforme con las normas Europeas. Los
fusibles de seguridad de la toma de corriente tienen que ser de 3A para
máquinas de 230VAC y de 6A para máquinas de 115VAC.
• Efectuada la conexión, encender la máquina mediante el interruptor gene-
ral (A en la fig.7).
VERIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO (fig.8)
• Pulsando el botón START, la rueda montada debe rotar en sentido horario,
vista desde el lado derecho de la máquina. La dirección correcta de rotación
está indicada por una flecha en la carcasa de la máquina.
• Si la rotación se realiza en el sentido equivocado, la máquina se parará
inmediatamente.
• En caso de que se verificase un uso anómalo de la máquina, accionar inme-
diatamente el interruptor general (A en la fig.7) y controlar el manual de in-
strucciones en la sección mal funcionamiento. Se prohibe cortar la corriente
a la máquina por desenchufe de la toma de corriente o de la máquina.
EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LA FALTA
DE OBSERVACIÓN DE DICHAS PRESCRIPCIONES.
TODA INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA,
TAMBIÉN DE PEQUEÑA ENTIDAD, DEBE EFECTUARSE CON PERSO-
NAL PROFESIONALMENTE CUALIFICADO !
Summary of Contents for WB 200
Page 2: ......
Page 38: ...38 solutions creator FOR 110V VERSION ...
Page 39: ...39 solutions creator ...
Page 40: ...40 solutions creator WB200 WB200M ...
Page 42: ...42 solutions creator ...
Page 43: ...43 solutions creator ...