background image

25 ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:

 

Asegúrese siempre de que la 

herramienta está apagada y desenchufada antes de inten-

tar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.

Accionamiento del interruptor

ADVERTENCIA:

 

Antes de enchufar la herra-

mienta, compruebe siempre para cerciorarse de 

que el gatillo interruptor se acciona debidamente 

y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta.

► 

Fig.1:

    

1.

 Gatillo interruptor 

2.

 Botón de desbloqueo

Para poner en marcha la herramienta, simplemente 

apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra-

mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo 

interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.

Para una operación continua, apriete el gatillo interrup

-

tor, empuje hacia dentro el botón de bloqueo y después 

suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta 

desde la posición bloqueada, apriete el gatillo interrup

-

tor completamente, después suéltelo.

PRECAUCIÓN:

 

El interruptor puede ser bloqueado 

en posición “encendida” para mayor comodidad del opera

-

rio durante una utilización prolongada. Tenga precaución 

cuando bloquee la herramienta en posición “encendida” y 

mantenga la herramienta firmemente empuñada.

Accionamiento del interruptor inversor

PRECAUCIÓN:

 

Confirme siempre la direc

-

ción de giro antes de la operación.

PRECAUCIÓN:

 

Utilice el interruptor inversor 

solamente después de que la herramienta se haya 

parado completamente.

 Si cambia la dirección de giro 

antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla.

► 

Fig.2:

    

1.

 Palanca del interruptor inversor

Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cam-

biar la dirección de giro. Mueva la palanca del interruptor 

inversor a la posición 

 (lado A) para giro a la derecha o 

a la posición 

 (lado B) para giro a la izquierda.

Selección del modo de accionamiento

PRECAUCIÓN:

 

Deslice siempre la palanca de 

cambio del modo de accionamiento completamente 

hasta la posición del modo que desee.

 Si utiliza la 

herramienta con la palanca puesta a medias entre los 

símbolos de modo, la herramienta podrá dañarse.

► 

Fig.3:

    

1.

 Palanca de cambio del modo de accionamiento

Esta herramienta tiene una palanca de cambio del 

modo de accionamiento. Para giro con percusión, des

-

lice la palanca de cambio del modo de accionamiento 

hacia la derecha (símbolo 

). Para giro solamente, 

deslice la palanca de cambio del modo de acciona

-

miento hacia la izquierda (símbolo 

).

MONTAJE

Instalación de la empuñadura lateral 

(mango auxiliar)

PRECAUCIÓN:

 

Asegúrese siempre de que la 

herramienta está apagada y desenchufada antes 

de instalar o retirar la empuñadura lateral.

► 

Fig.4:

    

1.

 Base de la empuñadura 

2.

 Dientes 

3.

 Empuñadura lateral (mango auxiliar) 

4.

 Protuberancia 

5.

 Aflojar 

6.

 Apretar

Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar la 

seguridad de la operación. Instale la empuñadura late

-

ral de forma que los dientes en la empuñadura encajen 

entre las protuberancias en el barril de la herramienta. 

Después apriete la empuñadura girando hacia la dere

-

cha en la posición deseada. Se puede girar 360° de 

forma que puede sujetarse en cualquier posición.

Instalación o desmontaje de la broca

PRECAUCIÓN:

 

Asegúrese siempre de que la 

herramienta está apagada y desenchufada antes 

de instalar o retirar la broca.

Para el modelo M8100

► 

Fig.5:

    

1.

 Mandril de broca 

2.

 Llave de mandril

Para instalar la broca, póngala a fondo en el mandril 

de broca. Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de 

mandril en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia 

la derecha. Asegúrese de apretar todos los tres aguje

-

ros del mandril uniformemente.

Para retirar la broca, gire la llave de mandril hacia la izquierda 

en un solo agujero, después afloje el mandril a mano.

Después de utilizar la llave de mandril, asegúrese de 

volver a ponerla en la posición original.

Para el modelo M8101

► 

Fig.6:

    

1.

 Manguito 

2.

 Anillo

Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para 

abrir las garras del mandril. Ponga la broca a fondo en 

el mandril de broca. Sujete el anillo firmemente y gire el 

manguito hacia la derecha para apretar el mandril.

Para retirar la broca, sujete el anillo y gire el manguito 

hacia la izquierda.

Tope de profundidad

► 

Fig.7:

    

1.

 Empuñadura lateral 

2.

 Tope de profundi-

dad 

3.

 Base de la empuñadura

El tope de profundidad resulta útil para perforar agu-

jeros de profundidad uniforme. Afloje la empuñadura 

lateral e inserte el tope de profundidad en el agujero de 

la base de la empuñadura. Ajuste el tope de profundi

-

dad a la profundidad deseada y apriete la empuñadura 

lateral firmemente.

NOTA:

 El tope de profundidad no se puede utilizar 

en la posición donde golpea contra el alojamiento del 

engranaje.

Summary of Contents for M8100KX2

Page 1: ...7 DE Schlagbohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG 11 IT Trapano a percussione ISTRUZIONI PER L USO 15 NL Hamerboor GEBRUIKSAANWIJZING 19 ES Rotomartillo MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 PT Furadeira de impacto MANU...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 A B Fig 2 1 Fig 3 1 2 3 4 5 6 Fig 4 1 2 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 3 Fig 7 Fig 8 2...

Page 3: ...m the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety mea sures to protect the operator that are base...

Page 4: ...workpiece resulting in personal injury 3 Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure Bits can bend causing breakage or loss of control resulting in personal in...

Page 5: ...rted on the tool drill bit at the time of hole break through when the hole becomes clogged with chips and particles or when striking reinforcing rods embedded in the concrete Always use the side grip...

Page 6: ...NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement...

Page 7: ...ment la m thode de test standard et peuvent tre utilis es pour com parer les outils entre eux NOTE La ou les valeurs d mission de bruit d cla r es peuvent aussi tre utilis es pour l valuation pr limin...

Page 8: ...s m talliques expos es de l outil et lectrocuter l op rateur 4 Assurez vous toujours de travailler en position stable Veillez ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l outi...

Page 9: ...lisser le levier de changement de mode de fonctionnement vers la gauche symbole ASSEMBLAGE Pose de la poign e lat rale poign e auxiliaire ATTENTION Avant de poser ou de retirer la poign e lat rale ass...

Page 10: ...ce sortir par la face oppos e de la pi ce Une tr s grande force s exerce sur l outil foret lorsque celui ci merge sur la face oppos e ATTENTION Un foret coinc peut tre retir en r glant simplement l in...

Page 11: ...ang mit der Standardpr fmethode gemessen und kann k nnen f r den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann k nnen auch f r eine Vorbewe...

Page 12: ...Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitspl tzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 5 Halten Sie das Werkzeug mit beiden H nden fest 6 Halten Sie Ihre H nde von rotierenden Teilen fern 7...

Page 13: ...bsart Umschalthebel Dieses Werkzeug besitzt einen Betriebsart Umschalthebel Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel f r Schlagbohren nach rechts Symbol Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel f...

Page 14: ...Spitze des Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsf higkeit sowie zu einer Verk rzung der Lebensdauer des Werkzeugs VORSICHT Halten Sie daher das Werkzeug mit festem Griff und l...

Page 15: ...ti per confrontare un utensile con un altro NOTA Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta zione preliminare dell esposizione AVVERTIMENT...

Page 16: ...sa elettrica all operatore 4 Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda mente Quando si intende utilizzare l utensile in ubicazioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sot...

Page 17: ...iva ATTENZIONE Far scivolare sempre la leva di modifica della modalit operativa fino in fondo sulla posizione della modalit desiderata Qualora si faccia funzionare l utensile con la leva su una posizi...

Page 18: ...e Dopo la trapanatura del foro utilizzare il soffietto a peretta per pulire il foro dalla polvere Operazione di foratura ATTENZIONE Se si esercita una pressione eccessiva sull utensile non si accelera...

Page 19: ...ode en kan kunnen worden gebruikt om dit gereed schap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven geluidsemissiewaar de n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf...

Page 20: ...niet ge soleerde meta len delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat Let bij...

Page 21: ...en schuift u de werkingsfunc tiekeuzeknop naar rechts symbool Voor gewoon boren schuift u de werkingsfunctiekeuzeknop naar links symbool MONTAGE De zijhandgreep hulphandgreep aanbrengen LET OP Zorg er...

Page 22: ...kt Op het moment dat het boor gat doorbreekt wordt een enorme wringende kracht uitgeoefend op het gereedschap boorbit LET OP Een vastgelopen boorbit kan een voudig verwijderd worden door de draairicht...

Page 23: ...do con un m todo de prueba est ndar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra NOTA El valor o valores de emisi n de ruido decla rado tambi n se puede utilizar en una valoraci n prelim...

Page 24: ...corriente har que la corriente circule por las partes met li cas expuestas de la herramienta el ctrica y podr soltar una descarga el ctrica al operario 4 Aseg rese siempre de apoyar los pies fir memen...

Page 25: ...es lice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha s mbolo Para giro solamente deslice la palanca de cambio del modo de acciona miento hacia la izquierda s mbolo MONTAJE Instalaci...

Page 26: ...Sujete la herramienta firme mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta bro...

Page 27: ...valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta utilizada especialmente o tipo de pe a de trabalho que processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de seguran a para prote o d...

Page 28: ...pro v vel que a broca se dobre se for permitida a respe tiva rota o livre sem entrar em contacto com a pe a de trabalho resultando em ferimentos pessoais 2 Comece sempre a perfurar a baixa velocidade...

Page 29: ...Manga 2 Anel Segure no anel e rode a manga para a esquerda para abrir as garras do mandril Coloque a broca de perfu ra o no mandril da broca at onde puder ir Segure no anel firmemente e rode a manga...

Page 30: ...enas rota o Perfurar em madeira Quando perfurar em madeira os melhores resultados s o obtidos com brocas para madeira equipadas com um parafuso guia O parafuso guia facilita a perfura o empurrando a b...

Page 31: ...i er afh ngigt af den m de hvorp maskinen anvendes is r den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL S rg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operat ren som er baseret p en...

Page 32: ...igheder er det sandsynligt at bitten b jer hvis den tillades at dreje frit uden kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 2 Start altid boring ved lav hastighed og med spidsen af bitte...

Page 33: ...ndtag 2 Dybdem ler 3 H ndtagsbase Dybdem leren er praktisk til boring af huller med ensartet dybde L sn sideh ndtaget og s t dybdem leren ind i hul let i h ndtagsbasen Juster dybdem leren s den har de...

Page 34: ...n r der bores i metal Undtagelserne er jern og messing som skal t rbores VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontroll r altid at der er slukket for maskinen og at netstikket er trukket ud f r der udf res efters...

Page 35: ...0 M8101 16 mm 13 mm 30 mm 0 3 200 min 1 0 48 000 min 1 296 mm 295 mm 2 1 kg 2 0 kg II EPTA 01 2014 EN62841 2 1 LpA 101 dB A LWA 109 dB A 3 dB A EN62841 2 1 ah ID 16 5 m s 2 2 0 m s 2 ah D 3 0 m s 2 1...

Page 36: ...36 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3...

Page 37: ...37 OFF 1 1 2 2 1 A B 3 1 4 1 2 3 4 5 6 360 M8100 5 1 2 M8101 6 1 2...

Page 38: ...38 7 1 2 3 8 Makita Makita...

Page 39: ...t emisyonu aletin kullan m bi im lerine zellikle i lenen i par as n n t r ne ba l olarak beyan edilen de er ler den farkl olabilir UYARI Ger ek kullan m ko ullar ndaki tah mini maruziyeti baz alan ope...

Page 40: ...irlerde i par as na dokunmadan serbest d nmesine izin verilirse ucun b k lmesi muhtemel olup yaralanmaya neden olabilir 3 Sadece u ile ayn hatta bask uygulay n ve fazla bask uygulamay n U lar b k lere...

Page 41: ...ve aleti hem yan kavrama kolundan hem de anahtar kabzas ndan s k ca kavray n ek 8 Darbeli matkap i leyi i D KKAT Delik delme s ras nda delik tala lar ya da par ac klarla t kand ya da betona g m l beto...

Page 42: ...ddeleri kesinlikle kullanmay n Renk de i imi deformasyon veya atlaklar olu abilir Aleti EMN YETL ve ALI MAYA HAZIR durumda tutmak i in onar mlar karbon f r a muayenesi ve de i tirilmesi ba ka her t rl...

Page 43: ...43...

Page 44: ...Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885407B996 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20191224...

Reviews: