background image

14

Réparation

28.

L’entretien de l’outil électrique doit être confié à 
un réparateur qualifié et n’utilisant que des pièces 
de rechange identiques aux pièces d’origine.

 Cela 

assurera le maintien de l’outil électrique dans un état 
sécuritaire.

29.

Suivez les instructions de lubrification et de 
changement des accessoires.

30.

Maintenez les poignées de l’outil sèches, propres 
et exemptes d’huile ou de graisse.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR 
COUPE-TIGE SANS FIL

1.

Tenez l’outil fermement pendant l’utilisation.

 En ne 

tenant pas l’outil fermement, vous risqueriez de vous 
blesser.

2.

Gardez mains et visage à l’écart des pièces en 
mouvement.

 Ils courent un risque de blessure.

3.

Si l’outil ne fonctionne pas bien ou émet un bruit 
anormal pendant l’utilisation, libérez 
immédiatement la gâchette pour arrêter le travail 
en cours. Faites-le inspecter et réparer par un 
centre de service agréé.

 Autrement il y a risque de 

dommages ou de blessure.

4.

Si vous laissez tomber ou heurtez l’outil, vérifiez 
soigneusement l’absence de dommages, fissures 
ou déformations sur le corps de l’outil.

 Tout 

dommage comporte un risque de blessure.

5.

Cet outil est un outil électro-hydraulique. Le 
réservoir d’huile a été rempli avant la livraison. 
N’ajoutez de l’huile que si l’outil ne fonctionne pas 
normalement.

6.

Les lames à métaux ont des bords tranchants.

 

Manipulez-les prudemment pour éviter de vous 
couper.

7.

Les lames endommagées, déformées ou fissurées 
peuvent causer de graves accidents et affecter le 
fonctionnement.

 Remplacez-les immédiatement par 

des lames neuves du fabricant.

CONSERVEZ CES 
INSTRUCTIONS.

MISE EN GARDE :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 
répétée) par un sentiment d’aisance ou de familiarité 
avec le produit en négligeant les consignes de 
sécurité qui accompagnent le produit. L’UTILISATION 
INCORRECTE ou l’ignorance des consignes de 
sécurité du présent manuel d’instructions comporte 
un risque de blessure grave.

Symboles

Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-
dessous.

IMPORTANTES CONSIGNES DE 
SÉCURITÉ

POUR BATTERIE

1.

Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les 
instructions et toutes les mises en garde inscrites 
sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) 
le produit alimenté par la batterie.

2.

Ne démontez pas la batterie.

3.

Si la durée de fonctionnement diminue 
considérablement, cessez immédiatement 
l’utilisation. Cela comporte un risque de 
surchauffe et de brûlures, voire d’explosion.

4.

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 
l’eau claire et consultez immédiatement un 
médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.

Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)

Ne touchez les bornes avec aucun matériau 
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans le même 
contenant que d’autres objets métalliques 
tels que clous, pièces de monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de batterie peut entraîner un fort 
courant, une surchauffe, des brûlures, voire un 
claquage.

6.

Ne rangez pas l’appareil et la batterie dans les 
emplacements où la température peut atteindre ou 
dépasser 50°C (122°F).

7.

Ne détruisez pas la batterie par le feu même si elle 
est très abîmée ou complètement épuisée. La 
batterie peut exploser au contact des flammes.

8.

Évitez soigneusement d’échapper ou de heurter la 
batterie. 

9.

N’utilisez pas la batterie si elle est abîmée. 

10.

Respectez la réglementation locale en matière 
d’élimination des batteries. 

CONSERVEZ CES 
INSTRUCTIONS.

ATTENTION

 Utilisez uniquement les batteries lithium-

ion Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par 
Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et 
causer un incendie, une blessure ou des dommages.

Conseils pour assurer la durée de service 
maximale de la batterie

1.

Chargez la batterie avant qu’elle ne soit 
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie 
quand vous remarquez que la puissance de l’outil 
diminue.

2.

Ne rechargez jamais une batterie déjà 
complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la 
batterie.

3.

Chargez la cartouche de batterie à une 
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F à 

................... volts

................... courant continu

Summary of Contents for MKTNXCS01T1

Page 1: ...GB Cordless Steel Rod Cutter Instruction manual F Coupe Tige Sans Fil Manuel d instructions E Cortadora de Varilla a Batería Manual de instrucciones XCS01 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 11 11 12 10 11 12 12 13 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 11 12 10 14 15 16 11 17 18 19 20 21 22 23 21 24 25 26 27 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 28 29 30 31 32 33 34 33 ...

Page 5: ...es such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded 6 Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock 7 Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving ...

Page 6: ... power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 22 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 23 Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the worki...

Page 7: ...echarge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it 4 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched of...

Page 8: ...es to the blades Without this adjustment the cut piece may fly off and cause serious injury to the operator or bystanders Never fail to check the position of the operator relative to the tool and confirm the safety of the operator and surrounding area 2 Position the rebar to be cut so that it is fully between the blades Fig 7 WARNING If the rebar to be cut is not positioned fully between the blade...

Page 9: ...the blade is tightened properly Spare blade size Use this table to identify the correct blades for your model NOTE Use only genuine Makita blades ADDING OIL This cordless rebar cutter is electro hydraulic When shipped from the factory it was filled with oil Do not attempt to add oil as long as the tool performs well Over a period of time the oil level will gradually go down Eventually this will ca...

Page 10: ...on brush caps in reverse Fig 19 Make sure that the carbon brush caps have fit into the holes in brush holders securely Fig 20 PROBLEM CAUSE SOLUTION Cutter Rod will not extend Insufficient oil Top up oil Refer to Adding Oil Cutter Rod has not returned completely due to build up of debris between Cutter Rod and Bar Holder Manually push back Cutter Rod Remove debris and clean Cutter Rod has not retu...

Page 11: ...ble develop during this one year period return the COMPLETE tool freight prepaid to one of Makita s Factory or Authorized Service Centers If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material Makita will repair or at our option replace without charge This Warranty does not apply where repairs have been made or attempted by others repairs are required because of normal wear...

Page 12: ... outil électrique sont conçues pour s adapter parfaitement aux prises de courant Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit N utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de choc électrique 5 Évitez tout con...

Page 13: ...adéquat suivant le type de travail à effectuer Si vous utilisez l outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu il effectuera un travail de meilleure qualité et plus sécuritaire 18 N utilisez pas l outil électrique s il n est pas possible de mettre son interrupteur en position de marche et d arrêt Un outil électrique dont l interrupteur est défectueux représente un dan...

Page 14: ...sés pour l outil sont présentés ci dessous IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR BATTERIE 1 Avant d utiliser la batterie veuillez lire toutes les instructions et toutes les mises en garde inscrites sur 1 le chargeur de batterie 2 la batterie et 3 le produit alimenté par la batterie 2 Ne démontez pas la batterie 3 Si la durée de fonctionnement diminue considérablement cessez immédiatement l utilis...

Page 15: ...tterie est surchauffée Dans cette situation laissez refroidir la batterie avant d appuyer de nouveau sur la gâchette Faible tension de la batterie La charge restante de la batterie est trop basse et l appareil ne fonctionne pas Dans ce cas retirez et rechargez la batterie L utilisation de batteries autres que celles fabriquées par Makita ou de batteries modifiées annulera la garantie de l outil Ma...

Page 16: ...vous coupez une barre d armature d une grande résistance à la traction la pièce coupée risque d être éjectée et de vous blesser gravement Portez des lunettes de sécurité et avant de commencer le travail assurez vous que la zone environnante est sécuritaire Fig 10 MISE EN GARDE Pendant l utilisation gardez mains et visage à l écart des lames des pièces en mouvement et de la zone de coupe Retirez la...

Page 17: ...vées par accident 4 Retirez le boulon SB10x15 qui recouvre le trou de remplissage d huile Ajoutez de l huile en évitant soigneusement d en renverser dans le moteur 5 Remettez le bouton SB10x15 en place et serrez le fermement 6 Réinsérez la batterie dans l outil et achevez le travail de coupe 7 Répétez la procédure ci dessus plusieurs fois jusqu à ce que le niveau d huile demeure adéquat ATTENTION ...

Page 18: ...dommagées Serrez les boulons de lame Remplacez les lames La tige de fraise n est pas revenue complètement car le ressort de retour est faible Remplacez le ressort de retour Puissance insuffisante pour couper la barre d armature Pas assez d huile Faites le plein d huile Voir Ajout d huile Clapet de non retour pas bien installé ou assise endommagée Nettoyez l extrémité du clapet de non retour et l a...

Page 19: ...rnant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus près Batterie et chargeur Makita authentiques NOTE Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l outil comme accessoires standard Ils peuvent varier suivant les pays GARANTIE LIMITÉE D UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d usine...

Page 20: ...ca modifique el enchufe de ninguna manera No use receptáculos de adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y tomacorrientes que coincidan en capacidad reducirán el riesgo de descarga eléctrica 5 Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra tales como tuberías radiadores estufas y refrigeradoras Hay un aumento de riesgo de descarga...

Page 21: ... la herramienta eléctrica si el interruptor no sirve para encenderla y apagarla Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse 19 Desconecte el enchufe de la fuente de poder y o cartucho de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenarlas Dichas medidas preventivas de seguridad reduc...

Page 22: ...tucho de batería lea todas las instrucciones e indicadores de precaución sobre 1 el cargador de la batería 2 la batería y 3 el producto con el que se utiliza la batería 2 No desensamble el cartucho de batería 3 Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso deje de operar de inmediato Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento posibles quemaduras e incluso explosión 4 En caso de que ingre...

Page 23: ...a una de las siguientes condiciones Sobrecarga La herramienta se está utilizando de una manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta En este caso suelte el interruptor a gatillo y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara Luego hale otra vez el interruptor a gatillo para reiniciar Si la herramienta no empieza a funcionar significa que la batería...

Page 24: ...cia adelante hasta que no regrese por completo a la posición inicial Pulse el interruptor para iniciar el siguiente corte solamente después de que la varilla de la cortadora regrese por completo a su posición inicial y se detenga ADVERTENCIA Cuando se corte una barra de una gran resistencia a la tracción la pieza cortada puede salir disparada y producir graves lesiones al operador Use gafas de seg...

Page 25: ...n de detener la herramienta 3 Quite la batería de la herramienta para que no se puedan mover accidentalmente las cuchillas 4 Retire el perno SB10x15 que tapa el hueco de relleno de aceite Agregue el aceite y tenga cuidado de no regar nada del aceite en el motor 5 Reemplace el perno SB10x15 y ajuste firmemente 6 Vuelva a insertar la batería en la herramienta y concluya las operaciones de corte 7 Re...

Page 26: ... cortadora no ha regresado a la posición debido a un resorte de retorno débil Reemplace el resorte de retorno No hay suficiente energía para cortar la barra Insuficiente aceite Llene el aceite Revise la sección Cómo añadir aceite La válvula de retorno no está colocada adecuadamente o el lugar donde se coloca está dañado Limpie el extremo de la válvula de retorno y lugar de colocación Quite cualqui...

Page 27: ...o Makita local Batería y cargador genuinos de Makita NOTA Es posible que algunos de los artículos en la lista estén incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar Puede que estos accesorios varíen de país a país GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica Se garantiza que va...

Page 28: ...ved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de e...

Reviews: