background image

9 FRANÇAIS

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est hors tension et débranché avant de 

l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Fonctionnement de la gâchette

AVERTISSEMENT :

 

Avant de brancher l’ou-

til, assurez-vous toujours que la gâchette fonc-

tionne correctement et revient en position d’arrêt 

une fois relâchée.

► 

Fig.1:

    

1.

 Gâchette 

2.

 Bouton de sécurité

Il suffit d’enclencher la gâchette pour démarrer l’outil. La vitesse 

de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exer

-

cée sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, enclenchez la gâchette 

et poussez le bouton de verrouillage, puis relâchez la 

gâchette. Pour arrêter l’outil sur la position verrouillée, 

enclenchez à fond la gâchette puis relâchez-la.

ATTENTION :

 

L’interrupteur peut être ver-

rouillé sur la position « Marche » pour améliorer le 

confort de l’utilisateur pendant une utilisation pro-

longée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l’ou-

til sur la position « Marche » et tenez-le fermement.

Fonctionnement de l’inverseur

ATTENTION :

 

Vérifiez toujours le sens de 

rotation avant d’utiliser l’outil.

ATTENTION :

 

N’utilisez l’inverseur qu’une 

fois que l’outil est complètement arrêté.

 Si vous 

changez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, 

vous risquez de l’endommager.

► 

Fig.2:

    

1.

 Levier de l’inverseur

Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens 

de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur jusqu’à la posi

-

tion   (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles 

d’une montre, ou jusqu’à la position 

 (côté B) pour une 

rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Sélection du mode de fonctionnement

ATTENTION :

 

Faites toujours glisser à fond 

le levier de changement de mode de fonctionne-

ment sur la position du mode de votre choix.

 Vous 

risquez d’abîmer l’outil si vous l’utilisez alors que le 

levier se trouve entre deux symboles de mode.

► 

Fig.3:

    

1.

 Levier de changement de mode de 

fonctionnement

Cet outil est pourvu d’un levier de changement de mode 

de fonctionnement. Pour la rotation avec martelage, 

faites glisser le levier de changement de mode de fonc-

tionnement vers la droite (symbole 

). Pour la rotation 

uniquement, faites glisser le levier de changement de 

mode de fonctionnement vers la gauche (symbole 

).

ASSEMBLAGE

Pose de la poignée latérale (poignée 

auxiliaire)

ATTENTION :

 

Avant de poser ou de retirer la 

poignée latérale, assurez-vous toujours que l’ou-

til est hors tension et débranché.

► 

Fig.4:

    

1.

 Base de la poignée 

2.

 Dents 

3.

 Poignée 

latérale (poignée auxiliaire) 

4.

 Partie saillante 

5.

 Desserrer 

6.

 Serrer

Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre 

sécurité. Installez la poignée latérale de sorte que les 

dents de la poignée pénètrent dans les parties saillantes 

du barillet de l’outil. Serrez ensuite la poignée en la 

tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à 

la position désirée. Vous pouvez la faire pivoter de 360° 

et la fixer en place sur la position de votre choix.

Pose ou retrait du foret

ATTENTION :

 

Avant de poser ou de retirer le 

foret, assurez-vous toujours que l’outil est hors 

tension et débranché.

Pour le modèle M8100

► 

Fig.5:

    

1.

 Mandrin à foret 

2.

 Clé de mandrin

Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin 

à foret. Serrez manuellement le mandrin. Placez la clé 

de mandrin dans chacun des trois orifices et serrez dans 

le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de 

serrer les trois orifices du mandrin de manière uniforme.

Pour retirer le foret, tournez la clé du mandrin à foret 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans un 

seul orifice, puis deserrez le mandrin manuellement.

Après avoir utilisé la clé de mandrin, veillez à la 

remettre à sa position initiale.

Pour le modèle M8101

► 

Fig.6:

    

1.

 Manchon 

2.

 Bague

Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du 

mandrin. Insérez le foret à fond dans le mandrin à foret. 

Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le 

sens des aiguilles d’une montre pour serrer le mandrin.

Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le man

-

chon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Jauge de profondeur

► 

Fig.7:

    

1.

 Poignée latérale 

2.

 Jauge de profondeur 

3.

 Base de la poignée

La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de 

même profondeur. Desserrez la poignée latérale et insé-

rez la jauge de profondeur dans l’orifice sur la base de la 

poignée. Réglez la jauge de profondeur sur la profondeur 

désirée et serrez fermement la poignée latérale.

NOTE :

 La jauge de profondeur ne peut pas être utilisée 

sur une position où elle frappe contre le carter d’engrenage.

Summary of Contents for M8100KX2

Page 1: ...7 DE Schlagbohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG 11 IT Trapano a percussione ISTRUZIONI PER L USO 15 NL Hamerboor GEBRUIKSAANWIJZING 19 ES Rotomartillo MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 PT Furadeira de impacto MANU...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 A B Fig 2 1 Fig 3 1 2 3 4 5 6 Fig 4 1 2 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 3 Fig 7 Fig 8 2...

Page 3: ...m the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety mea sures to protect the operator that are base...

Page 4: ...workpiece resulting in personal injury 3 Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure Bits can bend causing breakage or loss of control resulting in personal in...

Page 5: ...rted on the tool drill bit at the time of hole break through when the hole becomes clogged with chips and particles or when striking reinforcing rods embedded in the concrete Always use the side grip...

Page 6: ...NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement...

Page 7: ...ment la m thode de test standard et peuvent tre utilis es pour com parer les outils entre eux NOTE La ou les valeurs d mission de bruit d cla r es peuvent aussi tre utilis es pour l valuation pr limin...

Page 8: ...s m talliques expos es de l outil et lectrocuter l op rateur 4 Assurez vous toujours de travailler en position stable Veillez ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l outi...

Page 9: ...lisser le levier de changement de mode de fonctionnement vers la gauche symbole ASSEMBLAGE Pose de la poign e lat rale poign e auxiliaire ATTENTION Avant de poser ou de retirer la poign e lat rale ass...

Page 10: ...ce sortir par la face oppos e de la pi ce Une tr s grande force s exerce sur l outil foret lorsque celui ci merge sur la face oppos e ATTENTION Un foret coinc peut tre retir en r glant simplement l in...

Page 11: ...ang mit der Standardpr fmethode gemessen und kann k nnen f r den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann k nnen auch f r eine Vorbewe...

Page 12: ...Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitspl tzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 5 Halten Sie das Werkzeug mit beiden H nden fest 6 Halten Sie Ihre H nde von rotierenden Teilen fern 7...

Page 13: ...bsart Umschalthebel Dieses Werkzeug besitzt einen Betriebsart Umschalthebel Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel f r Schlagbohren nach rechts Symbol Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel f...

Page 14: ...Spitze des Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsf higkeit sowie zu einer Verk rzung der Lebensdauer des Werkzeugs VORSICHT Halten Sie daher das Werkzeug mit festem Griff und l...

Page 15: ...ti per confrontare un utensile con un altro NOTA Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta zione preliminare dell esposizione AVVERTIMENT...

Page 16: ...sa elettrica all operatore 4 Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda mente Quando si intende utilizzare l utensile in ubicazioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sot...

Page 17: ...iva ATTENZIONE Far scivolare sempre la leva di modifica della modalit operativa fino in fondo sulla posizione della modalit desiderata Qualora si faccia funzionare l utensile con la leva su una posizi...

Page 18: ...e Dopo la trapanatura del foro utilizzare il soffietto a peretta per pulire il foro dalla polvere Operazione di foratura ATTENZIONE Se si esercita una pressione eccessiva sull utensile non si accelera...

Page 19: ...ode en kan kunnen worden gebruikt om dit gereed schap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven geluidsemissiewaar de n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf...

Page 20: ...niet ge soleerde meta len delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat Let bij...

Page 21: ...en schuift u de werkingsfunc tiekeuzeknop naar rechts symbool Voor gewoon boren schuift u de werkingsfunctiekeuzeknop naar links symbool MONTAGE De zijhandgreep hulphandgreep aanbrengen LET OP Zorg er...

Page 22: ...kt Op het moment dat het boor gat doorbreekt wordt een enorme wringende kracht uitgeoefend op het gereedschap boorbit LET OP Een vastgelopen boorbit kan een voudig verwijderd worden door de draairicht...

Page 23: ...do con un m todo de prueba est ndar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra NOTA El valor o valores de emisi n de ruido decla rado tambi n se puede utilizar en una valoraci n prelim...

Page 24: ...corriente har que la corriente circule por las partes met li cas expuestas de la herramienta el ctrica y podr soltar una descarga el ctrica al operario 4 Aseg rese siempre de apoyar los pies fir memen...

Page 25: ...es lice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha s mbolo Para giro solamente deslice la palanca de cambio del modo de acciona miento hacia la izquierda s mbolo MONTAJE Instalaci...

Page 26: ...Sujete la herramienta firme mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta bro...

Page 27: ...valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta utilizada especialmente o tipo de pe a de trabalho que processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de seguran a para prote o d...

Page 28: ...pro v vel que a broca se dobre se for permitida a respe tiva rota o livre sem entrar em contacto com a pe a de trabalho resultando em ferimentos pessoais 2 Comece sempre a perfurar a baixa velocidade...

Page 29: ...Manga 2 Anel Segure no anel e rode a manga para a esquerda para abrir as garras do mandril Coloque a broca de perfu ra o no mandril da broca at onde puder ir Segure no anel firmemente e rode a manga...

Page 30: ...enas rota o Perfurar em madeira Quando perfurar em madeira os melhores resultados s o obtidos com brocas para madeira equipadas com um parafuso guia O parafuso guia facilita a perfura o empurrando a b...

Page 31: ...i er afh ngigt af den m de hvorp maskinen anvendes is r den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL S rg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operat ren som er baseret p en...

Page 32: ...igheder er det sandsynligt at bitten b jer hvis den tillades at dreje frit uden kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 2 Start altid boring ved lav hastighed og med spidsen af bitte...

Page 33: ...ndtag 2 Dybdem ler 3 H ndtagsbase Dybdem leren er praktisk til boring af huller med ensartet dybde L sn sideh ndtaget og s t dybdem leren ind i hul let i h ndtagsbasen Juster dybdem leren s den har de...

Page 34: ...n r der bores i metal Undtagelserne er jern og messing som skal t rbores VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontroll r altid at der er slukket for maskinen og at netstikket er trukket ud f r der udf res efters...

Page 35: ...0 M8101 16 mm 13 mm 30 mm 0 3 200 min 1 0 48 000 min 1 296 mm 295 mm 2 1 kg 2 0 kg II EPTA 01 2014 EN62841 2 1 LpA 101 dB A LWA 109 dB A 3 dB A EN62841 2 1 ah ID 16 5 m s 2 2 0 m s 2 ah D 3 0 m s 2 1...

Page 36: ...36 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3...

Page 37: ...37 OFF 1 1 2 2 1 A B 3 1 4 1 2 3 4 5 6 360 M8100 5 1 2 M8101 6 1 2...

Page 38: ...38 7 1 2 3 8 Makita Makita...

Page 39: ...t emisyonu aletin kullan m bi im lerine zellikle i lenen i par as n n t r ne ba l olarak beyan edilen de er ler den farkl olabilir UYARI Ger ek kullan m ko ullar ndaki tah mini maruziyeti baz alan ope...

Page 40: ...irlerde i par as na dokunmadan serbest d nmesine izin verilirse ucun b k lmesi muhtemel olup yaralanmaya neden olabilir 3 Sadece u ile ayn hatta bask uygulay n ve fazla bask uygulamay n U lar b k lere...

Page 41: ...ve aleti hem yan kavrama kolundan hem de anahtar kabzas ndan s k ca kavray n ek 8 Darbeli matkap i leyi i D KKAT Delik delme s ras nda delik tala lar ya da par ac klarla t kand ya da betona g m l beto...

Page 42: ...ddeleri kesinlikle kullanmay n Renk de i imi deformasyon veya atlaklar olu abilir Aleti EMN YETL ve ALI MAYA HAZIR durumda tutmak i in onar mlar karbon f r a muayenesi ve de i tirilmesi ba ka her t rl...

Page 43: ...43...

Page 44: ...Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885407B996 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20191224...

Reviews: