26 FRANÇAIS
—
L a
salopette à bretelles de protection
e s t
f a b r i q u é e d a n s u n t i s s u d e n y l o n a y a n t 22
c o u c h e s e t p r o t è g e d e s c o u p e s . Il e s t v i v e -
m e n t c o n s e i l l é d e l ’ u t i l i s e r .
—
L e s
gants de protection
f a b r i q u é s e n c u i r
é p a i s f o n t p a r t i e d e l ’ é q u i p e m e n t r é g l e m e n t é
e t l e u r p o r t e s t o b l i g a t o i r e p e n d a n t l ’ u t i l i s a -
t i o n d e l a t r o n ç o n n e u s e .
—
P e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t d e l a t r o n ç o n -
n e u s e , l e p o r t d e
chaussures de sécurité
o u d e
bottes de sécurité
a v e c s e m e l l e
a n t i d é r a p a n t e , e m b o u t p r o t e c t e u r e n a c i e r
et protection pour la jambe est obligatoire.
L e s c h a u s s u r e s d e s é c u r i t é p o u r v u e s d ’ u n e
c o u c h e p r o t e c t r i c e p r o t è g e n t d e s c o u p e s e t
g a r a n t i s s e n t u n e b o n n e a s s i s e . P o u r t r a v a i l -
l e r d a n s l e s a r b r e s , u t i l i s e z d e s b o t t e s d e
s é c u r i t é s p é c i a l i s é e s p o u r l ’ e s c a l a d e .
Vibrations
1.
L e s p e r s o n n e s a y a n t u n e m a u v a i s e c i r c u l a t i o n
du sang qui sont exposées à des vibrations
e x c e s s i v e s p e u v e n t p r é s e n t e r d e s l é s i o n s d e s
v a i s s e a u x s a n g u i n s o u d u s y s t è m e n e r v e u x . L e s
vibrations peuvent être à l’origine des symptômes
s u i v a n t s d a n s l e s d o i g t s , l e s m a i n s o u l e s p o i g n e t s
: En g o u r d i s s e m e n t , p i c o t e m e n t , d o u l e u r , d o u l e u r
l a n c i n a n t e , c h a n g e m e n t d e c o u l e u r d e l a p e a u
o u d e l a p e a u e l l e -m ê m e .
Si un ou plusieurs de
ces symptômes apparaissent, consultez un
médecin !
P o u r r é d u i r e l e r i s q u e d u s y n d r o m e d e
R a y n a u d , g a r d e z v o s m a i n s a u c h a u d p e n d a n t
l ’ u t i l i s a t i o n e t c o n s e r v e z e n b o n é t a t l ’ é q u i p e m e n t
e t l e s a c c e s s o i r e s .
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS
tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un
sentiment d’aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner
de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1.
Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2.
Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la
batterie.
C e l a p o u r r a i t e n t r a î n e r u n i n c e n d i e , u n e
c h a l e u r e x c e s s i v e o u u n e e x p l o s i o n .
3 .
Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d’explosion.
4 .
Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5.
Ne court-circuitez pas la batterie :
( 1)
Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
( 2)
Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
( 3 )
N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une surchauffe,
parfois des brûlures et même une panne.
6.
Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C.
7 .
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épui-
sée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8.
Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter
contre un objet dur.
C e l a p o u r r a i t e n t r a î n e r u n
i n c e n d i e , u n e c h a l e u r e x c e s s i v e o u u n e e x p l o s i o n .
9.
N’utilisez pas la batterie si elle est
endommagée.
10.
Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
L o r s d u t r a n s p o r t c o m m e r c i a l p a r d e s t i e r c e s
p a r t i e s o u d e s t r a n s i t a i r e s p a r e x e m p l e , d e s e x i -
gences spécifiques en matière d’étiquetage et
d ’ e m b a l l a g e d o i v e n t ê t r e r e s p e c t é e s .
P o u r l a p r é p a r a t i o n d e l ’ a r t i c l e e x p é d i é , i l e s t n é c e s -
s a i r e d e c o n s u l t e r u n e x p e r t e n m a t é r i a u d a n g e r e u x .
V e u i l l e z é g a l e m e n t r e s p e c t e r l e s r é g l e m e n t a t i o n s
n a t i o n a l e s s u s c e p t i b l e s d ’ ê t r e p l u s d é t a i l l é e s .
R e c o u v r e z l e s c o n t a c t s e x p o s é s a v e c d u r u b a n
a d h é s i f o u d u r u b a n d e m a s q u a g e e t e m b a l l e z l a
b a t t e r i e d e t e l l e s o r t e q u ’ e l l e n e p u i s s e p a s b o u g e r
d a n s l ’ e m b a l l a g e .
11.
Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les
réglementations locales en matière de mise au
rebut des batteries.
12.
Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spécifiés par Makita.
L ’ i n s e r t i o n d e
b a t t e r i e s d a n s d e s p r o d u i t s n o n c o n f o r m e s p e u t
p r o v o q u e r u n i n c e n d i e , u n e c h a l e u r e x c e s s i v e ,
u n e e x p l o s i o n o u u n e f u i t e d e l ’ é l e c t r o l y t e .
13 .
Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée
de l’outil.
14 .
Pendant et après l’utilisation, la batterie peut
chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y
compris en cas de température relativement
basse. Manipulez les batteries chaudes avec
précaution.
15.
Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez
chaude pour provoquer des brûlures.
16.
Évitez que des copeaux, de la poussière ou
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux
rainures de la batterie.
C e l a p e u t p r o v o q u e r u n
échauffement, un incendie, une explosion ou un
d y s f o n c t i o n n e m e n t d e l ’ o u t i l o u d e l a b a t t e r i e , c e
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Summary of Contents for UC002G
Page 2: ...2 Fig 1 3 1 2 5 6 11 12 14 7 8 9 10 16 17 19 15 13 4 18 Fig 2 ...
Page 3: ...3 1 1 2 3 Fig 3 1 2 Fig 4 1 2 Fig 5 2 1 Fig 6 3 2 1 2 3 Fig 7 2 1 Fig 8 ...
Page 4: ...4 1 Fig 9 2 3 1 Fig 10 1 Fig 11 2 1 Fig 12 1 4 2 3 4 Fig 13 1 Fig 14 1 2 Fig 15 1 Fig 16 ...
Page 5: ...5 3 2 1 Fig 17 1 Fig 18 1 2 Fig 19 1 2 3 Fig 20 1 2 Fig 21 Fig 22 ...
Page 6: ...6 Fig 23 Fig 24 1 2 Fig 25 Fig 26 2 1 Fig 27 2 2 1 1 3 1 Fig 28 30 30 55 55 Fig 29 1 2 Fig 30 ...
Page 7: ...7 30 1 5 1 Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 1 2 Fig 35 1 2 Fig 36 1 2 Fig 37 ...
Page 147: ...147 ...
Page 150: ...IDE 885906 506 22 12 2021 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...