Maclaren twin techno Manual Download Page 32

25

RUS

Указания

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ 

ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА.

1  РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ

 

A  Освободите ОБА фиксатора, используемых при хранении.

 

B  Раскройте коляску.

 

C  Движением ноги опустите ОБЕ педали полностью вниз до    

 

 

срабатывания главных фиксаторов.

 

Предупреждение: 

Перед тем, как пользоваться коляской, убедитесь в том, что 

все устройства фиксации вошли в зацепление.

2  УПРАВЛЕНИЕ ТОРМОЗАМИ

 

A  ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗОВ: Нажмите ногой на рычаг  

 

 

 

ВКЛЮЧЕНИЯ.

 

B  ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗОВ: Нажмите вниз ногой на ОБА рычага  

 

 

тормоза.

 

 

Стояночный тормоз должен быть включен в ходе посадки и высадки детей.

3  УПРАВЛЕНИЕ ПОВОРОТНЫМИ ШАРНИРАМИ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

 

A  ДЛЯ БЛОКИРОВКИ ШАРНИРОВ: Выровняйте передние колеса и нажмите    

 

вниз на блокировочные рычаги.

 

B  ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВКИ ШАРНИРОВ: Поднимите блокировочные рычаги.

4  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИВЯЗНЫХ РЕМНЕЙ/КОМПЛЕКТА ПЛЕЧЕВЫХ 

РЕМЕШКОВ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 Во избежание серьезных травм не допускайте падения 

или выскальзывания ребенка из коляски. Всегда пользуйтесь расположенным 

между ног ремнем в сочетании с поясным ремнем и плечевыми ремешками.

 

ПОРЯДОК УСТАНОВКИ КОМПЛЕКТА РЕМЕШКОВ:

 

A  Надежно зафиксируйте оба язычка в замке.

 

B  Отрегулируйте длину ремешков перемещением регулировочных пряжек.   

 

Ремень и комплект ремешков должны плотно прилегать.

 

C  Для закрепления (при необходимости) дополнительных комплектов  

 

 

ремешков предусмотрены «D»-образные кольца

 

ПОРЯДОК СНЯТИЯ КОМПЛЕКТА РЕМЕШКОВ:

 

D  Сожмите выступы замка, чтобы разнять его половины.

5  РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СПИНКИ

 

A  ЧТОБЫ ОТКИНУТЬ СПИНКУ НАЗАД: Поднимите обе рукоятки для  

 

 

освобождения фиксаторов сиденья и откиньте сиденье назад до  

 

 

достижения требуемого положения.

 

B  Опустите рукоятки для запирания расположенных с обеих сторон фиксаторов.

 

C  ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ СПИНКУ: С задней части коляски подтолкните сиденье    

 

назад до исходного поднятого или требуемого промежуточного  

 

 

положения.

6  УСТАНОВКА ВЕРХА

 

ОСТОРОЖНО: 

Перегрузка может привести к возникновению опасного 

нарушения устойчивости. Максимальный вес груза, размещаемого в карманах 

верха, не должен превышать 1,1 фунта (0,5 кг).

 

A  При раскрытой коляске прикрепите верх к трубкам рукояток  

 

 

непосредственно над фиксирующими заклепками.

 

B  Поместите задний фартук за спинкой сиденья и зафиксируйте кнопками.

 

C  Раскройте оба верха и нажмите вниз на оба боковых шарнира для  

 

 

фиксации обоих верхов в открытом положении.

 

D  При необходимости опустите откидной козырек.

 

E  Для снятия верха необходимо с усилием нажать вниз на выступы,  

 

 

высвобождающие верх.

7  УСТАНОВКА ФАРТУКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ДОЖДЯ

 

A  Убедитесь в том, что козырьки сложены под верхом.

 

B  Разместите фартук над передней частью верха.

 

C  Зацепите два ушка (по одной с каждой стороны) за фиксаторы верха.

 

D  Зацепите два ушка (по одной с каждой стороны) за передние опоры.

8  РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖЕК

 

ЧТОБЫ ВЫДВИНУТЬ ПОДНОЖКИ: Найдите их наощупь через отверстия в углу 

сиденья. Найдите выдвижные элементы и потяните за них вперед.

 

Для того, чтобы задвинуть подножку, выполните эту операцию в обратной 

последовательности

9  УСТАНОВКА СУМКИ ДЛЯ ПОКУПОК

 

ОСТОРОЖНО:

 Перегрузка может привести к возникновению опасного 

нарушения устойчивости. Максимальный вес равномерно распределенного 

груза не должен превышать 4,4 фунтов (2 кг).

 

Коляску допускается складывать, не снимая с нее сумки, однако все 

содержимое должно быть извлечено из сумки.

 Невыполнение этого 

требования может привести к повреждению коляски и содержимого сумки 

для покупок.

 

A  Поместите сумку на крестообразной раме под сиденьем, сориентировав    

 

ее более низкой кромкой вперед.

 

B  Закрепите передние ремешки на передних опорах непосредственно под    

 

сиденьями.

 

C  Закрепите задние ремешки на задних опорах непосредственно над  

 

 

горизонтальными соединительными тягами.

10  УСТАНОВКА КАПЮШОНОВ ДЛЯ ГОЛОВЫ

 

Отсоедините плечевые ремни от пряжки ремня сиденья и пропустите ремни    

 

через отверстия в ткани капюшона для головы (для регулировки по  

 

 

высоте можно воспользоваться верхним или нижним отверстием).  

 

 

Снова зафиксируйте плечевые ремни в пряжке ремня сиденья.

11  УСТАНОВКА ФАРТУКОВ ДЛЯ НОГ

 

A  Разместите фартук для ног над основанием сиденья и пропустите пряжку   

 

расположенного между ног ремешка через прорезь в фартуке.

 

B  Зафиксируйте кнопки на боковых частях сиденья.

12  СНЯТИЕ И УСТАНОВКА НА МЕСТО ЧЕХЛОВ СИДЕНИЙ

 

Снимите с коляски фартук для защиты от дождя, верх, фартуки для ног и 

капюшоны, если они установлены. 

 

A  Поверните концевые пряжки плечевого ремешка и пропустите сквозь  

 

 

отверстия.

 

B  Задние ремешки поясной системы ремней закрепляются на каркасе  

 

       за сиденьем. Для снятия поверните пряжки на каждом конце  

 

 

заднего ремешка системы ремней и извлеките их через D-образные  

 

 

кольца, закрепленные на каркасе.  ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – Важно, чтобы  

 

при установке сиденья на место ремешки были снова пропущены через    

 

D-образные кольца.  Несоблюдение этого требования подвергнет вашего   

 

ребенка опасности.

 

C  Отсоедините крепежные ремешки чехла сиденья.

 

D  Отсоедините матерчатый чехол от трубок рукояток и основания сиденья.

 

E  Стяните матерчатый чехол со спинки и основания сиденья.

 

F  При обратной установке матерчатого чехла вставьте опорные трубки  

 

 

задней части сиденья в прорези чехла.

 

G  При обратной установке матерчатого чехла на основание сиденья  

 

     оберните матерчатый клапан вокруг ремешка подножки и пропустите 

 

 

пряжку расположенного между ног ремня через оба отверстия в чехле 

 

 

сиденья и, затем, через отверстие в основании сиденья.

 

H  При установке на место плечевых ремней выбирайте отверстия в ткани    

 

сиденья, соответствующие размеру ребенка. Поверните пряжки и 

 

 

пропустите их через ткань сиденья и, затем, через отверстия в рычагах    

 

спинки сиденья

13  СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

 

Убедитесь в том, что козырьки сложены под верхом.

 

Убедитесь в том, что спинка поднята в самое верхнее положение и что верх 

(если он установлен) сложен и откинут назад.

 

Извлеките все содержимое из сумки для покупок.

 

Перед складыванием коляски рекомендуется пристегнуть комплект 

ремешков. 

 

A  Убедитесь в том, что спинки сидений подняты в самое верхнее положение.

 

B  Сложите и откиньте назад верх (если он установлен).

 

C  С помощью ноги поднимите ОБЕ педали для освобождения главных  

 

 

фиксаторов.

 

D  Нажмите вниз на рычаг вспомогательного фиксатора.

 

E  Возьмитесь за ручки и нажмите на них вперед.

 

F  Сожмите сложенную коляску и зафиксируйте ее ОБОИМИ фиксаторами,    

    используемыми при хранении, расположенными по обеим сторонам 

 

 

коляски.

Summary of Contents for twin techno

Page 1: ...twin techno...

Page 2: ...1 2 A B C L I C K C L I C K A C L I C K B C CLICK CLICK...

Page 3: ...4 3 C C D D CLICK CLICK A A B B B B B B A...

Page 4: ...5 6 7 CLICK A B CLICK C A E A A B C C C D D C C D D B A A...

Page 5: ...8 9 10 11 B C A A B B...

Page 6: ...12 13 F F G F F D C A B B D E E A E C C D B A H...

Page 7: ...the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor mainte...

Page 8: ...tida bruk 16 DK Brugsvejledning L s denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer p de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 NOR Brukerve...

Page 9: ...d fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate kerbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand...

Page 10: ...s to retract legrests 9 TO FIT THE SHOPPING BAGS CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag...

Page 11: ...r et se fermer sans difficult Dans le cas contraire ne pas forcer le m canisme et consulter le mode d emploi Aborder les trottoirs et les terrains accident s avec pr caution Des coups r p t s peuvent...

Page 12: ...irez vers l avant Inversez la proc dure pour r tracter le si ge 9 INSTALLATION DES SACS A PROVISIONS ATTENTION toute surcharge peut susciter uneinstabilit dangereuse Charge maximale 2kg r partir unifo...

Page 13: ...leicht auseinander und zusammenzuklappen sein Bitte niemals Gewalt anwenden Gegebenenfalls die Anleitung noch mal lesen Bei Bordkanten und unebenem Gel nde vorsichtig sein Wiederholtes Aufprallen f hr...

Page 14: ...den kann zu folgenschwerer Instabilit t f hren Das H chstladegewicht betr gt 2 kg und diese sollten gleichm ig verteilt werden Der Kinderwagen darf mit daran befestigten Einkaufstaschen eingeklappt we...

Page 15: ...necesario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie so...

Page 16: ...ECAUCI N La sobrecarga puede causar una situaci n inestable y peligrosa La capacidad total m xima de los bolsillos de la capota es 2 kg distribuidos de forma equilibrada La sillita se puede plegar con...

Page 17: ...enzione il passeggino al bordo dei marciapiedi e sui terreni accidentati Gli urti continui provocano danni al passeggino Non consentire mai ai bambini di stare in piedi sul poggiapiedi del passeggino...

Page 18: ...iare l imbragatura Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto sotto alla capotta A Assicurarsi che gli schienali siano in posizione verticale B Ripiegare la capotta se applicata C Con il piede so...

Page 19: ...es indien nodig de aanwijzingen Wees voorzichtig met het op en afgaan van stoepen en oneffen oppervlakten Voortdurend stoten kan schade aan de buggy veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun s...

Page 20: ...trekken 9 DE BOODSCHAPPENTAS BEVESTIGEN PAS OP De buggy kan kantelen als deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar alleen...

Page 21: ...t att l sa instruktionerna n en g ng Var f rsiktig med trottoarkanter och oj mn mark Upprepade st tar kommer att orsaka skador p vagnen L t aldrig barnet st p fotplattan L mna aldig vagnen utsatt f r...

Page 22: ...ING AV SHOPPINGV SKOR VAR F RSIKTIG verbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg j mnt f rdelad Vagnen kan f llas ihop med v skorna fortfarande p plats men allt inne...

Page 23: ...ten og uj vnt terr n Gentagne st d vil forvolde skade p klapvognen Lad aldrig b rn st op p fodst tten Uds t ikke klapvognen for varme ved for eksempel at lade den st ved en radiator eller i direkte so...

Page 24: ...og tr k udad Skub dem ind igen for at forkorte fodst tten 9 S DAN P S TTES INDK BSTASKERNE FORSIGTIG Overl sning kan g re klapvognen ustabil og dermed for rsage en farlig situation Maksimal ladning 2...

Page 25: ...s sammen p enkel m te Ikke bruk makt Du kan f bruk for lese bruksanvisningen igjen V r forsiktig n r du triller vognen over fortauskanter og ujevnt underlag Gjentatte st t vil p f re trillen skader Du...

Page 26: ...m forover Gjenta denne framgangsm ten i omvendt rekkef lge n r du vil trekke benst tten inn igjen 9 FESTE HANDLEPOSENE FORSIKTIG Hvis du har oppi for mye kan trillen bli ustabil og farlig Maksimal las...

Page 27: ...Je li b dzie to konieczne nale y jeszcze raz przeczyta instrukcj Nale y zachowa ostro no przy pokonywaniu kraw nik w i nier wnych powierzchni Cz ste uderzenia mog spowodowa uszkodzenie w zka Nie wolno...

Page 28: ...rotem wsun 9 KOSZE NA ZAKUPY UWAGA prze adowanie koszy grozi utrat stabilno ci Maksymalna waga r wnomiernie roz o onego adunku nie powinna przekracza 2 kg W zek mo na z o y z zamocowanymi koszami ale...

Page 29: ...io ao subir ou descer escadas ou escadas rolantes nem quando viajar em outros meios de transporte O carrinho deve sempre dobrar e desdobrar com facilidade N o force Talvez seja preciso reler as instru...

Page 30: ...das pernas basta inverter este processo 9 PARA ENCAIXAR AS SACOLAS DE COMPRAS AVISO A sobrecarga pode criar uma situa o de instabilidade perigosa Carga m xima 2 kg distribu dos uniformemente poss vel...

Page 31: ...24 RUS O H OPM D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003...

Page 32: ...25 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A B C 6 1 1 0 5 A B C D E 7 A B C D 8 9 4 4 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 A B C D E F...

Page 33: ...12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 26 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren...

Page 34: ...1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 ANA C 6 0 5 A B C D 7 A B C D 8 9 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 27 GK...

Page 35: ...p e st instrukce P ekon vejte obrubn ky a hrbolatou dla bu opatrn Opakovan n raz m e ko rek po kodit Nikdy nenech vejte d ti st t na stupa ce Nevystavujte ko rek ru nap u topen nebo na p m m slunci Ne...

Page 36: ...pem no n podp ry zp t zasu te 9 UCHYCEN N KUPN CH TA EK VAROV N P et en m e zp sobit riskantn nestabilitu ko rku Maxim ln nosnost jsou rovnom rn rozlo en 2 kg Ko rek m e b t slo en i s ta kami ale ve...

Page 37: ...prech dzajte opatrne Opakovan n razy po kodzuj ko k Nikdy nenech vajte deti st na opierke na nohy Neponech vajte ko k vystaven teplu napr od radi tora alebo na priamom slne nom svetle Na strie ky neuk...

Page 38: ...du Opa n m postupom zasu te no n opierku 9 UPEVNENIE N KUPN CH KO KOV POZOR Pre a enie m e sp sobi nebezpe n nestabilitu Maxim lne rovnomerne rozlo en za a enie je 2 kg Ko k je mo n zlo i s pripevnen...

Page 39: ...er ltesse Sz ks g lehet az utas t sok jb li tolvas s ra Legyen vatos a j rdaszeg lyekn l s egyenetlen terepen mert az ilyen jelleg ism telt ig nybev tel k ros thatja a sportkocsit Soha ne engedje meg...

Page 40: ...z elj r st a l bt mla visszahelyez s hez 9 A BEV S RL T SK K R GZ T SE FIGYELMEZTET S A t lterhel s kock zatosan instabill teheti a sportkocsit Maxim lis terhel s 2 kg egyenletesen elosztva A sportkoc...

Page 41: ...n her zaman kolayca a l p kapanmas gerekir Zorlamay n Talimat yeniden okuman z gerekebilir Kaba zeminler ve kald r m kenarlar ndan ge erken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar g...

Page 42: ...SI UYARI Fazla y k koymak mevcut Maksimum 2 kilograml k dengeli da t lm y k koyma zenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu mas na sebep olabilir Puset anta varken de katlanabilir ancak antan n i...

Page 43: ......

Reviews: