background image

4.8 Globo terráqueo

El pequeño icono del globo terráqueo de la pantalla de inicio de la aplicación muestra la 

conexión a Internet.

5 Otras funciones de la aplicación Stor-N-Go/WIFISD2

5.1 Copia de seguridad

Toque el icono Copia de seguridad de la parte inferior izquierda de la pantalla de inicio para 

hacer una copia de seguridad de las fotos, vídeos y contactos. La página Copia de seguridad

mostrará dos opciones: 

a. Copia de seguridad de fotos y vídeos: Seleccione Iniciar copia de seguridad para guardar una 

    copia de todas las fotos y vídeos del iPad/iPhone en Stor-N-Go (almacenamiento del WIFISD2).

    Una vez terminada la primera copia de seguridad, vuelva a la pantalla de inicio, toque el icono 

    Archivo/carpeta y abra la carpeta SDCard1_Volume1 para comprobar que se ha creado la 

    nueva carpeta Copia de seguridad y que todas las fotos y vídeos se han copiado correctamente. 

b. Copia de seguridad de contactos: Seleccione Iniciar copia de seguridad para guardar una 

    copia de todos los contactos del iPad/iPhone en Stor-N-Go. Seleccione Restaurar copia de 

    seguridad para restablecer los contactos en el iPad/iPhone. 

Tanto la carpeta Copia de seguridad de contactos, como la carpeta Copia de seguridad 

de fotos y vídeos se ubican en la carpeta SDCard1_Volume1 de Archivo/Carpeta.

Nota: Antes de borrar los datos, compruebe que ha hecho una copia de seguridad en la 

aplicación Stor-N-Go o en el ordenador. 

5.2 Punto de acceso Wi-Fi y función de acceso a Internet a través del WIFISD2 

El punto de acceso Wi-Fi integrado y la función de acceso a Internet a través del WIFISD2 

permite que los dispositivos móviles dispongan de una conexión a Internet activa mientras 

accede a sus documentos y archivos multimedia. Si su red dispone de un router o punto 

de acceso Wi-Fi que ya utiliza para conectar sus dispositivos, siga los pasos que se indican 

a continuación para establecer la configuración de Internet:

a. Toque Sistema.

b. A continuación, seleccione Ajustes de Wi-Fi_Disk (Configuración).

c. Elija Ajustes de Internet.

d. En Acceso a Internet, seleccione Acceso inalámbrico.

e. En Configurar red, seleccione la red que desee de la lista de redes disponibles.

f. Introduzca la contraseña para conectar el WIFISD2 al router.

g. Entonces ya podrá utilizar el WIFISD2 como punto de acceso inalámbrico.

Nota: Si conecta un cable de red en el puerto Ethernet, seleccione Acceso por cable en 

Acceso a Internet.

5.3 DropBox

Para sincronizar Stor-N-Go (almacenamiento en el WIFISD2) con la cuenta de Dropbox, 

siga estos pasos:

a. Toque Sistema.

b. A continuación, seleccione DropBox.

c. Toque el icono DropBox.

d. Introduzca su dirección de correo electrónico y contraseña para conectarse a la cuenta 

    de DropBox.

e. Una vez conectado a Dropbox, vuelva a la pantalla de inicio.

f. Toque el icono Archivo/carpeta y encontrará DropBox dentro de la carpeta 

   SDCard1_Volume1.

g. Ahora estará preparado para transferir datos a Dropbox y viceversa.

5.4 Batería

El WIFISD2 lleva integrada una batería de 2600 mAh de la que recibe la alimentación. La 

batería también puede cargar cualquier dispositivo móvil que pueda alimentarse mediante

USB.  Con un cable USB (no incluido), conecte el dispositivo móvil al puerto USB A (salida) 

del WIFISD2 para cargarlo.

5.5 Lector de tarjetas SD

El WIFISD2 puede utilizarse como lector de tarjetas SD externo. Con el cable Micro USB 

incluido, conecte el WIFSD2 (apagado) al puerto USB del ordenador e introduzca una tarjeta 

SD en el WIFISD2. El ordenador lo reconocerá y mostrará el icono de tarjeta SD en el 

escritorio de Mac o en el menú Equipo de Windows. 

Nota: Expulse la tarjeta SD antes de desconectarla del ordenador. De lo contrario, podría 

dañarse la información contenida en la unidad.

Nota: Nos esforzamos al máximo para proporcionar información veraz y precisa. No obstante, 

debemos indicar que el contenido de este documento puede variar en función del dispositivo 

del usuario o las actualizaciones de la aplicación.

Soporte técnico
Para soporte técnico, contacte con nosotros. En Europa, Medio Oriente y África por favor llame al 

+31 24 373 14 10 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Los horarios del 

servicio técnico en Europa, Medio Oriente y África son de 9h00 a 17h00 (CET), de lunes a viernes. En Estados 

Unidos, por favor llame al +1 909 230 6888 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Garantía

Macally Peripherals garantiza que este producto está exento de defectos materiales y derivados de su proceso de fabricación 

y cuenta con una garantía de dos (2) años a contar desde la fecha de compra. Si el producto resulta defectuoso, Macally, 

como única solución para el usuario y como obligación exclusiva del fabricante, reparará o reemplazará el producto. Esta 

garantía es exclusiva y está limitada al WIFISD2 de Macally. Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido 

sometidos a abuso, uso indebido, condiciones eléctricas o ambientales anormales, o cualquier otra condición que no se 

considere de desgaste normal. La obligación de Macally Peripherals que emana de esta garantía y venta estará limitada 

al reembolso del importe de la compra. Macally Peripherals en ningún caso se responsabilizará de los costes de adquisición 

de productos o servicios de reemplazo, o de la pérdida de beneficios, o de daños consecuentes, incidentales, directos o 

indirectos, sea cual fuere su causa y según toda base de obligación que se desprenda de esta garantía y venta. Estas 

limitaciones son aplicables a pesar de cualquier falta de propósito esencial de toda solución limitada.

Información medioambiental para clientes de la Unión Europea

La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato 

y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo 

indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas 

a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y 

electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades 

locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias 

negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la 

eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación 

de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.

Cumplimiento de la normativa CE

Este producto lleva la etiqueta CE conforme a los requisitos de las directivas aplicables de la UE (EN 55 022: 

CLASE B). La entidad responsable del etiquetado CE es Teklink Europe B.V. (Macally EMEA), Kerkenbos 10-79F, 

6546 BB, Nijmegen, Países Bajos. Se puede solicitar una copia de la declaración de cumplimiento oficial en 

[email protected].

12

Summary of Contents for WIFISD2

Page 1: ...GB User guide FR Guide d utilisation DE Bedienungsanleitung ES Gu a del usuario NL Gebruikershandleiding IT Guida utente WIFISD2 MEDIA HUB AND TRAVEL ROUTER...

Page 2: ...arging The WIFISD2 works as an SD card reader for your Mac or Windows computer that does not have an SD card slot The WIFISD2 supports SDXC SDHC and MicroSD MiniSD SD adapter required memory WIFISD2 c...

Page 3: ...will highlight red Click on the Back or the Home icon to return to the home screen 4 4 Documents Tap on the Documents icon to access documents in either the Stor N Go storage on WIFISD2 or your iPad...

Page 4: ...SD card in the WIFISD2 and the computer will recognize and display the SD card on the Mac desktop or Windows Computer menu Note Eject the SD card before disconnecting from your computer Non compliance...

Page 5: ...uivantes avant d utiliser ce produit Macally L utilisation inappropri e deceproduitpeutenr duirelesperformances l endommagerdemani red finitiveetenannulerlagarantie 1 Ne placez pas ce produit proximit...

Page 6: ...nnant le p riph rique de votre choix au bas de l cran Le p riph rique s lectionn s affiche en rouge Cliquez sur l ic ne Retour ou Accueil pour revenir l cran d accueil 4 4 Documents Appuyez sur l ic n...

Page 7: ...une carte SD dans le bo tier WIFISD2 L ordinateur reconna t et affiche la carte SD sur le bureau Mac ou dans le menu Ordinateur sous Windows Remarque jectez la carte SD avant de la d brancher de votr...

Page 8: ...ierter Leistung dauerhaftem Schaden und Gew hrleistungsverlust f hren 1 Legen Sie dieses Produkt nicht in die N he einer W rmequelle 2 Die Betriebstemperatur betr gt 5 C bis 40 C Die Lagertemperatur b...

Page 9: ...n im Bildschirm ausw hlen Das ausgew hlte Ger t wird rot markiert Klicken Sie auf das Zur ck oder das Home Symbol um zum Startbildschirm zur ckzukehren 4 4 Dokumente Tippen Sie auf das Dokumente Symbo...

Page 10: ...chluss des Computers an stecken Sie eine SD Karte in den WIFISD2 und der Computer erkennt und zeigt die SD Karte auf dem Mac Desktop bzw im Windows Computermen an Hinweis Die SD Karte muss vor dem Her...

Page 11: ...ndo se agota Durante la carga el WIFISD2 es completamente accesible El dispositivo WIFISD2 funciona como lector de tarjetas SD para los ordenadores Mac o Windows que no disponen de ranura de tarjetas...

Page 12: ...sitivo seleccionado se iluminar en rojo Toque el icono Atr s o Pantalla de inicio para volver a esta 4 4 Documentos Toque el icono Documentos para acceder a los documentos de Stor N Go almacenamiento...

Page 13: ...Micro USB incluido conecte el WIFSD2 apagado al puerto USB del ordenador e introduzca una tarjeta SD en el WIFISD2 El ordenador lo reconocer y mostrar el icono de tarjeta SD en el escritorio de Mac o...

Page 14: ...De WIFISD2 is volledig toegankelijk tijdens het opladen De WIFISD2 werkt als een SD kaartlezer voor uw Mac of Windows computer die geen SD kaartaansluiting heeft De WIFISD2 ondersteunt SDXC SDHC en Mi...

Page 15: ...od gemarkeerd Klik op Terug of op het pictogram van de Startpagina om terug te keren naar het startscherm 4 4 Documenten Tik op het pictogram Documenten om zowel de documenten op de Stor N Go opslag o...

Page 16: ...den met de meegeleverde USB microkabel aan op de USB poort van de computer en plaats een SD kaart in de WIFISD2 De computer zal de SD kaart herkennen en weergeven op het Mac bureaublad of in het menu...

Page 17: ...2 rimane completamente accessibile durante la carica WIFISD2 funziona come un lettore di schede SD per computer Mac o Windows che non dispone di uno slot per schede SD WIFISD2 supporta schede di memor...

Page 18: ...ato in rosso Cliccare sull icona Indietro o Home per tornare alla schermata principale 4 4 Documenti Cliccare sull icona Documenti per accedere a documenti presenti su Stor N Go cio presenti nella mem...

Page 19: ...cheda SD nel WIFISD2 e il computer riconoscer e visualizzer la scheda SD sul desktop del Mac o nel men Computer di Windows Nota Espellere la scheda SD prima di scollegarla dal computer In caso contrar...

Page 20: ...www macally europe com Copyright 2016 Macally Peripherals Macally EMEA Teklink Europe BV Tel 31 24 3731410 email sales macally europe com website www macally europe com...

Reviews: