background image

4.8 Globe

La petite icône en forme de globe présente sur l'écran d'accueil de l'application affiche l'état

de la connexion à Internet. 

5 Autres fonctions de l'application Stor-N-Go/du boîtier WIFISD2

5.1 Sauvegarde

Appuyez sur l'icône Sauvegarde dans le coin inférieur gauche de l'écran d'accueil pour 

sauvegarder vos photos, vidéos et contacts. La page Sauvegarde affiche deux options : 

a. Sauvegarde photo/vidéo : sélectionnez Commencer la sauvegarde pour sauvegarder toutes 

    les photos et vidéos de votre iPad/iPhone sur l'application Stor-N-Go (stockage sur le boîtier 

    WIFISD2). À l'issue de la première sauvegarde, revenez à l'écran d'accueil, appuyez sur 

    Fichier/dossier et ouvrez le dossier SDCard1_Volume1 pour vérifier que le nouveau dossier 

    Sauvegarde a bien été créé et que toutes les photos et vidéos ont été correctement sauvegardées. 

b. Sauvegarde contacts : sélectionnez Commencer la sauvegarde pour sauvegarder les 

    contacts enregistrés dans votre iPad/iPhone sur l'application Stor-N-Go. Sélectionnez 

    Restaurer la sauvegarde afin de restaurer vos contacts sur votre iPad/iPhone. 

Les deux dossiers Sauvegarde contacts et Sauvegarde photo/vidéo sont stockés dans le 

dossier SDCard1_Volume1, sous Fichier/dossier.

Remarque : assurez-vous de sauvegarder vos données sur l'application Stor-N-Go ou un 

ordinateur avant de les supprimer. 

5.2 Fonction de point d'accès Wi-Fi et d'intercommunication Internet 

La fonction intégrée de point d'accès Wi-Fi et d'intercommunication Internet du boîtier 

WIFISD2 permet à vos périphériques mobiles de disposer d'une connexion active à Internet 

tout en conservant l'accès à vos médias et fichiers. Dans l'hypothèse où votre réseau dispose 

d'un routeur ou d'un point d'accès Wi-Fi que vous utilisez déjà pour connecter vos 

périphériques, procédez comme suit pour configurer les paramètres Internet :

a. Appuyez sur Système.

b. Sélectionnez Configuration.

c. Sélectionnez Paramètres Internet.

d. Sous Accès internet, sélectionnez Accès sans fil.

e. Sous Configurez votre réseau, choisissez le réseau de votre choix dans la liste des 

    réseaux disponibles.

f. Saisissez le mot de passe afin de connecter votre boîtier WIFISD2 à votre routeur.

g. Vous pouvez à présent utiliser le boîtier WIFISD2 comme point d'accès sans fil.

Remarque : si vous branchez un câble réseau dans le port Ethernet, sélectionnez Accès 

câblé sous Accès Internet.

5.3 Dropbox

Procédez comme suit pour synchroniser Stor-N-Go (stockage sur le boîtier WIFISD2) avec 

votre compte Dropbox :

a. Appuyez sur Système.

b. Sélectionnez Dropbox.

c. Appuyez sur l'icône Dropbox.

d. Saisissez votre adresse e-mail et votre mot de passe pour vous connecter à votre compte Dropbox.

e. Une fois connecté à Dropbox, revenez à l'écran d'accueil.

f. Appuyez sur l'icône Fichier/dossier : Dropbox doit se trouver dans le dossier SDCard1_Volume1.

g. Vous pouvez dès à présent transférer des données vers Dropbox et vice versa.

5.4 Batterie

L'alimentation du boîtier WIFISD2 est assurée par une batterie intégrée de 2 600 mAh. Cette 

dernière peut également recharger n'importe quel périphérique mobile alimenté par une prise 

USB.  À l'aide d'un câble USB (non fourni), branchez le périphérique mobile au port USB A 

(Sortie) du boîtier WIFISD2 afin de le charger.

5.5 Lecteur de carte SD

Le boîtier WIFISD2 peut être utilisé comme lecteur de carte SD externe. À l'aide du câble micro 

USB fourni, branchez le boîtier WIFISD2 (laissez-le éteint) au port USB de l'ordinateur et insérez 

une carte SD dans le boîtier WIFISD2. L'ordinateur reconnaît et affiche la carte SD sur le bureau 

Mac ou dans le menu Ordinateur sous Windows. 

Remarque : éjectez la carte SD avant de la débrancher de votre ordinateur. Le non-respect de 

cette consigne peut endommager les informations présentes sur la carte.

Remarque : nous faisons tout notre possible pour vous communiquer des informations honnêtes 

et exactes. Cependant, veuillez noter que certains contenus peuvent différer en fonction de votre 

périphérique ou des mises à jour de l'application.

Support Technique
Pour un support technique détaillé, contactez-nous ! En Europe, Moyen-Orient et Afrique, veuillez nous 

contacter contacter au +31 24 373 14 10 ou nous envoyer un courrier électronique à techsupport@macally-

europe.com. Le support technique en Europe, Moyen-Orient et Afrique est disponible du lundi au vendredi, 

de 9 à 17 heures (heure centrale européenne). Aux Etats-Unis, veuillez composer le +1 909 230 6888 ou 

nous écrire à l’adresse [email protected].
Garantie

Macally Peripherals garantit ce produit exempt de défaut en matière de désignation, de matériaux et de fabrication pour 

unedurée de deux (2) ans à compter de la date de l’achat. Si le produit s’avère défectueux, Macally s’engage à en effectuer

la reparation ou le remplacement, ceci constituant la seule réparation envers l’acheteur et l’unique obligation du fabricant. 

Cette garantie est exclusive et limitée au WIFISD2 Macally. Elle ne pourra s’appliquer à un produit soumis à une utilisation 

abusive ou erronée, à des contraintes électriques ou d’environnement anormales, ou à toute condition autre que celles 

pouvant être considérées normales pour son usage. La responsabilité de Macally Peripherals envers l’acheteur au titre 

de la présente garantie est limitée au remboursement du prix d’achat du produit. Macally Peripherals ne pourra en aucun 

cas être tenu responsable de débours résultant de l’achat de produits ou services de substitution, de manque à gagner, 

ni de dommages conséquents ou accidentels, directs ou indirects, quelle qu’en soit la cause ou en vertu de quelque 

principe de responsabilité que ce soit, en application de la présente garantie du produit vendu. Ces limites s’appliquent 

sans préjudice de tout manquement d’une réparation à l’objet constitutif du produit.

Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne

La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le 

produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique 

que le produit doit être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de 

votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les 

moyens de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales.

L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel 

de ce type de produits sur l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination 

de votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des 

déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.

Conformité CE

Ce produit porte le logo CE conformément aux exigences des directives applicables de l’Union européenne 

(EN 55 022: CLASS B). Le responsable du marquage CE est Teklink Europe B.V. (Macally EMEA), Kerkenbos 

10-79F, 6546 BB Nimègue, Pays-Bas. Une copie de la déclaration officielle de conformité est disponible sur 

demande à l’adresse : [email protected]

6

Summary of Contents for WIFISD2

Page 1: ...GB User guide FR Guide d utilisation DE Bedienungsanleitung ES Gu a del usuario NL Gebruikershandleiding IT Guida utente WIFISD2 MEDIA HUB AND TRAVEL ROUTER...

Page 2: ...arging The WIFISD2 works as an SD card reader for your Mac or Windows computer that does not have an SD card slot The WIFISD2 supports SDXC SDHC and MicroSD MiniSD SD adapter required memory WIFISD2 c...

Page 3: ...will highlight red Click on the Back or the Home icon to return to the home screen 4 4 Documents Tap on the Documents icon to access documents in either the Stor N Go storage on WIFISD2 or your iPad...

Page 4: ...SD card in the WIFISD2 and the computer will recognize and display the SD card on the Mac desktop or Windows Computer menu Note Eject the SD card before disconnecting from your computer Non compliance...

Page 5: ...uivantes avant d utiliser ce produit Macally L utilisation inappropri e deceproduitpeutenr duirelesperformances l endommagerdemani red finitiveetenannulerlagarantie 1 Ne placez pas ce produit proximit...

Page 6: ...nnant le p riph rique de votre choix au bas de l cran Le p riph rique s lectionn s affiche en rouge Cliquez sur l ic ne Retour ou Accueil pour revenir l cran d accueil 4 4 Documents Appuyez sur l ic n...

Page 7: ...une carte SD dans le bo tier WIFISD2 L ordinateur reconna t et affiche la carte SD sur le bureau Mac ou dans le menu Ordinateur sous Windows Remarque jectez la carte SD avant de la d brancher de votr...

Page 8: ...ierter Leistung dauerhaftem Schaden und Gew hrleistungsverlust f hren 1 Legen Sie dieses Produkt nicht in die N he einer W rmequelle 2 Die Betriebstemperatur betr gt 5 C bis 40 C Die Lagertemperatur b...

Page 9: ...n im Bildschirm ausw hlen Das ausgew hlte Ger t wird rot markiert Klicken Sie auf das Zur ck oder das Home Symbol um zum Startbildschirm zur ckzukehren 4 4 Dokumente Tippen Sie auf das Dokumente Symbo...

Page 10: ...chluss des Computers an stecken Sie eine SD Karte in den WIFISD2 und der Computer erkennt und zeigt die SD Karte auf dem Mac Desktop bzw im Windows Computermen an Hinweis Die SD Karte muss vor dem Her...

Page 11: ...ndo se agota Durante la carga el WIFISD2 es completamente accesible El dispositivo WIFISD2 funciona como lector de tarjetas SD para los ordenadores Mac o Windows que no disponen de ranura de tarjetas...

Page 12: ...sitivo seleccionado se iluminar en rojo Toque el icono Atr s o Pantalla de inicio para volver a esta 4 4 Documentos Toque el icono Documentos para acceder a los documentos de Stor N Go almacenamiento...

Page 13: ...Micro USB incluido conecte el WIFSD2 apagado al puerto USB del ordenador e introduzca una tarjeta SD en el WIFISD2 El ordenador lo reconocer y mostrar el icono de tarjeta SD en el escritorio de Mac o...

Page 14: ...De WIFISD2 is volledig toegankelijk tijdens het opladen De WIFISD2 werkt als een SD kaartlezer voor uw Mac of Windows computer die geen SD kaartaansluiting heeft De WIFISD2 ondersteunt SDXC SDHC en Mi...

Page 15: ...od gemarkeerd Klik op Terug of op het pictogram van de Startpagina om terug te keren naar het startscherm 4 4 Documenten Tik op het pictogram Documenten om zowel de documenten op de Stor N Go opslag o...

Page 16: ...den met de meegeleverde USB microkabel aan op de USB poort van de computer en plaats een SD kaart in de WIFISD2 De computer zal de SD kaart herkennen en weergeven op het Mac bureaublad of in het menu...

Page 17: ...2 rimane completamente accessibile durante la carica WIFISD2 funziona come un lettore di schede SD per computer Mac o Windows che non dispone di uno slot per schede SD WIFISD2 supporta schede di memor...

Page 18: ...ato in rosso Cliccare sull icona Indietro o Home per tornare alla schermata principale 4 4 Documenti Cliccare sull icona Documenti per accedere a documenti presenti su Stor N Go cio presenti nella mem...

Page 19: ...cheda SD nel WIFISD2 e il computer riconoscer e visualizzer la scheda SD sul desktop del Mac o nel men Computer di Windows Nota Espellere la scheda SD prima di scollegarla dal computer In caso contrar...

Page 20: ...www macally europe com Copyright 2016 Macally Peripherals Macally EMEA Teklink Europe BV Tel 31 24 3731410 email sales macally europe com website www macally europe com...

Reviews: