Maclaren twin techno Manual Download Page 38

31

SK

PRED POUŽÍVANÍM SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE.

AK SA NEBUDETE RIADIŤ TÝMTO NÁVODOM, MÔŽE DÔJSŤ K OHROZENIU BEZPEČNOSTI VÁŠHO DIEŤAŤA.

Návod

1  ROZLOŽENIE KOČÍKA

 

A   Odklopte OBE skladovacie príchytky.

 

B  Rozložte kočík.

 

C  Chodidlom zatlačte OBIDVA pedály nadol na doraz tak, aby došlo k  

 

 

zaisteniu primárnych zámkov.

 

VAROVANIE: 

Pred použitím skontrolujte, či sú všetky zámky dobre zaistené.

2  OVLÁDANIE BŔZD

 

A  ZABRZDENIE: Nohou zatlačte BRZDIACU páčku nadol.

 

B  ODBRZDENIE: Zatlačte nadol OBE páčky na brzdách.

 

VAROVANIE: 

Pri vkladaní a vyberaní detí musí byť kočík zabrzdený parkovacou 

brzdou.

3  ZAISTENIE PREDNÝCH KOLIESOK V PRIAMOM SMERE

 

A   ZAISTENIE: Zrovnajte predné kolieska do priameho smeru    

 

 

a zatlačte nadol zaisťovacie páčky.

 

B  ODISTENIE: Potiahnite páčky nahor.

4  POUŽÍVANIE PÁSOVÝCH/PLECNÝCH POPRUHOV SEDAČIEK

 

VAROVANIE:

 Zabráňte vážnemu poraneniu následkom vypadnutia alebo 

vykĺznutia. Vždy používajte spodný popruh spolu s pásovým popruhom a s 

plecnými popruhmi.

 

NASTAVENIE POPRUHOV:

 

A   Pevne zopnite obe spojovacie spony.

 

B  Nastavte dĺžku popruhov pomocou posuvných spn. Pásový popruh    

 

je potrebné nastaviť natesno.

 

C  Pre dodatočné prichytenie sú k dispozícii D-spony.

 

UVOĽNENIE POPRUHOV:

 

D  Zatlačte bočné zuby spn a spony rozopnite.

5  NASTAVENIE SKLONU OPIERKY SEDADLA

 

A   SKLOPENIE OPIERKY SEDADLA DOZADU: Nadvihnutím oboch  

 

 

držadiel uvoľnite zámky sedadla a sklopte sedadlo do požadovanej  

 

 

polohy. 

 

B  Zatlačte držadlá nadol, čím uzamknete zámky na oboch stranách.

 

C  VYKLOPENIE OPIERKY SEDADLA DOPREDU: Zatlačte opierku  

 

 

sedadla zozadu späť do pvodnej vzpriamenej polohy alebo do  

 

 

požadovanej medzipolohy.

6  PRIPEVNENIE STRIEŠKY

 

POZOR: 

Preťaženie môže spôsobiť nebezpečnú nestabilitu. Maximálna nosnosť 

vaku jednej striešky je 0,5 kg.

 

A   Na rozložený kočík pripevnite striešky k rúrkam držadiel, tesne nad  

 

 

príchytné nity.

 

B  Zasuňte zadnú zásteru za opierky sedadiel a pripnite gombíky.

 

C  Roztiahnite striešky a zatlačte nadol obe bočné vzpery každej zo  

 

 

striešok, aby došlo k ich zaisteniu v otvorenej polohe.

 

D  V prípade potreby vyklopte priehľadné štíty.

 

E  Strieška sa odstraňuje silným zatlačením uvoľňovacích tlačidiel.

7  NASADENIE PROTIDAŽĎOVEJ ZÁSTERY

 

A   Skontrolujte, či sú priehľadné štíty zaklopené pod strieškami.

 

B  Nasaďte zásteru cez striešku.

 

C  Pripevnite obe očká (jedno na každej strane) k príchytkám na strieške.

 

D  Pripevnite obe očká (jedno na každej strane) k predným nohám.

8  NASTAVENIE NOŽNÝCH OPIEROK

 

VYSUNUTIE NOŽNÝCH OPIEROK: Nahmatajte otvory v rohoch sedadla. 

Nájdite posuvné lišty a vytiahnite ich smerom dopredu.

 

Opačným postupom zasuňte nožnú opierku.

9  UPEVNENIE NÁKUPNÝCH KOŠÍKOV

 

POZOR: 

Preťaženie môže spôsobiť nebezpečnú nestabilitu. Maximálne 

rovnomerne rozložené zaťaženie je 2 kg. Kočík je možné zložiť s pripevneným 

košíkom, no 

všetok jeho obsah musí byť vybratý. 

Ak tak neurobíte, môže dôjsť 

k poškodeniu kočíka a obsahu košíka.

 

A   Umiestnite košíky do rámu tvaru X pod sedadlo tak, aby jeho  

 

 

najnižší okraj smeroval dopredu.

 

B  Pripevnite predné popruhy k predným nohám, tesne pod sedadlá.

 

C  Pripevnite zadné popruhy k zadným nohám, tesne nad vodorovné  

 

 

spojovacie tyče.

10  NASADENIE HLAVOVÝCH OPIEROK

 

Odpojte plecné popruhy od brušných popruhov a prevlečte ich cez 

otvory v látke hlavových opierok (ich výšku je možné nastaviť prevlečením 

popruhov cez horné resp. spodné otvory).

 

Pripojte plecné popruhy k sponám brušných popruhov.

11  NASADENIE NÁNOŽNÍKOV

 

A   Položte nánožník na spodnú časť sedadla a prevlečte sponu  

 

 

spodného popruhu cez otvor v nánožníku.

 

B  Pripevnite gombíky k bokom sedadla.

12  ODSTRÁNENIE A NASADENIE POŤAHOV SEDADIEL

 

Odstráňte protidažďovú zásteru, striešky, nánožníky a hlavové opierky z kočíka, 

ak sú pripevnené.

 

A   Otočte koncové spony plecných popruhov a prevlečte ich cez otvory.

 

B  Zadné konce brušného popruhu sú pripevnené k rámu za sedačkou. 

 

 

Ak ho chcete odstrániť, pretočte spony na zadných koncoch popruhu a    

 

vyvlečte ich z D-krúžkov pripevnených k rámu.  DÔLEŽITÉ – Po  

 

 

opätovnom nasadení sedačky je potrebné prevliecť naspäť konce  

 

 

popruhu cez D-krúžky. Ak tak neurobíte, ohrozíte tým vaše dieťa.

 

C  Odpojte príchytné popruhy poťahov sedadiel.

 

D  Odpojte látku poťahov sedadiel od rúrok držadiel a od spodných  

 

 

častí sedadiel.

 

E  Vyvlečte látku z opierok a zo spodných častí sedadiel.

 

F  Pri opätovnom nasadzovaní poťahov sedadiel zasuňte rúrky opierok  

 

 

sedadiel do záhybov v látke.

 

G  Pri opätovnom nasadzovaní poťahov sedadiel nasaďte záhyb látky  

 

 

cez pás nožnej opierky a prevlečte sponu spodného popruhu cez  

 

 

otvor v látke, a potom cez otvor v spodnej časti sedadla.

 

H  Pri opätovnom upevňovaní plecných popruhov zvoľte otvory  

 

 

v poťahu sedadla vhodné pre veľkosť dieťaťa. Otočte spony  

 

 

a prevlečte ich cez otvory v látke poťahu, a potom cez otvory  

 

 

v zadných ramenách sedadla.

13  ZLOŽENIE KOČÍKA

 

Skontrolujte, či sú štíty zaklopené pod strieškami.

 

Skontrolujte, či sú opierky sedadiel v plne vzpriamenej polohe, a či je strieška (ak 

je pripevnená) zložená dozadu.

 

Odstráňte obsah nákupného košíka.

 

Pred zložením kočíka sa odporúča zopnúť popruhy.

 

A   Skontrolujte, či sú opierky sedadiel v plne vzpriamenej polohe.

 

B  Zložte striešku (ak je pripevnená).

 

C  Nadvihnutím OBOCH pedálov chodidlom odistite primárne zámky.

 

D  Zatlačte nadol páčku sekundárneho zámku.

 

E  Uchopte držadlá a zatlačte ich smerom dopredu.

 

F  Stlačte zložený kočík a zaklopte OBE skladovacie príchytky,  

 

 

nachádzajúce sa na oboch stranách kočíka.

Summary of Contents for twin techno

Page 1: ...twin techno...

Page 2: ...1 2 A B C L I C K C L I C K A C L I C K B C CLICK CLICK...

Page 3: ...4 3 C C D D CLICK CLICK A A B B B B B B A...

Page 4: ...5 6 7 CLICK A B CLICK C A E A A B C C C D D C C D D B A A...

Page 5: ...8 9 10 11 B C A A B B...

Page 6: ...12 13 F F G F F D C A B B D E E A E C C D B A H...

Page 7: ...the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor mainte...

Page 8: ...tida bruk 16 DK Brugsvejledning L s denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer p de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 NOR Brukerve...

Page 9: ...d fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate kerbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand...

Page 10: ...s to retract legrests 9 TO FIT THE SHOPPING BAGS CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag...

Page 11: ...r et se fermer sans difficult Dans le cas contraire ne pas forcer le m canisme et consulter le mode d emploi Aborder les trottoirs et les terrains accident s avec pr caution Des coups r p t s peuvent...

Page 12: ...irez vers l avant Inversez la proc dure pour r tracter le si ge 9 INSTALLATION DES SACS A PROVISIONS ATTENTION toute surcharge peut susciter uneinstabilit dangereuse Charge maximale 2kg r partir unifo...

Page 13: ...leicht auseinander und zusammenzuklappen sein Bitte niemals Gewalt anwenden Gegebenenfalls die Anleitung noch mal lesen Bei Bordkanten und unebenem Gel nde vorsichtig sein Wiederholtes Aufprallen f hr...

Page 14: ...den kann zu folgenschwerer Instabilit t f hren Das H chstladegewicht betr gt 2 kg und diese sollten gleichm ig verteilt werden Der Kinderwagen darf mit daran befestigten Einkaufstaschen eingeklappt we...

Page 15: ...necesario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie so...

Page 16: ...ECAUCI N La sobrecarga puede causar una situaci n inestable y peligrosa La capacidad total m xima de los bolsillos de la capota es 2 kg distribuidos de forma equilibrada La sillita se puede plegar con...

Page 17: ...enzione il passeggino al bordo dei marciapiedi e sui terreni accidentati Gli urti continui provocano danni al passeggino Non consentire mai ai bambini di stare in piedi sul poggiapiedi del passeggino...

Page 18: ...iare l imbragatura Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto sotto alla capotta A Assicurarsi che gli schienali siano in posizione verticale B Ripiegare la capotta se applicata C Con il piede so...

Page 19: ...es indien nodig de aanwijzingen Wees voorzichtig met het op en afgaan van stoepen en oneffen oppervlakten Voortdurend stoten kan schade aan de buggy veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun s...

Page 20: ...trekken 9 DE BOODSCHAPPENTAS BEVESTIGEN PAS OP De buggy kan kantelen als deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar alleen...

Page 21: ...t att l sa instruktionerna n en g ng Var f rsiktig med trottoarkanter och oj mn mark Upprepade st tar kommer att orsaka skador p vagnen L t aldrig barnet st p fotplattan L mna aldig vagnen utsatt f r...

Page 22: ...ING AV SHOPPINGV SKOR VAR F RSIKTIG verbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg j mnt f rdelad Vagnen kan f llas ihop med v skorna fortfarande p plats men allt inne...

Page 23: ...ten og uj vnt terr n Gentagne st d vil forvolde skade p klapvognen Lad aldrig b rn st op p fodst tten Uds t ikke klapvognen for varme ved for eksempel at lade den st ved en radiator eller i direkte so...

Page 24: ...og tr k udad Skub dem ind igen for at forkorte fodst tten 9 S DAN P S TTES INDK BSTASKERNE FORSIGTIG Overl sning kan g re klapvognen ustabil og dermed for rsage en farlig situation Maksimal ladning 2...

Page 25: ...s sammen p enkel m te Ikke bruk makt Du kan f bruk for lese bruksanvisningen igjen V r forsiktig n r du triller vognen over fortauskanter og ujevnt underlag Gjentatte st t vil p f re trillen skader Du...

Page 26: ...m forover Gjenta denne framgangsm ten i omvendt rekkef lge n r du vil trekke benst tten inn igjen 9 FESTE HANDLEPOSENE FORSIKTIG Hvis du har oppi for mye kan trillen bli ustabil og farlig Maksimal las...

Page 27: ...Je li b dzie to konieczne nale y jeszcze raz przeczyta instrukcj Nale y zachowa ostro no przy pokonywaniu kraw nik w i nier wnych powierzchni Cz ste uderzenia mog spowodowa uszkodzenie w zka Nie wolno...

Page 28: ...rotem wsun 9 KOSZE NA ZAKUPY UWAGA prze adowanie koszy grozi utrat stabilno ci Maksymalna waga r wnomiernie roz o onego adunku nie powinna przekracza 2 kg W zek mo na z o y z zamocowanymi koszami ale...

Page 29: ...io ao subir ou descer escadas ou escadas rolantes nem quando viajar em outros meios de transporte O carrinho deve sempre dobrar e desdobrar com facilidade N o force Talvez seja preciso reler as instru...

Page 30: ...das pernas basta inverter este processo 9 PARA ENCAIXAR AS SACOLAS DE COMPRAS AVISO A sobrecarga pode criar uma situa o de instabilidade perigosa Carga m xima 2 kg distribu dos uniformemente poss vel...

Page 31: ...24 RUS O H OPM D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003...

Page 32: ...25 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A B C 6 1 1 0 5 A B C D E 7 A B C D 8 9 4 4 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 A B C D E F...

Page 33: ...12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 26 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren...

Page 34: ...1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 ANA C 6 0 5 A B C D 7 A B C D 8 9 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 27 GK...

Page 35: ...p e st instrukce P ekon vejte obrubn ky a hrbolatou dla bu opatrn Opakovan n raz m e ko rek po kodit Nikdy nenech vejte d ti st t na stupa ce Nevystavujte ko rek ru nap u topen nebo na p m m slunci Ne...

Page 36: ...pem no n podp ry zp t zasu te 9 UCHYCEN N KUPN CH TA EK VAROV N P et en m e zp sobit riskantn nestabilitu ko rku Maxim ln nosnost jsou rovnom rn rozlo en 2 kg Ko rek m e b t slo en i s ta kami ale ve...

Page 37: ...prech dzajte opatrne Opakovan n razy po kodzuj ko k Nikdy nenech vajte deti st na opierke na nohy Neponech vajte ko k vystaven teplu napr od radi tora alebo na priamom slne nom svetle Na strie ky neuk...

Page 38: ...du Opa n m postupom zasu te no n opierku 9 UPEVNENIE N KUPN CH KO KOV POZOR Pre a enie m e sp sobi nebezpe n nestabilitu Maxim lne rovnomerne rozlo en za a enie je 2 kg Ko k je mo n zlo i s pripevnen...

Page 39: ...er ltesse Sz ks g lehet az utas t sok jb li tolvas s ra Legyen vatos a j rdaszeg lyekn l s egyenetlen terepen mert az ilyen jelleg ism telt ig nybev tel k ros thatja a sportkocsit Soha ne engedje meg...

Page 40: ...z elj r st a l bt mla visszahelyez s hez 9 A BEV S RL T SK K R GZ T SE FIGYELMEZTET S A t lterhel s kock zatosan instabill teheti a sportkocsit Maxim lis terhel s 2 kg egyenletesen elosztva A sportkoc...

Page 41: ...n her zaman kolayca a l p kapanmas gerekir Zorlamay n Talimat yeniden okuman z gerekebilir Kaba zeminler ve kald r m kenarlar ndan ge erken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar g...

Page 42: ...SI UYARI Fazla y k koymak mevcut Maksimum 2 kilograml k dengeli da t lm y k koyma zenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu mas na sebep olabilir Puset anta varken de katlanabilir ancak antan n i...

Page 43: ......

Reviews: