Maclaren twin techno Manual Download Page 30

23

PT

Instruções

IMPORTANTE:

  

•  LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDE-AS PARA FUTURA CONSULTA.

 

•  A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER AFETADA SE VOCÊ NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.

1  PARA ABRIR O CARRINHO DE PASSEIO 

A  Solte AMBOS os clipes de dobramento.  

B  Abra o carrinho. 

C  Empurre AMBOS os estribos para baixo com o pé até o ponto máximo a  

 

fim de engatar as travas principais. 

ATENÇÃO:

 Antes de usar certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio 

estão engatados.

2  PARA OPERAR OS FREIOS

 

A  PARA ENGATAR OS FREIOS: Empurre a alavanca ON para baixo com o pé. 

B  PARA SOLTAR OS FREIOS: Empurre as alavancas de AMBOS os freios. 

O dispositivo de estacionamento deve permanecer engatado enquanto as 

crianças são colocadas ou retiradas do carrinho de passeio.

3  PARA OPERAR AS TRAVAS GIRATÓRIAS DA RODA DIANTEIRA 

A  PARA BLOQUEAR: Alinhe as rodas dianteiras e pressione as alavancas de  

 

bloqueio para baixo. 

B  PARA DESBLOQUEAR: Levante as alavancas de bloqueio.

4  OPERAÇÃO DO CINTO/BRAÇADEIRAS:

 

ATENÇÃO:

 Evite danos físicos graves decorrentes de queda ou escorregamento. 

Sempre use a tira da entreperna juntamente com o cinto e as braçadeiras.  

 

PARA PRENDER AS CORREIAS:  

 

A  Introduza os dois fechos na fivela com firmeza. 

B  Ajuste o comprimento das tiras por meio das fivelas deslizantes. O cinto  

 

e as correias devem ficar perfeitamente ajustados. 

C  Os anéis D estão incluídos para permitir a opção de acrescentar outro    

 

conjunto de correias. 

PARA SOLTAR AS CORREIAS:  

D  Comprima as garras do fecho e puxe para separar.

5  PARA AJUSTAR O ENCOSTO

 

A  PARA INCLINAR O ENCOSTO: Levante ambas as pegas para soltar as  

 

 

travas do assento e incline o assento até a posição que deseja. 

B  Abaixe as pegas para engatar as travas de ambos os lados. 

C  PARA LEVANTAR O ENCOSTO: Por trás do carrinho, empurre o  

 

 

encosto de volta à posição ereta original ou até a posição intermediária  

 

que desejar.

6  PARA ENCAIXAR A CAPOTA

 

AVISO:

 A sobrecarga pode criar uma situação de instabilidade perigosa. 

Capacidade máximade carga do bolso da capota: 0,5 kg em cada bolso.

 

A  Com o carrinho aberto, prenda a capota aos tubos da pega logo acima   

 

dos rebites retentores. 

B  Coloque o anteparo traseiro atrás do encosto do assento e feche as  

 

 

presilhas. 

C  Abra a capota e pressione ambas as dobradiças laterais de cada capota   

 

para travar na posição aberta. 

D  Abaixe o visor ‘flip-down’ se necessário. 

E  Para remover a capota basta pressionar com firmeza as lingüetas de    

 

livramento da capota.

7  PARA ENCAIXAR A CAPA CONTRA CHUVA 

A  Certifique-se de que os visores estão dobrados para baixo sob a capota. 

B  Coloque a capa sobre a capota. 

C  Prenda os dois ilhoses (um de cada lado) aos clipes da capota. 

D  Prenda os dois ilhoses (um de cada lado) às hastes dianteiras.

8  PARA OPERAR OS SUPORTES DAS PERNAS 

PARA ESTENDER OS SUPORTES DAS PERNAS: Apalpe o interior das aberturas 

nos cantos do assento, localize os deslizadores e puxe-os para a frente.

 

Para retrair o suporte das pernas basta inverter este processo.

9  PARA ENCAIXAR AS SACOLAS DE COMPRAS 

AVISO: 

A sobrecarga pode criar uma situação de instabilidade perigosa. Carga 

máxima: 2 kg distribuídos uniformemente. 

É possível dobrar o carrinho de 

passeio com a sacola de compras encaixada, mas é essencial retirar todo o 

conteúdo, caso contrário tanto o carrinho quanto o conteúdo da sacola 

podem sofrer danos. 

A  Coloque as sacolas na armação em “X” sob o assento, com a borda mais  

 

baixa da sacola para a frente. 

B  Prenda as tiras da frente às hastes dianteiras logo abaixo do assento. 

C  Prenda as tiras de trás às hastes traseiras logo acima do tirante de ligação  

 

horizontal.

10 PARA ENCAIXAR OS PROTETORES DA CABEÇA

 

Solte as braçadeiras, separando-as da presilha do cinto de segurança, e passe 

as tiras pelos furos do tecido dos protetores da cabeça (para ajustar a altura, 

escolha os furos superiores ou inferiores). Volte a prender as braçadeiras à 

presilha do cinto de segurança.

11 PARA ENCAIXAR AS MALAS

 

A  Coloque a mala sobre a base do assento e passe a fivela da tira da  

 

 

entreperna pela abertura na mala. 

B  Prenda as pressões aos lados do assento.

12 REMOÇÃO E RECOLOCAÇÃO DAS CAPAS DO ASSENTO

 

Retire a capa contra chuva, a capota, as malas e os protetores da cabeça  do 

carrinho de passeio, se estiverem  encaixados.

 

A  Vire as fivelas das extremidades da braçadeira e passe pelos furos. 

B  A tira posterior das correias para a cintura prende-se aos chassi atrás do  

 

assento. Para remover vire as fivelas em cada extremidade da tira  

 

 

posterior e retire-as dos anéis em D presos ao chassi.   IMPORTANTE – é   

 

essencial passar novamente a tira pelos anéis em D após recolocar o forro  

 

no assento, caso contrário a criança correrá perigo.   

 

 

C  Solte as tiras de fixação da capa do assento. 

D  Solte o tecido do assento dos tubos da pega e da base do assento. 

E  Retire o tecido do encosto e da base. 

F  Ao recolocar a  capa do assento, introduza os tubos de suporte do  

 

 

encosto nas  aberturas da capa. 

G  Para recolocar a capa na base do assento, passe a aba de tecido por cima  

 

da tira do suporte das pernas e passe a fivela da tira da entreperna pelos  

 

dois furos da capa do assento e, em seguida, pelo furo na base do assento. 

H  Quando recolocar as braçadeiras, escolha os furos do tecido dos protetores  

 

da cabeça que sejam adequados ao tamanho da criança. Vire as fivelas,    

 

passe-as pelos furos do tecido do assento e em seguida pelos furos  

 

 

existentes nos braços posteriores do assento. 

13 PARA DOBRAR O CARRINHO DE PASSEIO 

Certifique-se de que o visor está dobrado sob a capota. 

Certifique-se de que o encosto está na posição ereta máxima e a capota (se estiver 

encaixada) dobrada para trás. Esvazie a sacola de compras. Recomenda-se 

prender as correias antes de dobrar o carrinho.

 

A  Certifique-se de que os encostos estão na posição ereta máxima. 

B  Dobre a capota para trás (se estiver encaixada). 

C  Levante AMBOS os estribos com o pé para soltar as travas principais. 

D  Empurre para baixo a alavanca da trava secund·ria. 

E  Segure as pegas e empurre para a frente. 

F  Comprima o carrinho dobrado e engate AMBOS os clipes de dobramento    

 

situados de cada lado do carrinho.

Summary of Contents for twin techno

Page 1: ...twin techno...

Page 2: ...1 2 A B C L I C K C L I C K A C L I C K B C CLICK CLICK...

Page 3: ...4 3 C C D D CLICK CLICK A A B B B B B B A...

Page 4: ...5 6 7 CLICK A B CLICK C A E A A B C C C D D C C D D B A A...

Page 5: ...8 9 10 11 B C A A B B...

Page 6: ...12 13 F F G F F D C A B B D E E A E C C D B A H...

Page 7: ...the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor mainte...

Page 8: ...tida bruk 16 DK Brugsvejledning L s denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer p de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 NOR Brukerve...

Page 9: ...d fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate kerbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand...

Page 10: ...s to retract legrests 9 TO FIT THE SHOPPING BAGS CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag...

Page 11: ...r et se fermer sans difficult Dans le cas contraire ne pas forcer le m canisme et consulter le mode d emploi Aborder les trottoirs et les terrains accident s avec pr caution Des coups r p t s peuvent...

Page 12: ...irez vers l avant Inversez la proc dure pour r tracter le si ge 9 INSTALLATION DES SACS A PROVISIONS ATTENTION toute surcharge peut susciter uneinstabilit dangereuse Charge maximale 2kg r partir unifo...

Page 13: ...leicht auseinander und zusammenzuklappen sein Bitte niemals Gewalt anwenden Gegebenenfalls die Anleitung noch mal lesen Bei Bordkanten und unebenem Gel nde vorsichtig sein Wiederholtes Aufprallen f hr...

Page 14: ...den kann zu folgenschwerer Instabilit t f hren Das H chstladegewicht betr gt 2 kg und diese sollten gleichm ig verteilt werden Der Kinderwagen darf mit daran befestigten Einkaufstaschen eingeklappt we...

Page 15: ...necesario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie so...

Page 16: ...ECAUCI N La sobrecarga puede causar una situaci n inestable y peligrosa La capacidad total m xima de los bolsillos de la capota es 2 kg distribuidos de forma equilibrada La sillita se puede plegar con...

Page 17: ...enzione il passeggino al bordo dei marciapiedi e sui terreni accidentati Gli urti continui provocano danni al passeggino Non consentire mai ai bambini di stare in piedi sul poggiapiedi del passeggino...

Page 18: ...iare l imbragatura Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto sotto alla capotta A Assicurarsi che gli schienali siano in posizione verticale B Ripiegare la capotta se applicata C Con il piede so...

Page 19: ...es indien nodig de aanwijzingen Wees voorzichtig met het op en afgaan van stoepen en oneffen oppervlakten Voortdurend stoten kan schade aan de buggy veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun s...

Page 20: ...trekken 9 DE BOODSCHAPPENTAS BEVESTIGEN PAS OP De buggy kan kantelen als deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar alleen...

Page 21: ...t att l sa instruktionerna n en g ng Var f rsiktig med trottoarkanter och oj mn mark Upprepade st tar kommer att orsaka skador p vagnen L t aldrig barnet st p fotplattan L mna aldig vagnen utsatt f r...

Page 22: ...ING AV SHOPPINGV SKOR VAR F RSIKTIG verbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg j mnt f rdelad Vagnen kan f llas ihop med v skorna fortfarande p plats men allt inne...

Page 23: ...ten og uj vnt terr n Gentagne st d vil forvolde skade p klapvognen Lad aldrig b rn st op p fodst tten Uds t ikke klapvognen for varme ved for eksempel at lade den st ved en radiator eller i direkte so...

Page 24: ...og tr k udad Skub dem ind igen for at forkorte fodst tten 9 S DAN P S TTES INDK BSTASKERNE FORSIGTIG Overl sning kan g re klapvognen ustabil og dermed for rsage en farlig situation Maksimal ladning 2...

Page 25: ...s sammen p enkel m te Ikke bruk makt Du kan f bruk for lese bruksanvisningen igjen V r forsiktig n r du triller vognen over fortauskanter og ujevnt underlag Gjentatte st t vil p f re trillen skader Du...

Page 26: ...m forover Gjenta denne framgangsm ten i omvendt rekkef lge n r du vil trekke benst tten inn igjen 9 FESTE HANDLEPOSENE FORSIKTIG Hvis du har oppi for mye kan trillen bli ustabil og farlig Maksimal las...

Page 27: ...Je li b dzie to konieczne nale y jeszcze raz przeczyta instrukcj Nale y zachowa ostro no przy pokonywaniu kraw nik w i nier wnych powierzchni Cz ste uderzenia mog spowodowa uszkodzenie w zka Nie wolno...

Page 28: ...rotem wsun 9 KOSZE NA ZAKUPY UWAGA prze adowanie koszy grozi utrat stabilno ci Maksymalna waga r wnomiernie roz o onego adunku nie powinna przekracza 2 kg W zek mo na z o y z zamocowanymi koszami ale...

Page 29: ...io ao subir ou descer escadas ou escadas rolantes nem quando viajar em outros meios de transporte O carrinho deve sempre dobrar e desdobrar com facilidade N o force Talvez seja preciso reler as instru...

Page 30: ...das pernas basta inverter este processo 9 PARA ENCAIXAR AS SACOLAS DE COMPRAS AVISO A sobrecarga pode criar uma situa o de instabilidade perigosa Carga m xima 2 kg distribu dos uniformemente poss vel...

Page 31: ...24 RUS O H OPM D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003...

Page 32: ...25 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A B C 6 1 1 0 5 A B C D E 7 A B C D 8 9 4 4 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 A B C D E F...

Page 33: ...12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 26 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren...

Page 34: ...1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 ANA C 6 0 5 A B C D 7 A B C D 8 9 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 27 GK...

Page 35: ...p e st instrukce P ekon vejte obrubn ky a hrbolatou dla bu opatrn Opakovan n raz m e ko rek po kodit Nikdy nenech vejte d ti st t na stupa ce Nevystavujte ko rek ru nap u topen nebo na p m m slunci Ne...

Page 36: ...pem no n podp ry zp t zasu te 9 UCHYCEN N KUPN CH TA EK VAROV N P et en m e zp sobit riskantn nestabilitu ko rku Maxim ln nosnost jsou rovnom rn rozlo en 2 kg Ko rek m e b t slo en i s ta kami ale ve...

Page 37: ...prech dzajte opatrne Opakovan n razy po kodzuj ko k Nikdy nenech vajte deti st na opierke na nohy Neponech vajte ko k vystaven teplu napr od radi tora alebo na priamom slne nom svetle Na strie ky neuk...

Page 38: ...du Opa n m postupom zasu te no n opierku 9 UPEVNENIE N KUPN CH KO KOV POZOR Pre a enie m e sp sobi nebezpe n nestabilitu Maxim lne rovnomerne rozlo en za a enie je 2 kg Ko k je mo n zlo i s pripevnen...

Page 39: ...er ltesse Sz ks g lehet az utas t sok jb li tolvas s ra Legyen vatos a j rdaszeg lyekn l s egyenetlen terepen mert az ilyen jelleg ism telt ig nybev tel k ros thatja a sportkocsit Soha ne engedje meg...

Page 40: ...z elj r st a l bt mla visszahelyez s hez 9 A BEV S RL T SK K R GZ T SE FIGYELMEZTET S A t lterhel s kock zatosan instabill teheti a sportkocsit Maxim lis terhel s 2 kg egyenletesen elosztva A sportkoc...

Page 41: ...n her zaman kolayca a l p kapanmas gerekir Zorlamay n Talimat yeniden okuman z gerekebilir Kaba zeminler ve kald r m kenarlar ndan ge erken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar g...

Page 42: ...SI UYARI Fazla y k koymak mevcut Maksimum 2 kilograml k dengeli da t lm y k koyma zenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu mas na sebep olabilir Puset anta varken de katlanabilir ancak antan n i...

Page 43: ......

Reviews: